Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES Manual de empleo
IT
Istruzioni d'uso
PL Instrukcja obsługi
CZ Navod k obsluze
1861
Novy Easy 80 Pro
Recirculation
1861_V03_GB1
pág. 2
p. 36
str. 70
str. 108

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Novy Easy 80 Pro

  • Página 1 ES Manual de empleo pág. 2 Istruzioni d’uso p. 36 PL Instrukcja obsługi str. 70 CZ Navod k obsluze str. 108 1861 Novy Easy 80 Pro Recirculation 1861_V03_GB1...
  • Página 2 CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL MEDIO AMBIENTE Y AHORRO Material de embalaje Eliminación del aparato usado Consejos para una mayor eficiencia energética y un mayor rendimiento USO DEL APARATO Primer uso del aparato Precauciones contra daños DESCRIPCIÓN DEL APARATO Principio de la inducción Características técnicas de la placa de cocción por inducción Sonidos de la inducción...
  • Página 3 9.2.2 Cómo volver a colocar la rejilla de entrada 9.2.3 Limpieza del filtro de grasa 9.2.4 Sustitución del filtro de recirculación monoblock RESOLVER PEQUEÑAS AVERÍAS 10.1 Avisos en la placa de cocción 10.2 Avisos en la extracción 10.3 Fallos RESUMEN DE FUNCIONES NOVY EASY – 3 –...
  • Página 4 Las instrucciones de seguridad figuran en un folleto aparte suministrado con el aparato o en nuestro sitio web www.novy.com. Cumpla las instrucciones de seguridad, las instrucciones de montaje y el manual de empleo para evitar lesiones y daños materiales.
  • Página 5 MEDIO AMBIENTE Y AHORRO Material de embalaje Este aparato está protegido contra daños durante el transporte. Los materiales utilizados no son perjudiciales para el medio ambiente y son aptos para su reciclaje. Asegúrese de eliminar el embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 6 − Utilice utensilios de cocina que se ajusten a la cantidad de comida. Un recipiente pequeño requiere menos energía que uno grande y poco lleno. − Utilice la menor cantidad de agua posible. Cuanta más agua haya en el recipiente, más energía se necesitará...
  • Página 7 USO DEL APARATO Primer uso del aparato − Escanee el código QR de la etiqueta de garantía y registre su dispositivo. − Retire todas las etiquetas y pegatinas del cristal. − Antes de usar el dispositivo por primera vez, limpie el cristal con un paño húmedo y séquelo bien.
  • Página 8 DESCRIPCIÓN DEL APARATO El aparato es una placa de inducción con extractor integrado en la encimera. La placa de inducción dispone de 4 zonas de preparación y un extractor integrado en el centro para eliminar los vapores. Puede manejar la placa de cocción por inducción y extracción.
  • Página 9 Características técnicas de la placa de cocción por inducción Modelo 1861 Potencia total 7400 Consumo energético de la placa 180.5 Wh/kg de cocción EChob** Zona de cocina 240 x 210 mm Detección de recipiente de cocina Ø 110 Normal* 2100 Con Power* 2300 Super Power*...
  • Página 10 Zumbido El ventilador puede generar un zumbido. Cuando hay un uso intensivo de la placa de cocción, el ventilador enfría los elementos electrónicos. El ventilador sigue funcionando mientras la temperatura sea demasiado elevada, incluso si se ha apagado la placa de cocción. Presentación global Rejilla de entrada Filtro de grasa...
  • Página 11 PLACA DE INDUCCIÓN Manejo de la placa de cocción Manejo de la placa de cocción Indicación del temporizador / Teclas del temporizador Activación y desactivación de la placa de cocción Tecla Stop & Go Indicación del nivel de potencia Piloto luminoso Zona flex Indicación del temporizador Botón de función «mantener caliente»...
  • Página 12 Manejo de la placa de cocción 5.3.1 Activación y desactivación Activación y desactivación de la placa de cocción Encendido Pulse y mantenga pulsada 2 segundos. La pantalla se iluminará. Apagado Pulse . La pantalla se apaga. Activación y desactivación de una zona de cocción Configuración Pantalla Mueva el control deslizante de izquierda...
  • Página 13 5.3.3 Indicación de calor residual El símbolo indica que el cristal de la zona de cocción está aún caliente después de apagar la zona de cocción o de apagar por completo la placa. El símbolo apaga cuando el cristal de la zona de cocción se puede tocar sin peligro.
  • Página 14 Uso de la máxima potencia: La placa está dividida en 2 grupos separados. Cuando se supera el límite de potencia al activar un nivel de cocción alto o la función Power, el administrador de potencia reduce el nivel de cocción de la zona de cocción correspondiente.
