Descargar Imprimir esta página
Siemens PAC4200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PAC4200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Messgerät
PAC4200
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung und das dazugehörige Gerätehandbuch gelesen und verstanden
werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewähr-
leistet.
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage
oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes
sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten,
Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbe-
reich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicher-
zustellen. Die Siemens AG, ihre Niederlassungen und Beteiligungsgesellschaften (im
Folgenden "Siemens"), ist nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage
oder Maschine, die nicht durch Siemens konzipiert wurde, zu garantieren.
Siemens übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nachfol-
gende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen Siemens-Lieferbedingun-
gen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgelei-
tet werden.
Hinweis: Weiterführende Informationen finden Sie auf der beigefügten CD.
Hinweis:
Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebset-
zung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entspre-
chenden Qualifikationen verfügen, wie z. B.:
• Ausbildung oder Unterweisung bzw. Berechtigung Geräte/Systeme gemäß den
Standards der Sicherheitstechnik für elektrische Stromkreise und Geräte zu
betreiben und zu warten.
• Ausbildung oder Unterweisung gemäß den Standards der Sicherheitstechnik in
Pflege und Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung.
• Schulung in Erster Hilfe.
Anwendungsbereich
Das PAC4200 ist ein Messgerät zur Anzeige relevanter Netzparameter in der Nieder-
spannungs-Energieverteilung. Es ist in der Lage, 1-, 2- oder 3-phasig zu messen und
kann in Zweileiter, Dreileiter oder Vierleiter-TN-, TT- und IT-Netzen verwendet wer-
den.
Die Variante mit Kleinspannungsnetzteil kann nur für Versorgungsspannungen DC 22
bis 65 V eingesetzt werden.
Merkmale: • Über 300 Überwachungs-, Diagnose-, und Service-Funktionen, Ober-
schwingungen bis zur 31. Harmonischen, THD der Spannung und des Stroms, Zeit-
stempelung von Extremwerten, • Gleitende Mittelwerte, • 10 Energiezähler für Wirk-,
Blind- und Scheinenergie, Hoch- und Niedertarif, • parametrierbare Lastgangauf-
zeichnung, • Integrierte Ethernetschnittstelle, • Funktion als serielles Gateway, • 2
multifunktionale Digitaleingänge, • 2 multifunktionale Digitalausgänge, • 2 Steckpätze
für optionale Erweiterungsmodule, davon 1 Steckplatz zur Kommunikation nutzbar,
z. B. PAC PROFIBUS DP, • Universalzähler, • Betriebsstundenzähler,
• parametrierbares Meldesystem, Aufzeichnung von Ereignissen mit Zeitstempel,
• umfangreiche Grenzwertüberwachung, • 4 benutzerdefinierbare Messwertanzeigen,
• batteriegepufferte Uhr, • batteriegepufferter Langzeitspeicher, • Passwortschutz.
Notwendige Werkzeuge für die Montage
Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
• Schneidewerkzeug für den Schalttafelausschnitt
• Schraubendreher PZ2 cal. ISO 6789
• Presswerkzeug nach EN 60947-1
A5E02316203-03
3ZW1012-0KM42-0AA0
GEFAHR
!
Gefahr von elektrischem Schlag oder Verbrennungen.
Nichtbeachtung wird Tod, Körperverletzung oder erheblichen Sach-
schaden zur Folge haben.
Tragen Sie die vorgeschriebene Schutzkleidung. Beachten Sie die allgemeinen
Errichtungs- und Sicherheitsvorschriften für das Arbeiten an Starkstromanlagen
(z. B. DIN VDE, NFPA 70E), sowie die nationalen oder internationalen Vorschrif-
ten. Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf Installations- und Wartungsar-
beiten an diesem Gerät durchführen.
Prüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät
darf weder eingebaut noch in Betrieb genommen werden.
