Descargar Imprimir esta página

Hendi 210918 Manual Del Usuario página 48

Cortafiambres

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119
décrites dans ce manuel.
• En cas de rotation du personnel, une formation doit être dis-
pensée à l'avance.
• L'appareil est équipé de dispositifs de sécurité aux endroits
dangereux. Cependant, il est interdit de toucher la lame ou
d'autres composants en mouvement.
• Avant de commencer les opérations de maintenance, dé-
branchez-le de l'alimentation électrique.
• Évaluer soigneusement les risques résiduels lorsque les
dispositifs de protection sont retirés pour le nettoyage et
FR
l'entretien.
• Le nettoyage et l'entretien nécessitent une grande concen-
tration.
• Une commande régulière du cordon d'alimentation est abso-
lument nécessaire. Un cordon effiloché ou endommagé peut
exposer les utilisateurs à un risque élevé de choc électrique.
• Si l'appareil présente des anomalies, ne pas l'utiliser ou es-
sayer de le réparer, veuillez contacter le fournisseur.
• N'utilisez pas l'appareil pour des aliments surgelés ou
d'autres produits que des aliments.
• Ne portez pas de vêtements amples tels qu'une écharpe,
etc., et les cheveux longs doivent être attachés et éloignés
des pièces mobiles.
• Le fabricant et/ou le vendeur ne sont pas responsables dans
les cas suivants  :
- si l'appareil a été manipulé par du personnel non autorisé  ;
- si certaines pièces ont été remplacées par des pièces de re-
change non originales  ;
- si les instructions incluses dans ce manuel ne sont pas sui-
vies avec précision  ;
- si la fraise n'a pas été nettoyée et huilée avec les bons pro-
duits.
Système de sécurité installé
Système de sécurité mécanique
L'appareil est équipé des dispositifs de sécurité électriques et
mécaniques suivants  :
• Une série de protections en aluminium et en plastique trans-
parent sur le chariot du produit.
• Bouton de démarrage/arrêt qui nécessite un redémarrage
volontaire de l'appareil en cas de panne ou d'interruption de
l'alimentation électrique.
• Le bouton Marche/Arrêt est activé lorsque le bouton est
connecté à un réseau auxiliaire de commande qui empêche
le démarrage accidentel de l'appareil après une coupure de
courant électrique possible.
• Ne pas altérer, retirer ou contourner les dispositifs de sécu-
rité en aucune circonstance.
Même si les appareils de la version CE sont équipés de protec-
tions électriques et mécaniques (lorsque l'appareil est en fonc-
tionnement et pour les opérations de maintenance et de net-
toyage), il existe toujours des RISQUES RÉSIDUELS (coupe) qui
ne peuvent pas être complètement éliminés  ; ces risques sont
spécifiés dans ce manuel à la rubrique « AVERTISSEMENT  ! /
DANGER  ! / ATTENTION  ! ». Par conséquent, soyez prudent et
prêtez la plus grande attention à ce que vous faites.
Préparation avant utilisation
• Retirez tous les emballages et emballages de protection.
• Vérifiez que l'appareil est en bon état et avec tous les ac-
48
cessoires. En cas de livraison incomplète ou endommagée,
veuillez contacter immédiatement le fournisseur. Dans ce
cas, n'utilisez pas l'appareil.
• Nettoyez les accessoires et l'appareil avant utilisation (voir
==> Nettoyage et entretien).
• Assurez-vous que l'appareil est complètement sec.
• Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable et résis-
tante à la chaleur, sans risque d'éclaboussures d'eau.
• Conservez l'emballage si vous avez l'intention de ranger votre
appareil à l'avenir.
• Conservez le manuel de l'utilisateur pour référence ulté-
rieure.
REMARQUE  ! En raison des résidus de fabrication, l'appareil
peut émettre une légère odeur lors des premières utilisations.
Ceci est normal et n'indique aucun défaut ou danger. Assu-
rez-vous que l'appareil est bien ventilé.
Mode d'emploi
Préliminaires (tous les modèles)
• Appuyez sur la touche Départ (fig. 7/pos. 1) pour démarrer
l'appareil. Vérifiez que le voyant d'avertissement (fig. 7/pos. 3)
est allumé -si oui, l'appareil fonctionne correctement.
• Vérifier si la lame (fig. 7/pos. 11) tourne dans le sens indiqué
par la flèche.
• Vérifier la douceur du plateau de produits (fig. 7/pos. 8) et de
la prise produit (fig. 7/pos. 10).
• Vérifier le fonctionnement et le réglage de la molette graduée
(fig. 7/pos. 6) et de la plaque de jauge (fig. 7/pos. 19).
• Appuyer sur le bouton Stop (fig. 7/pos. 2) pour arrêter le mou-
vement de la lame.
• L'épaisseur des coupes est réglable en tournant le bouton
(fig. 7/pos. 4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Coupe manuelle (210918, 210925, 210932)
• Assurez-vous que le bouton de réglage de l'épaisseur de
coupe (fig. 9/pos. 4) est correctement réglé sur 0.
• Tirer complètement le chariot (fig. 10/pos. 8) vers l'arrière
(vers l'opérateur) en position de chargement.
• Soulevez la poignée du produit (fig. 10/pos. 10) en la tirant
de 10 cm par rapport à la lame et mettez-la en position de
repos.
• Poser le produit à trancher sur le chariot (fig. 11/pos. 8)
contre le mur côté opérateur.
• Fixer le produit en exerçant une légère pression avec la poi-
gnée du produit (fig. 11/pos. 10).
• Réglez l'épaisseur de coupe à l'aide du bouton (fig. 9/pos. 4).
• Démarrez l'appareil en appuyant sur la touche de démarrage
(Fig. 7/pos. 1).
• Tenir la poignée (fig. 12/pos. 12) fixée sur la plaque et com-
mencer le mouvement vers l'avant et vers l'arrière. Le produit
se déplace vers la plaque de jauge par son poids (gravité).
• Lorsque les dimensions ou le poids du produit ne permettent
pas une coupe satisfaisante par gravité, utilisez la poignée de
préhension du produit (fig. 12/pos. 12).
• Remettez le bouton de contrôle de l'épaisseur (fig. 9/pos. 4)
en position 0 une fois le travail terminé. Tirez le chariot vers
l'arrière.
• Arrêtez la lame en appuyant sur le bouton Stop (fig. 7/pos. 2)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

210925210932210949