  • Página 15 5.3.5 Temporizador El temporizador puede utilizarse para todas las zonas de cocción al mismo tiempo con diferentes ajustes (entre 0 y 99 minutos) para cada zona. Temporizador Ajuste o modificación del tiempo de Pantalla cocción Seleccione la potencia deslizando el dedo 1‐P sobre el 'SLIDER'.
  • Página 16 Uso del temporizador sin cocción Temporizador sin cocción Pantalla Activación de la placa de cocción. Pulse durante 2 segundos. Espere 10 segundos. Seleccione el temporizador 0 0 0 Pulse en el indicador del temporizador [000] Reducir el tiempo de duración 0 6 0‐...
  • Página 17 5.3.7 Función Stop & Go Esta función detiene temporalmente la actividad de la placa de cocción y permite reiniciarla con los mismos ajustes. Activación y desactivación de la función Stop & Go Activación Pantalla Pulse el botón durante 2 segundos. Desactivación 0‐9 Pulse el botón...
  • Página 18 5.3.10 Zona flex Con esta función puede vincular las 2 zonas de la izquierda y las 2 de la derecha para que funcionen como 2 zonas flexibles grandes. Esta función puede activarse de forma manual o automáticamente al colocar un recipiente grande encima de la superficie de cocción.
  • Página 19 5.3.12 Bloqueo del panel de mando Para evitar cambios en la selección de la placa de cocción, por ejemplo, cuando se limpia el cristal, puede bloquear el panel de mando (excepto la tecla de encendido/apagado). Esta función solo se puede activar 10 segundos después de encender la placa.
  • Página 20 EXTRACTOR Panel de control del extractor Manejo de la extracción Cómo encender y apagar el extractor. Botón de selección de zona para extracción. Indicación y selección del tiempo del temporizador. Botón de selección del temporizador. Capacidad del control del deslizador. Manejo de las teclas y el deslizador El aparato incluye teclas táctiles para configurar las diferentes funciones.
  • Página 21 Recirculación Los filtros de grasa primero limpian el aire aspirado antes de su salida al exterior. Se puede realizar mediante un conducto instalado entre el aparato y la rejilla de extracción en la pared.  INFORMACIÓN: Proporcione una ventilación adecuada en la cocina para una eficiencia óptima del sistema de recirculación.
  • Página 22 Cómo activar la función de verificación Pulse en Cómo desactivar la función de verificación apaga Vuelva a pulsar Extracción automática Esta función adapta automáticamente la capacidad de extracción dependiendo de la potencia usada de la(s) zona(s). Cuando esta función está activada al apagar el aparato, estará...
  • Página 23 INDICADORES DE LIMPIEZA Indicador de limpieza del filtro de grasa Después de 20 horas cocinando, se recomienda limpiar el filtro de grasa. Esto lo indicará el aparato. Cuando se encienda el aparato y la capacidad del extracción esté configurado a 0, se puede leer en el monitor del temporizador el tiempo restante antes de que haya que limpiar el filtro.
  • Página 24 Indicador de sustitución del filtro de recirculación Después de 450 horas cocinando, se recomienda cambiar el filtro de recirculación monoblock. El aviso de cambio lo dará el mismo aparato. Una vez pasadas las 450 horas, aparece en el monitor del temporizador ChA 00h.
  • Página 25 CONSEJO DE COCCIÓN Calidad de los recipientes de cocina Recipientes aptos: acero, acero esmaltado, hierro fundido, inoxidable con fondo magnético, aluminio con fondo magnético (±100 mm min). Recipientes no aptos: aluminio e inoxidable sin fondo magnético, cobre, latón, cerámica, porcelana. Los fabricantes indican si sus productos son aptos para la cocina de inducción.
  • Página 26 Dimensiones de los recipientes de cocina Las zonas de cocción se adaptan automáticamente al diámetro del recipiente, hasta un cierto límite. Para ello, el fondo del recipiente debe tener un diámetro mínimo (± 9cm) en función del diámetro de la zona de cocción seleccionada.
  • Página 27 Siga todas las instrucciones descritas en el apartado “Uso del aparato” y en el folleto “Instrucciones de seguridad” suministrado con el aparato y aparece en nuestro sitio web www.novy.com.  Antes de la limpieza, compruebe que la placa de cocción se encuentre totalmente apagada y el cristal encima de las zonas de cocción se haya enfriado suficientemente.
  • Página 28 Manchas difíciles La suciedad y las manchas (manchas de cal, manchas brillantes anacaradas) se eliminan mejor cuando la placa aún está templada. Utilice productos y métodos de limpieza habituales. Sin embargo, si esto no fuera suficiente, puede utilizar un producto de limpieza para cristales de vitrocerámica (p.ej.