Vor Ausführung von Installations-, Wartungs- oder Montagearbeiten muss sowohl
die Versorgungsspannung, als auch die Messspannung am Gerät sowie die
Anlage, in der das PAC4200 installiert ist, spannungsfrei geschaltet werden.
Vor dem Anschluss des Geräts muss sichergestellt werden, dass die örtlichen
Netzverhältnisse mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Versorgungsspannung: Sichern Sie die Versorgungsspannung
des Geräts mit Weitspannungsnetzteil immer ab:
• Nach IEC: mit einer zugelassenen Absicherung 0,5 A, Auslösecharakteristik C.
• Nach UL: mit einer UL gelisteten Sicherung 0,6 A, CLASS CC.
des Geräts mit Kleinspannungsnetzteil immer ab:
• Nach IEC: mit einer zugelassenen Absicherung 1,0 A, Auslösecharakteristik C.
• Nach UL: mit einer UL gelisteten Sicherung 1,0 A, CLASS CC.
Bei Einsatz einer Schmelzsicherung muss ein passender, IEC zugelassener oder
UL gelisteter Sicherungshalter verwendet werden.
Spannungsmesseingänge: Bei Direktanschluss sowie Wandleranschluss
muss das Gerät mit einer gelisteten Vorsicherung 10 A oder einem gelisteten
Leitungsschutzschalter 10 A abgesichert sein. Bei Verwendung von Spannungs-
wandlern dürfen deren Sekundäranschlüsse niemals kurzgeschlossen werden!
Trennvorrichtung: Eine geeignete Trennvorrichtung ist vorzuschalten, um das
Gerät strom- und spannungslos zu schalten! Die Trennvorrichtung muss in der
Nähe des Geräts angebracht, für den Benutzer leicht erreichbar und als Trennvor-
richtung für das Gerät gekennzeichnet sein.
Strommesseingänge: Elektrischer Schlag und Lichtbogengefahr bei offenen
Wandler-Stromkreisen. Die Strommessung ist nur über Wandleranschluss mög-
lich. Die Stromkreise dürfen dabei NICHT durch eine Sicherung abgesichert wer-
den! Öffnen Sie nie den Sekundärstromkreis der Stromwandler unter Last.
Schließen Sie die Sekundärstromklemmen des Stromwandlers kurz, bevor Sie
das Gerät entfernen. Die Sicherheitshinweise der verwendeten Stromwandler sind
zwingend zu beachten!
Montage
Einbau in ortsfeste Schalttafeln innerhalb geschlossener trockener Räume.
Einbaulage: Senkrecht, Abb. 1.
Erweiterungsmodule, die mit dem PAC4200 betrieben werden sollen, montieren Sie
nach dem Einbau und vor der Inbetriebnahme des PAC4200.
Beachten Sie die EGB-Richtlinien: Stellen Sie Spannungsfreiheit her. Entladen Sie
Ihren Körper elektrostatisch.
Batterie einsetzen: Verwenden Sie zur Erstinbetriebnahme die mit dem Gerät gelie-
ferte Batterie.
Security-Hinweise
Achtung
Siemens bietet für sein Automatisierungs- und Antriebsproduktportfolio IT-Security-
Mechanismen, um einen sicheren Betrieb der Anlage/Maschine zu unterstützen.
Unsere Produkte werden auch unter dem Gesichtspunkt IT-Security ständig weiter-
entwickelt. Wir empfehlen Ihnen daher, dass Sie sich regelmäßig über Aktualisierun-
gen und Updates unserer Produkte informieren und nur die jeweils aktuellen
Versionen bei sich einsetzen. Informationen dazu finden Sie unter:
http://www.siemens.com/lvmobile?7KM42
Hier können Sie sich für einen produktspezifischen Newsletter registrieren. Für den
sicheren Betrieb einer Anlage/Maschine ist es darüber hinaus jedoch notwendig, die
Automatisierungskomponenten in ein ganzheitliches IT-Security-Konzept der gesam-
ten Anlage/Maschine zu integrieren, das dem aktuellen Stand der IT-Technik ent-
spricht. Hinweise hierzu finden Sie unter:
http://www.siemens.com/industrialsecurity
Dabei sind auch eingesetzte Produkte von anderen Herstellern zu berücksichtigen.
