SYMBOL EXPLANATION / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Read and understand this
Owner's/Operator's Manual before
using this product. / Leggere il
presente manuale in ogni sua parte
e comprenderne il contenuto prima
di utilizzare il prodotto.
Fire Danger: Gasoline is highly
flammable. Never add fuel to the
Chain Saw with a running or hot
engine. Do not smoke or place any
sources of heat in the vicinity of the
fuel. / Pericolo d'incendio: la benzina
è altamente infiammabile. Non
aggiungere mai carburante alla
motosega a catena con un motore in
funzione o caldo.Non fumare né
collocare altre fonti di calore vicino
al carburante.
Warning. Kickback may occur! /
Avvertenza. Può verificarsi una
reazione di ritorno!
Oil and petrol mixture / Miscela di
olio e benzina
○ ○ ○ ○ :off
Engine stop / Spegnimento motore
| | | | :on
Engine start / Accensione motore
Recommended maximum Speed /
Velocità massima raccomandata
Carburetor adjustment High speed
mixture / Regolazione del
H H H H
carburante Miscela alta velocità
Carburetor adjustment Low speed
mixture / Regolazione del
L L L L
carburante Miscela bassa velocità.
Carburetor adjustment Idle speed /
Regolazione carburante Velocità al
T T T T
minimo.
Protective clothing is necessary e.g.
for feet, legs, hands and fore-arms /
Gli indumenti protettivi sono
indispensabili ad es. per piedi,
gambe, braccia e avambracci.
Primer pump /
Pompa di adescamento
This symbol means whatever is show is prohibited. /
Questo simbolo significa che qualunque cosa sia indicata è proibita.
Always use: A protective helmet. Ear
protection. Protective glasses or visor.
/ Indoss a re semp r e : c a s co d I
protezione. Protezione per le orecchie.
Occhiali protettivi o visore.
Hot Surface Warning: Contact may
cause burns. During use and for some
time after stopping the engine, the
engine is very hot. Do not touch engine
components such a cylinder, muffler and
engine covers until the engine has
cooled to ambient temperature. /
Avvertenza superficie calda: Il contatto
può provocare ustioni. Durante l'uso e
per qualche tempo dopo il suo arresto, il
motore è molto caldo. Non toccare le
componenti del motore, come, cilindri,
marmitta e coperchi del motore sino a
quando il motore non si sia raffreddato
sino alla temperatura ambiente.
One handed operation of the chain saw
can be dangerous. / Può essere
pericoloso utilizzare la motosega con
una sola mano.
Chain oil fill / Riempimento olio della
catena
CHOKE -Pull choke knob to "COLD
START" /
ARIA -Tirare la manopola dell'aria per
"AVVIAMENTO A FREDDO"
Turning the screw in + direction (large
arrow) will increase the amount of chain
oil, or in the - direction (small arrow) will
decrease it. /
Ruotando la vite in direzione + (freccia
grande) aumentare la quantità di olio
della catena mentre in direzione -
(freccia piccola) la quantità diminuirà.
Guaranteed sound level /
Livello di rumorosità garantito
Warning: This chain saw is for trained
tree service operators only, see
instruction handbook! /
Avvertenza: La presente motosega è
destinata esclusivamente a operatori
qualificati. Siveda manual d'istruzioni.
Chain brake operation / Funzionamento
freno catena
9