  • Página 29 Mantenimiento de la campana extractora 9.2.1 Cómo sacar la rejilla de entrada  No utilice objetos que puedan dañar el cristal, como estropajos, productos abrasivos y productos de limpieza agresivos.  Apague totalmente la placa de cocina y el modo de verificación antes de sacar cualquier pieza del extractor.
  • Página 30 9.2.3 Limpieza del filtro de grasa Cuando haya que limpiar los filtros de grasa, esto se indicará con el indicador de limpieza correspondiente (véase 7.1). Acceso al filtro de grasa − Quite la rejilla de entrada (véase 9.2.1). − Sujete el filtro de grasa por las asas y sáquelo de la apertura de extracción.
  • Página 31 Una vez limpio − Vuelva a colocar el filtro de grasa en la apertura de extracción en la dirección exacta y sujetándolo por las asas. − Vuelva a colocar la rejilla en la apertura de extracción. − Restablezcla el indicador de filtro de grasa (véase 7.1).
  • Página 32 10 RESOLVER PEQUEÑAS AVERÍAS 10.1 Avisos en la placa de cocción Código − no hay ningún recipiente de cocina en la zona de cocción − el recipiente no es apto para inducción − el diámetro del fondo del recipiente es demasiado pequeño en comparación con la zona de cocción −...
  • Página 33 10.3 Fallos Avería: En caso de avería, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio post venta: www.novy.com/contact. Seleccione su país. Para un procedimiento rápido y correcto, es necesario que indique el servicio post venta cuál es su tipo de aparato.
  • Página 34 RESUMEN DE FUNCIONES NOVY EASY Cómo operar el extractor Botón de encendido/apagado para el extractor Indicador y botón de selección del extractor Zona para el mando deslizante Indicador del temporizador Botones del temporizador Manejo de la placa de cocción Tecla de encendido/apagado de la placa de cocción...
  • Página 35 Activación / desactivación de la placa de cocción Pulse y mantenga pulsado 2 segundos. Se enciende el led. Pulse . Se apaga el led. Configuración del regulador de potencia MAS - Deslizarse sobre el 'SLIDER' (regulador de potencia) Menos - Deslizarse hasta 0 sobre el 'SLIDER' Activación y desactivación de la función Power ACTIVAR - Deslizarse hasta el final del 'SLIDER' - [P] DESACTIVAR - Deslizarse sobre el 'SLIDER' [0-9]...
  • Página 36 Función “mantener caliente” ON (Encendido) - Pulse OFF (Apagado) - Pulse Zona flex manual ON - Pulse los 2 botones de selección de zona al mismo tiempo OFF - Pulse los 2 botones de selección de zona al mismo tiempo Zona flex automática ACTIVAR - coloque un recipiente en las zonas delantera y trasera...
  • Página 37 CONTENUTO INFORMAZIONI GENERALI AMBIENTE E RISPARMIO Materiali di imballaggio Smaltimento del vecchio apparecchio Consigli per ridurre il consumo energetico e aumentare l’efficienza USO DELL’APPARECCHIO Primo utilizzo dell’apparecchio Precauzioni contro i danni DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Principio di induzione Caratteristiche tecniche del piano cottura a induzione Suoni associati all’induzione Panoramica generale...
  • Página 38 9.2.2 Riposizionamento della griglia di aspirazione 9.2.3 Pulizia del filtro antigrasso 9.2.4 Sostituzione del filtro di ricircolo monoblock RISOLUZIONE DEI PICCOLI PROBLEMI 10.1 Messaggi sul piano di cottura 10.2 Messaggi sulla cappa 10.3 Guasi VISIONE D’INSIEME DELLE FUNZIONI NOVY EASY – 38 –...
  • Página 39 Le istruzioni di sicurezza sono indicate in un opuscolo separato fornito con l’apparecchio o elencati sul nostro sito web www.novy.com. Rispettare le istruzioni di sicurezza, le istruzioni di montaggio e le instruzioni d'uso per evitare lesioni e danni materiali.
  • Página 40 AMBIENTE E RISPARMIO Materiali di imballaggio Questo apparecchio è protetto contro i danni durante il trasporto grazie all’imballaggio. I materiali utilizzati non sono nocivi per l’ambiente e sono idonei per il riciclaggio. Assicurarsi di smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente. Smaltimento del vecchio apparecchio L’apparecchio contiene anche molti materiali riciclabili.
  • Página 41 Consigli per ridurre il consumo energetico e aumentare l’efficienza Il nuovo apparecchio è estremamente efficiente e a basso consumo energetico. Ecco alcuni suggerimenti su come ridurre ancora il consumo energetico del dispositivo. − Selezionare una zona di cottura corretta per le dimensioni della pentola.