7KM4212-0BA00-_AA0
7KM4211-1BA00-3AA0
Deutsch
Last update: 14 May 2014

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens PAC4200

  • Página 1 Anwendungsbereich Einbaulage: Senkrecht, Abb. 1. Das PAC4200 ist ein Messgerät zur Anzeige relevanter Netzparameter in der Nieder- Erweiterungsmodule, die mit dem PAC4200 betrieben werden sollen, montieren Sie spannungs-Energieverteilung. Es ist in der Lage, 1-, 2- oder 3-phasig zu messen und nach dem Einbau und vor der Inbetriebnahme des PAC4200.
  • Página 2 Min. messbare Spannung Abb. 13 zeigt ein typisches Anschlussbeispiel mit der Anschlussart 3P4W. Weitere Spannung L-N AC 3~ 57 V – 80 % Anschlussbeispiele finden Sie im PAC4200 Gerätehandbuch. Spannung L-L AC 3~ 100 V – 80 % Zeichenerklärung zu Abb. 13: Stoßspannungsfestigkeit...
  • Página 3 2000 m Impulsausgabefunktion Verschmutzungsgrad Umweltprüfungen gem. IEC 60068 Norm für Impulseinrichtung Signalverhalten gemäß IEC 62053-31 Weitere Technische Daten, z. B. Messgenauigkeit, finden Sie im PAC4200 Gerä- Einstellbare Impulsdauer 30 … 500 ms tehandbuch. Min. einstellbares Zeitraster 10 ms Max. Schaltfrequenz...
  • Página 4 10 A backup fuse or scope of the Siemens general terms of supply are to be derived or inferred from the a listed 10 A miniature circuit breaker. When using voltage transformers, their sec- following description.
  • Página 5 3P4W. Other sample connections can be found in the Impulse withstand voltage ≤ 9.5 kV (1.2 / 50 µs) PAC4200 Manual. Measuring category (in accordance with IEC / UL 61010 Part 1) Key to Fig. 13:...
  • Página 6 Environmental tests In accordance with IEC 60068 Min. settable time frame 10 ms Max. switching frequency 17 Hz Further technical data, e.g. measuring accuracy, can be found in the PAC4200 Manu- Communication Ethernet port Design RJ45 (8P8C) Suitable cable types...
  • Página 7 Siemens AG, ses agences et ses socié- tés à participation (ci-après "Siemens") ne sont pas à même de garantir toutes les • selon UL : avec un fusible homologué UL de 1,0 A, CLASS CC.
  • Página 8 3P4W. Vous trouverez d'autres exemples de connexion dans le Suppression du point zéro 0 … 10 % du courant assigné manuel du PAC4200. Tension d'alimentation Légende de la figure 13 : * Il incombe à l'acquéreur de l'appareil de prévoir des fusibles.
  • Página 9 Evaluations environnementales selon CEI 60068 Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques, p. ex. sur la précision de mesure, référez-vous au manuel PAC4200. L'étendue de mesure est l'étendue dans laquelle les mesures sont effectuées avec la précision indiquée. A5E02316203-03 3ZW1012-0KM42-0AA0...
  • Página 10 Aplicaciones Observe las directivas de manipulación de componentes sensibles a descargas El PAC4200 es un aparatol de medida que permite visualizar todos los parámetros de electrostáticas (ESD): Establezca el estado sin tensión. Descargue su cuerpo de red relevantes en la distribución de energía eléctrica en baja tensión. Puede realizar electricidad estática.
