3. Set the Appropriate Tempo and
Volume
To make programming as easy as possible, set
up an appropriate tempo and volume levels
before you begin. It might be easier to program
your rhythm pattern if you set a relatively slow
tempo.
4. Program the Rhythm Part
If the CUSTOM ACCOMPANIMENT RHYTHM
button indicator is not already fit, press the
RHYTHM button so that it lights. You can now
add new notes to the rhythm by playing the
keys corresponding to the PSR-4500 sound
effects (the 16 lowest keys on the keyboard)
and the keys corresponding to the percussion
instruments (the 40 keys from G2 upward).
The sound effects or percussion instruments
produced are indicated by the symbols imme-
diately above the keys (see the "KEYBOARD
PERCUSSION KEYS" chart in the previous
section). If you want to create a totally new
rhythm, press the CUSTOM ACCOMPANI-
MENT CLEAR button before beginning to
program. This cancels all the instruments in
the original accompaniment, leaving only a
closed hi-hat metronome sound (the metro-
nome sound will not be heard when you play
back your rhythm). The rhythm pattern is two
measures long, and the pattern will continue
to repeat so you can add new instruments
during each repeat, if necessary. You can
compare the new rhythm pattern with the
original rhythm pattern by pressing the
RHYTHM button so that its indicator goes out.
Press the RHYTHM button again to return to
the new rhythm part.
CUSTOM ACCOMPANIMENT
O CUSTOM 1
wf@ PROGRAM
C9)
OQ cusTOM 2
Cc)
OCUSTOM 3 -~4@iRHYTHM
OCUSTOM 4
BASS
OCUSTOMS
@cHoRD
Co) CO
3. Tempo und Lautstarke eingeben.
Um das Programmieren zu vereinfachen, sollten
Sie zundichst Tempo und Lautstirke festlegen.
Es empfiehlt sich oft zam Programmieren ein
relativ langsames Tempo zu verwenden.
4. Das Rhythmusmuster programmieren.
Falls die Anzeige der CUSTOM ACCOMPANI-
MENT RHYTHM.-Taste noch nicht leuchtet,
miissen Sie die RHYTHM-Taste driicken, damit
diese Anzeige leuchtet. Sie k6nnen nun dem
gewahlten Rhythmus neue Noten hinzufiigen,
indem Sie die Manualtasten anschlagen, die
Effekt- (die 16 tiefsten Manualtasten) und
Percussionklangen des PSR-4500 zugeordnet
sind (40 Tasten aufwarts ab G2). Diese Klange
sind durch Symbole tiber den Manualtasten
angegeben (siche MANUALTASTEN/
KLANGZUWEISUNG
im vorangehenden
Abschnitt). Falls Sie einen neuen Rhythmus von
.
Grund auf programmieren wollen, miissen Sie
vor dem Eingeben zundchst die CUSTOM
ACCOMPANIMENT CLEAR-Taste driicken.
Damit werden alle Instrumente des gewdhlten
Begleitstils geléscht und Sie h6ren nur noch ein
geschlossenes Hi-Hat, das als Metronom
fungiert. Dieser Metronom-Sound erklingt bei
der Rhythmuswiedergabe nattirlich nicht. Das
Rhythmusmuster ist zwei Takte lang und
wiederholt sich, wodurch Sie wahrend jeder
Wiederholung gegebenenfalls neue Instrumente
einprogrammieren kénnen. Durch Driicken der
RHYTHM-Taste kénnen Sie zwischen neuem
und altem Rhythmus hin- und herschalten, um
sie vergleichen zu kénnen.
CLEAR
3. Régler le tempo et le volume de
I'accompagnement
Afin de faciliter au maximum la programma-
tion, régler le tempo et le volume avant de
commencer. ll est souvent plus simple de
programmer un pattern rythmique ayant un
tempo relativement lent.
4. Programmer la partie rythmique
Si le tamoin de la touche CUSTOM ACCON-
PANIMENT RHYTHM n'est pas allumé, ap-
puyer sur la touche RHYTHM pour I'allumer. I
est possible alors d'ajouter de nouvelles notes
au rythme en jouant les touches correspon-
dant aux effets sonores du PSR-4500 (les 16
touches les plus basses du clavier) et celles
correspondant aux instruments a percussion
(les 40 touches a partir de G2 en montant).
Les effets sonores ou les instruments a per-
cussion produits par les touches sont indiqués
par les pictogrammes placés immédiatement
au-dessus d'elles (voir plus haut le tableau
"TOUCHES DE PERCUSSION DU CLAVIER").
Lorsqu'il est nécessaire de créer un rythme
entiérement nouveau, appuyer sur la touche
CUSTON ACCOMPANIMENT CLEAR avant de
commencer 4 programmer. Ceci annule tous
les instruments de |'accompagnement
d'origine, ne laissant que le son de métronome
de hi-hat closed (le son de métronome ne sera
pas entendu lorsque le rythme créé sera
reproduit). Le pattern rythmique 4 une
longueur de deux mesures qui se répétent
continuellement, ce qui permet, si nécessaire,
d'ajouter des instruments nouveaux 4 chaque
répétition. ll est possible de comparer je nou-
veau pattern rythmique et le pattern rythmique
d'origine en appuyant sur la touche RHYTHM
afin d'éteindre son témoin. Appuyer a nouveau
sur la touche RHYTHM pour revenir au nou-
veau pattern rythmique.
3. Ajuste el tempo y volumen apropiados
Para hacer la programacién lo mds facil posible,
ajuste unos niveles de tempo y volumen apropia-
dos antes de empezar. Hara facil la programa-
cién de su patrén ritmico si ajusta un tempo
Jento relativo.
4. Programe la parte ritmica
Si el indicador del bot6n CUSTOM ACCOM-
PANIMENT RHYTHM no se ha encendido
alin, presione el bot6n RHYTHM de forma que
se encienda. Ahora puede anadir nuevas notas al
ritmo tocando las teclas correspondientes a los
efectos de sonido del PSR- 4500 (las 16 teclas
mas bajas del teclado) y las teclas correspon-
dientes a los instrumentos de percusién (las 40
teclas desde hacia arriba de G2). Los efectos de
sonido o instrumentos de percusién producidos
se indican mediante los simbolos justo encima de
las teclas (vea el grafico ''TECLAS DE PERCU-
SION DEL TECLADO"' en la seccién previa).
Si quiere crear un ritmo totalmente nuevo,
presione el bot6n CUSTOM ACCOMPANI-
MENT CLEAR antes de empezar a programar.
Esto cancela tedos los instrumentos en el acom-
patiamiento original, dejando sdlo el sonido de
metrénomo de platillos cerrados (el sonido de
metr6nomo no se escuchara cuando reproduzca
su ritmo). El patrén ritmico es de dos compases
de largo, y el patron continuara repitiendo de
forma que pueda afiadir instrumentos durante
cada repeticion si es necesario. Puede comparar
el nuevo patrén ritmico con el patrén ritmico
original presionando el botén RHYTHM
de
forma que su indicador se apague. Presione el
botén RHYTHM
otra vez para retornar a la
parte ritmica nueva.