  • Página 42 USO DELL’APPARECCHIO Primo utilizzo dell’apparecchio − Rimuovere tutte le etichette e gli adesivi dal vetro. − Prima del primo utilizzo, pulire il piano in vetro con un panno umido e asciugarlo. Non utilizzare detergenti; ciò può causare la comparsa di un alone blu. Precauzioni contro i danni −...
  • Página 43 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO L’apparecchio è un piano di cottura a induzione con aspirazione integrata del piano di lavoro. Il piano dispone di 4 zone di cottura, con aspirazione integrata centrale, che assicura l’eliminazione dei fumi di cottura. Il piano di cottura e l’aspirazione possono essere azionati separatamente.
  • Página 44 Caratteristiche tecniche del piano cottura a induzione Modelo 1861 Potenza nominale 7400 Consumo di energia del piano 180.5 Wh/kg cottura EChob** Zona di cottura sinistra 240 x Detección de mínimo Ø 110 Potencia nominal* 2100 Potencia Power* 2300 Potencia Super Power* 3000 Utensilios de cocina de categoría estándar**...
  • Página 45 Clicchettio Alle impostazioni di bassa potenza possono verificarsi ticchettii dei circuiti elettronici. Cicalini Quando il ventilatore è acceso può verificarsi un ronzio simile al suono di un cicalino. Il ventilatore raffredda l’elettronica quando il piano di cottura è usato intensivamente. Anche dopo la disattivazione del piano di cottura, la ventola continua a funzionare finché...
  • Página 46 PLACA DE INDUCCIÓ Pannello di controllo Comandi piano cottura Visualizzatore del tempo del timer / Tasti del timer Accensione/Spegnimento del piano cottura Tasto Stop & Go Indicazione del livello di potenza Spia Zona flessibile Spia timer Tasto funzione mantieni in caldo Funzione Chef Funzione grill Indicatore controllo cursore...
  • Página 47 Uso del piano cottura 5.3.1 Accensione e spegnimento Accendere e spegnere il piano di cottura: Accensione Premere e mantenere premuto il simbolo per 2 secondi. Il display si accenderà Spegnimento Premere . Il display si accenderà Accendere e spegnere una zona di cottura: Regolazioni Display Scorrere da sinistra a destra sul cursore...
  • Página 48 5.3.3 Indicazione del calore residuo Se dopo lo spegnimento della zona di cottura o dell’intero piano cottura il vetro della zona di cottura è ancora caldo, ciò è segnalato dall’indicazione Il simbolo scompare quando il vetro della zona di cottura può essere toccato senza pericolo. ...
  • Página 49 Gestione della potenza massima: Il piano cottura è diviso in 2 gruppi riscaldanti separati. Se questo limite di potenza viene oltrepassato per via di una regolazione elevata o con la funzione power, il sistema di gestione della potenza abbassa la regolazione di cottura della zona di cottura corrispondente.
  • Página 50 5.3.5 Funzione Timer La funzione timer può essere utilizzata per tutte le zone cottura con impostazioni di tempo (da 0 a 1h59 minuti) differenziate per ciascuna zona. Funzione timer Regolazione o modifica del tempo di Display cottura Selezionare l'alimentazione facendo scorrere 1‐P il "CURSORE".
  • Página 51 Uso del timer senza cottura: Timer senza cottura Display Accendere il piano cottura. Premere per 2 secondi. Aspetto 10 secondi. Selezionare il timer 0 0 0 Premere l’indicazione del timer [000]. Abbreviare la durata 0 6 0‐ Premere il tasto [–] del Timer. 0 5 9...
  • Página 52 Tabella avviamento rapido Tempo di cottura Tempo di avviamento impostato rapido (min: sec.) 0:40 1:12 2:00 2:56 4:16 7:12 2:00 3:12 --:-- 5.3.7 Funzione Stop & Go Questa funzione interrompe temporaneamente l’attività del piano di cottura e ne consente il riavvio con impostazioni invariate.
  • Página 53 5.3.9 Funzione scaldavivande Con questa funzione è possibile raggiungere e mantenere automaticamente una temperatura di 70°C. Ciò evita che le pentole trabocchino e che il cibo si attacchi sul fondo delle pentole. Attivazione e arresto della funzione Scaldavivande Accensione Display Selezionare la zona tramite il pulsante di selezione della zon.
  • Página 54 5.3.11 Funzione Grill Questa funzione di cottura speciale ottimizza il riscaldamento e la conservazione del calore in una pentola o una piastra in ghisa. Ciò consente di ottenere un migliore risultato di cottura. In questo caso le zone A1 e A2, o B1 e B2 saranno automaticamente collegate tra loro con la Zona flessibile.
  • Página 55 5.3.13 Funzione Chef Questa funzione suddivide il piano di cucina in diverse zone con diversi livelli di potenza. Le zone vengono quindi attivata tramite Zona flessibile. I livelli di potenza possono essere modificati se neces- sario. La funzione Chef permette quindi di trasformare il piano cucina in un apparecchio professionale su cui è...