  • Página 11 Fig. 13 muestra un ejemplo típico con conexión 3P4W. Puede encontrar Tensión soportada a la onda de choque ≤ 9,5 kV (1,2 / 50 µs) más ejemplos de conexión en el manual de producto de PAC4200. Categoría de medida (según IEC / UL 61010 Parte 1)
  • Página 12 IEC 60068 Es preciso poner a tierra el cable Protocolos admitidos Modbus TCP Puede encontrar más datos técnicos p. ej. en el manual de producto de PAC4200. Velocidades de transferencia 10 / 100 Mbits/s, Autonegotiation y Auto-MDX (Medium Dependent Interface) Gateway serie Función...
  • Página 13 Campo d'impiego Montaggio Il PAC4200 è un strumento di misura per la visualizzazione di tutti i parametri di rete Installazione in pannelli di comando fissi all'interno di ambienti chiusi e asciutti. rilevanti nella distribuzione dell'energia in bassa tensione. Esso è in grado di effet- Posizione d'installazione: verticale, fig.
  • Página 14 ≤ 9,5 kV (1,2 / 50 µs) fig. 13 mostra un tipico esempio di collegamento del tipo 3P4W. Ulteriori esempi di di tensione collegamento si trovano nel manuale del prodotto PAC4200. Categoria di misura (secondo IEC / UL 61010 Parte 1) Spiegazione dei simboli della fig.
  • Página 15 IEC 60068 Comunicazione Interfaccia Ethernet Ulteriori dati tecnici, ad es. precisione di misura, si trovano nel manuale del prodotto Esecuzione RJ45 (8P8C) PAC4200. 100Base-TX (CAT 5), Tipi di cavo impiegabili è necessario collegare a terra il cavo Protocolli supportati Modbus TCP Velocità...
  • Página 16 Posição de montagem: na vertical, fig. 1. TN, TT e IT com dois, três e quatro condutores. Monte os módulos de expansão, que devem ser operados com o PAC4200, após a A variante com fonte de alimentação de tensão reduzida só pode ser utilizada para montagem e antes da colocação em operação do PAC4200.
  • Página 17 Entradas de medição para a mostra um exemplo de conexão em 3P4W. Outros exemplos de conexão são encon- corrente trados no manual do aparelho PAC4200. Só para conexão a sistemas de corrente alternada através de transformadores de corrente Legenda da Figura 13: externos * Devem ser previstos fusíveis na obra.
  • Página 18 Tipos de cabo utilizáveis 100Base-TX (CAT 5) Outras características técnicas, como por ex. a precisão de medição, encontram-se É necessário aterrar o cabo no manual do aparelho PAC4200. Protocolos suportados Modbus TCP Taxas de transmissão 10 / 100 Mbit/s, Autonegotiation e Auto-MDX...
  • Página 19 Cihazda hasar olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazın monte edilmesi veya gerilim beslemesini kapatınız. işletilmesi yasaktır. Kurulum, bakım veya montaj çalışmalarını uygulamadan önce gerek besleme voltajı- nın, gerekse de cihaz ile PAC4200'ün kurulu olduğu tesisteki ölçüm voltajının kesil- ÖNEMLİ DİKKAT mesi gerekir . Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması...
  • Página 20 Sadece harici akım transformatörü üzerinden alternatif akım sistemlerine bağlantı için amacına uygun bağlantı tipini seçiniz. Şek. 13, 3P4W bağlantı tipi ile tipik bir bağlantı Giriş akımı I örneğini gösterir. Diğer bağlantı örneklerini PAC4200'ün cihaz kitabında bulabilirsiniz. Nominal akım 1 AC 3~ x / 1 A Resim 13'daki işaretlerin açıklaması:...
  • Página 21 Çevre testleri IEC 60068'e uygun olarak Ayarlanabilir İmpuls süresi 30 … 500 ms Ayarlanabilir min. zaman periyodu 10 ms Örn; ölçüm hassasiyeti gibi diğer teknik bilgileri PAC4200'ün cihaz kitabında bulabilirsiniz. Maks. Şalt frekansı 17 Hz İletişim Ethernet arabirimi Model RJ45 (8P8C) Kullanılabilen Kablo Tipleri...