  • Página 56 ASPIRAZIONE Pannello comandi cappa aspirante Comandi aspirazione Accensione/spegnimento dell’aspirazione Tasto di selezione zona aspirazione Indicazione e selezione del tempo del timer Tasto di selezione timer Potenza di funzionamento cursore Uso dei tasti e del cursore L’apparecchio è dotato di comandi a sfioramento per la regolazione delle varie funzioni.
  • Página 57 Ricircolo L’aria aspirata viene depurata dai filtri antigrasso prima di essere scaricata all’esterno. Ciò può essere fatto utilizzando una conduttura che collega l’apparecchio ad una grata di espulsione a parete.  INFO: Fornire un’adeguata ventilazione in cucina per un’efficienza ottimale del sistema di ricircolo.
  • Página 58 Aspirazione automatica Questa funzione regola automaticamente la potenza di aspirazione in funzione della potenza utilizzata dalla/e zona/e di cottura. Se quando si spegne l’apparecchio questa funzione è attiva, viene riattivata automaticamente quando si riaccende l’apparecchio. Consiglio: è possibile modificare velocemente la potenza di aspirazione, facendo scorrere il “CURSORE”.
  • Página 59 INDICATORI DI PULIZIA Indicatore di pulizia dei filtri antigrasso Dopo 20 ore di cottura, si consiglia di pulire il filtro antigrasso, come indicato dall’apparecchio stesso. Quando l’apparecchio è acceso e la potenza di aspirazione è impostata su 0, è possibile leggere il tempo rimanente prima della pulizia del filtro sul display del timer.
  • Página 60 Indicazione di sostituzione del filtro di ricircolo monoblock Dopo 450 ore di cottura, si consiglia di sostituire il filtro di ricircolo monoblock, come indicato dall’apparecchio stesso. Dopo 450 ore di cottura, sul display del timer appare ChA 00h. Filtro di ricircolo Tempo rimanente filtro di ricircolo Display Premere il tasto di selezione della zona di...
  • Página 61 CONSIGLI PER LA COTTURA Qualità delle pentole/padelle Pentole/padelle idonee: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, inox con fondo magnetico, alluminio con fondo magnetico (±100 mm min). Pentole non idonee: alluminio e acciaio inox senza fondo magnetico, rame, ottone, ceramica, porcellana. I produttori indicano se i loro prodotti sono adatti per l’induzione.
  • Página 62 Misure delle pentole Entro certi limiti, le zone di cottura si adattano automaticamente al diametro del recipiente di cottura. Tuttavia il diametro del fondo della pentola non deve essere minore di un certo minimo in funzione del diametro della zona di cottura. Posizionare la pentola ben centrata sulla zona di cottura per ottenere un rendimento ottimale del vostro piano cottura.
  • Página 63 “Uso dell’apparecchio” e menzionate nell’opuscolo separato “Istruzioni di sicurezza” fornito con l’apparecchio e menzionati sul nostro sito web www.novy.com.  Prima della pulizia accertarsi che il piano di cottura sia completamente spento e il vetro sulle zone di cottura sia raffreddato a sufficienza.
  • Página 64 Gli alimenti bruciati vanno anzitutto impregnati con un panno umido, quindi i resti vanno rimossi con un raschietto da vetro speciale per piani cottura in ceramica. Quindi pulire il piano di cottura, come descritto in “Pulizia del vetro del piano cottura”. Zucchero bruciato e plastica fusa vanno eliminati immediatamente –...
  • Página 65 − Premere sulla destra la griglia di aspirazione, di modo da inclinarla. − Afferrare saldamente la griglia e riporla al sicuro sul piano di lavoro della cucina.  Non collocare la griglia di aspirazione sul vetro del piano di cottura onde evitare graffi. Non collocare la griglia di aspirazione sul piano di cottura acceso onde evitare che si surriscaldi.
  • Página 66 9.2.3 Pulizia del filtro antigrasso Quando i filtri antigrasso devono essere puliti, questo viene indicato appositamente (vedere la sezione 7.1). Accesso al filtro antigrasso − Rimuovere la griglia di aspirazione (vedere la sezione 9.2.1). − Afferrare saldamente i manici del filtro antigrasso e sollevarlo dall’apertura di aspirazione.
  • Página 67 Dopo la pulizia − Tenendolo per i manici, riposizionare il filtro antigrasso nell’apertura di aspirazione nel senso corretto. − Riposizionare la griglia nell’apertura di aspirazione. − Resettare l’indicazione del filtro antigrasso (vedere la sezione 7.1). 9.2.4 Sostituzione del filtro di ricircolo monoblock −...
  • Página 68 10 RISOLUZIONE DEI PICCOLI PROBLEMI 10.1 Messaggi sul piano di cottura Codice − non c'è nessuna pentola sulla zona di cottura. − la pentola non è adatta per l'induzione. − il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura.
  • Página 69 10.3 Guasi In caso di malfunzionamento, non esitatea contattare il nostro servizio post-vendita: www.novy.com/contact. Seleziona il tuo paese. Per una buona e rapida evasione della richiesta, è necessario che il servizio post-vendita sappia con esattezza quale è...
  • Página 70 VISIONE D’INSIEME DELLE FUNZIONI NOVY EASY Comandi aspirazione Tasto ON/OFF per l’aspirazione Tasto di selezione e indicazione aspirazione Zona funzionamento cursore Indicazione del tempo del timer Tasti timer Comandi piano cottura Pulsante On/Off del piano cottura Visualizzatore del tempo del timer Tasti del timer Tasto Stop &...
  • Página 71 Accensione / spegnimento del piano cottura ACCENDERE - Mantenere premuto per 2 secondi. Il LED si illumina. SPENTO - Premere . Il LED si spegne. Regolazione della potenza ALZARE - Scorrere col dito sul "CURSORE" (Regolazione di potenza) ABBASSARE - Scorrere verso lo 0 sul "CURSORE" Attivazione e disattivazione di Power ATTIVARE - Scorrere con il dito fino all'estremità...
  • Página 72 Programmazione dell'avviamento rapido ATTIVARE - Scorrere col dito sul "CURSORE" e tenere fermo il dito per 3 secondi sulla potenza desiderata DISATTIVARE - Scorrere col dito sul "CURSORE" Funzione di mantenimento del calore IN - Premere OFF - Premere Zona flessibile manuale ON - Premere simultaneamente i 2 tasti di selezione della zona OFF - Premere simultaneamente i 2 tasti di selezione...
  • Página 73 SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE ŚRODOWISKO I OSZCZĘDZANIE Materiał opakowania Utylizacja starego urządzenia Porady w zakresie redukcji zużycia energii i zwiększenia wydajności UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Pierwsze użycie urządzenia Ostrzeżenia przed możliwością wyrządzenia szkód OPIS URZĄDZENIA Zasada indukcji Specyfikacja techniczna płyty indukcyjnej Dźwięki powodowane przez indukcję Przegląd ogólny PŁYTA INDUKCYJNA Panel obsługi...
  • Página 74 Konserwacja wyciągu 9.2.1 Wyjmowanie kratki wlotowej 9.2.2 Ponowne zakładanie kratki wlotowej 9.2.3 Czyszczenie filtra tłuszczu 9.2.4 Wymiana filtra monoblokowego WYKRYWANIE I USUWANIE DROBNYCH USTEREK 10.1 Komunikaty na płycie grzewczej 10.2 Komunikaty wyciągu 10.3 Różne PRZEGLĄD FUNKCJI NOVY EASY – 74 –...
  • Página 75 Instrukcje bezpieczeństwa wymieniono w osobnej broszurze dostarczonej wraz z urządzeniem lub wymienione na naszej stronie internetowej www.novy.com. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa, instrukcji montażu i podręcznika użytkownika, aby zapobiegać obrażeniom i szkodom materialnym. Niniejsza instrukcja korzysta z wielu symboli. Znaczenie tych symboli podano poniżej.
  • Página 76 ŚRODOWISKO I OSZCZĘDZANIE Materiał opakowania Podczas transportu urządzenie jest chronione przed uszkodzeniami przez opakowanie. Użyte materiały nie są niebezpieczne dla środowiska i nadają się do recyklingu. Zapewnić przyjazną dla środowiska utylizację opakowania. Utylizacja starego urządzenia Twoje urządzenie zawiera również materiały, które można poddać...
  • Página 77 − Należy używać garnków z płaskim dnem. Garnek bez płaskiego dna przyczyni się do większego zużycia energii. − Używać garnków dopasowanych do ilości jedzenia. Niewielki garnek wymaga mniej energii niż duży, niepełny garnek. − Używaj jak najmniej wody. Czym więcej wody w garnku, tym więcej energii potrzeba na jej ogrzanie.
  • Página 78 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Pierwsze użycie urządzenia − Zeskanuj swój kod QR na naklejce gwarancyjnej i zarejestruj swoje urządzenie. − Usunąć wszystkie etykiety i naklejki ze szklanej powierzchni. − Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić mokrą szmatką szklaną płytę, a następnie wysuszyć ją. Nie używać...
  • Página 79 OPIS URZĄDZENIA Tym urządzeniem jest indukcyjna płyta grzewcza ze zintegrowanym wyciągiem w blacie roboczym. Indukcyjna płyta grzewcza ma 4 strefy gotowania z wyciągiem zintegrowanym centralnie w płycie kuchennej, który zapewnia usuwanie oparów z gotowania. Płyta grzewcza i wyciąg mogą być obsługiwane oddzielnie.