  • Página 22 «Siemens») не могут гарантировать полную функциональность установки или устройства, которое не было разработано компанией Siemens. Компания Siemens также не берет на себя ответственность за рекомендации, При применении плавкого предохранителя необходимо использовать держатель предлагаемые или встречающиеся в приведенном ниже описании. Данное опи- предохранителя, допущенный...
  • Página 23 чения, выполненного способом подключения 3P4W. Другие примеры Импульсная прочность ≤ 9,5 кв (1,2 / 50 µs) подключения Вы найдете в справочнике по прибору PAC4200. Категория измерения (по стандарту IEC / UL 61010, часть 1) Расшифровка условных обозначений на рис. 13: Входное...
  • Página 24 Поддерживаемые протоколы Modbus TCP Дополнительные технические данные, как например, точность измерения, Вы найдете Скорость передачи данных 10 / 100 Мбит/с, автоотрицание и Auto-MDX в справочнике по прибору PAC4200. (Medium Dependent Interface) Серийный шлюз Функция Серийный шлюз для переобразования Modbus TCP в Modbus RTU или SEAbus Предпосылка...
  • Página 25 注意: 器的安全信息! 合格人员是指熟悉本产品的装配、安装、调试和操作且具有相关资 格的人员,例如: 安装 • 依据电路和设备安全规程在操作与维护设备和系统方面受过培训 或指导 / 授权。 在密闭的干燥房间内垂直安装在固定面板上。 • 已经按照既定安全操作步骤对其进行了正确维护和使用安全设备 安装位置垂直,图 1 在完成安装后、调试 PAC4200 前安装要与 PAC4200 一起运行的扩 方面的培训 / 指导。 • 急救培训 展模块。 遵守 ESD 准则 : 确保供电电源的安全绝缘。释放掉人体所带静电。 装入电池 : 第一次启动时,请使用随设备一起提供的电池。 应用 安全提示 PAC4200 是一款用于显示低压配电相关系统参数的电力监测设备。 它适用于单相、双相或三相的测量,可用于二线、三线、四线, TN、...
  • Página 26 每相功耗 设备的输入电路必须与上述接线方式中的一种相对应。请根据用途选 5 A 时 115 mVA 择合适的接线方式。图 13 是采用 3P4W 接线方式的典型接线示例。 0 到额定电流的 10 % 零点抑制 可以在 PAC4200 手册中找到其它接线示例。 供电电压 图 13 的重要说明: 额定范围 * 保险丝由用户自己提供。 AC / DC 多量程电源 95 … 240 V AC (50 / 60 Hz) 或...
  • Página 27 温度范围 – 10 °C ... + 55 °C 运行阶段的环境温度 – 25 °C ... + 70 °C 运输和存放期间的 环境温度 25 °C 时 95 %,无结露 相对湿度 (正常情况) 安装海拔 最大 2000 m 污染等级 符合 IEC 60068 环境测试 可在 PAC4200 手册中找到更多技术数据信息,例如,测量精度。 测量范围是精确数据适用的范围。 A5E02316203-03 3ZW1012-0KM42-0AA0...
  • Página 28 A5E02316203-03 3ZW1012-0KM42-0AA0...
  • Página 29 A5E02316203-03 3ZW1012-0KM42-0AA0...
  • Página 30 A5E02316203-03 3ZW1012-0KM42-0AA0...
  • Página 31 A5E02316203-03 3ZW1012-0KM42-0AA0...
  • Página 32 2 x 0.5 ... 1.5 mm² AWG / kcmil 1 x 24 ... 12 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. A5E02316203-03 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-0KM42-0AA0 © Siemens AG 2008...

Este manual también es adecuado para:

7km4212-0ba00-aa07km4211-1ba00-3aa0