  • Página 80 Specyfikacja techniczna płyty indukcyjnej 1861 Moc całkowita 7400 Zużycie energii przez płytę 180.5 Wh/kg grzewczą EChob** Strefy gotowania 240 x 210 Wykrywanie garnka Ø 110 Normalne* 2100 Z funkcją Power* 2300 Super Power* 3000 Naczynia kuchenne** Zużycie energii ECcw**** 186.4 Wh/kg * transfer mocy może być...
  • Página 81 Klikanie W dolnych położeniach mocy, przy włącznikach elektronicznych mogą wystąpić odgłosy klikania. Brzęczenie Przy włączonym wentylatorze może wystąpić brzęczenie. Wentylator ten chłodzi elektronikę przy intensywnym użytkowaniu płyty grzewczej. Gdy temperatura jest zbyt wysoka, wentylator będzie nadal pracował po wyłączeniu płyty grzewczej. Przegląd ogólny Kratka wlotowa Filtr tłuszczu...
  • Página 82 PŁYTA INDUKCYJNA Panel obsługi Sterowanie płytą grzewczą Wskazanie czasu czasomierza/ Przyciski sterowania czasomierzem Włączanie/wyłączanie płyty grzewczej Przycisk sterowania Stop & Go Wskaźnik poziomu mocy Lampka Łączenia pól Wskazanie czasomierza Przycisk funkcji utrzymania ciepła Funkcja szefa kuchni Funkcja grilla Wskazanie sterowania suwakiem Przyciski sterujące i obsługa suwaków Urządzenie wyposażone jest w dotykowe przyciski sterujące, za pomocą...
  • Página 83 Sterowanie płytą grzewczą 5.3.1 Włączanie i wyłączanie Włączanie i wyłączanie płyty indukcyjnej Włączanie Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy Wyświetlacz zaświeci Wyłączanie Naciśnij . Wyświetlacz zgaśnie Włączanie i wyłączanie strefy gotowania: Nastawianie Wyświetlacz Przesuń od lewej do prawej strony na suwaku.
  • Página 84 5.3.3 Wskaźnik ciepła resztkowego Po całkowitym wyłączeniu strefy gotowania lub płyty grzewczej powierzchnia szklana będzie nadal ciepła, co widać po symbolu . Symbol znika, gdy korzystanie ze strefy gotowania jest bezpieczne.  OSTRZEŻENIE: Dopóki wskaźnik ciepła resztkowego pozostaje aktywny, nie wolno dotykać...
  • Página 85 Zarządzanie maksymalną mocą: Płyta grzewcza jest podzielona na 2 oddzielne grupy ogrzewania. W przypadku przekroczenia tej granicy mocy przy przełączaniu na wysoką temperaturę gotowania lub włączeniu funkcji Power, moduł zarządzania energią redukuje moc pozycji gotowania w danej strefie. Ta strefa gotowania najpierw miga, a następnie jest automatycznie redukowana do maksymalnej możliwej temperatury gotowania Maksymalna moc indywidualna dla każdej strefy...
  • Página 86 Funkcja regulatora czasowego Ustawienie lub zmiana czasu gotowania Wyświetlacz Wybierz moc, przesuwając palcem 1‐P na suwaku Wybierz regulator czasowy Naciśnij ikonę zegara nad przyciskiem wyboru strefy dotyczącym żądanej strefy gotowania. Skróć czas 0 0 1‐ naciśnij [–] na czasomierzu 1 5 9... Wydłuż...
  • Página 87 Wydłuż czas 0 0 1‐ naciśnij [+] na czasomierzu 0 0 2... Po kilku sekundach wyświetlacz zegara przestanie migać. Wybrano czas i rozpoczyna się odliczanie. Wyłączanie automatyczne po zakończeniu gotowania: Gdy tylko upłynie wybrany czas gotowania na wyświet- laczu zacznie migać , usłyszysz sygnał...
  • Página 88 5.3.7 Funkcja Stop & Go Funkcja ta tymczasowo przerywa aktywność płyty grzewczej i umożliwia ponowne uruchomienie z tymi samymi ustawieniami. Włączanie i wyłączanie funkcji Stop & Go: Włączanie Wyświetlacz Naciśnij przez 2 sekundy. Wyłączanie 0‐9 Naciśnij przez 2 sekundy. Następnie naciśnij animowany suwak 5.3.8 Funkcja odwołania Po wyłączeniu płyty grzewczej możliwe jest odwołanie...
  • Página 89 5.3.10 Łączenia pól Ta funkcja pozwala połączyć dwie lewe i dwie prawe strefy, tak aby działały jako dwie duże strefy elastyczne. Funkcja ta może być aktywowana ręcznie lub automatycznie w przypadku umieszczenia dużego garnka/patelni na powierzchni do gotowania. Łączenia pól Aktywacja ręczna Wyświetlacz Jednocześnie naciśnij dwa przyciski wyboru...
  • Página 90 5.3.12 Blokowanie sterownika Aby uniknąć zmiany wyboru płyty grzewczej, np. podczas czyszczenia, sterownik musi być zablokowany (z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania). Tę funkcję można włączyć tylko 10 sekund po włączeniu płyty grzewczej. Blokowanie: Zablokuj Wyświetlacz Przytrzymać wciśnięty przycisk wyboru z lewej strony z przodu przez 3 sekundy, aż pojawia się...
  • Página 91 WYCIĄG Panel obsługi Obsługa wyciągu Włączanie/wyłączanie odciągu Przycisk wyboru strefy wyciągu Wskazanie i wybór czasu czasomierza Przyciski wyboru czasu Obsługa suwaka mocy Przyciski sterujące i obsługa suwaków Urządzenie wyposażone jest w dotykowe przyciski sterujące, za pomocą których można ustawiać różne funkcje.
  • Página 92 Recyrkulacja Zassane powietrze jest najpierw oczyszczane przez filtry przeciwtłuszczowe, a następnie usuwane na zewnątrz. Można to osiągnąć poprzez zastosowanie szeregu kanałów połączonych między urządzeniem a pokrywą wydmuchu ściennego.  INFORMACJA: Zapewnij odpowiednią wentylację w kuchni, aby zagwarantować optymalną wydajność systemu recyrkulacji. Obsługa wyciągu 6.4.1 Włączanie i wyłączanie Wyciąg...
  • Página 93 Automatyczny wyciąg Ta funkcja automatycznie dostosowuje moc wyciągu w zależności od mocy używanej przez strefy grzewcze. Jeżeli ta funkcja jest aktywna w momencie wyłączania urządzenia, po włączeniu zostanie ponownie automatycznie aktywowana. Porada: istnieje możliwość szybkiej zmiany mocy wyciągu przez przesunięcie „SUWAKA”. To działanie czasowo przerywa automatyczny wyciąg.
  • Página 94 WSKAZANIA DO CZYSZCZENIA Wskazania do czyszczenia filtra tłuszczu Po 20 godzinach gotowania zaleca się czyszczenie filtra tłuszcza. To wskazanie jest podawane przez urządzenie. Jeżeli urządzenie jest włączone i moc wyciągu jest ustawiona na 0, to pozostały czas można odczytać przed czyszczeniem filtra na wyświetlaczu czasomierza. Po 20 godzinach gotowania na wyświetlaczu czasomierza pojawia się...
  • Página 95 Wskaźnik wymiany filtra recyrkulacji Po 450 godzinach gotowania zaleca się wymianę filtra monoblokowego. To wskazanie jest podawane przez urządzenie. Po 450 godzinach gotowania na wyświetlaczu czasomierza pojawia się ChA 00h. Filtr recyrkulacji Pozostały czas filtra recyrkulacji Wyświetlacz Nacisnąć przycisk wyboru strefy wyciągu Nacisnąć...
  • Página 96 RADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA Jakość garnków i patelni Odpowiednie naczynia kuchenne, garnki i patelnie to: stal, stal emaliowana, żeliwo, stal nierdzewna z podstawą magnetyczną, aluminium z podstawą magnetyczną (±100 mm min.). Nieodpowiednie garnki to: aluminium i stal nierdzewna bez podstawy magnetycznej, miedź, mosiądz, ceramika, porcelana.
  • Página 97 Tylko powierzchnia garnka nad cewką indukcyjną wytwarza ciepło. Pozostała część powierzchni, która nie znajduje się powyżej cewki indukcyjnej, otrzymuje ciepło poprzez przewodzenie przez powierzchnię garnka. Dlatego też, jeśli garnek jest znacznie większy niż strefa gotowania, zaleca się ustawić nagrzewanie strefy gotowania na nieco niższym poziomie, aby umożliwić...
  • Página 98 Przestrzegać wszystkich instrukcji opisanych w rozdziale „Użytkowanie urządzenia” oraz wskazań w broszurze „Instrukcje bezpieczeństwa” dostarczonych wraz z urządzeniem i wymienione na naszej stronie internetowej www.novy.com.  Przed czyszczeniem sprawdź, czy płyta grzewcza została całkowicie wyłączona, a szkło nad strefami grzewczymi ostygło.
  • Página 99 Usuwanie uporczywych plam Uporczywe zanieczyszczenia i plamy (osady kamienia, błyszczące miejsca) najlepiej usuwać, gdy płyta indukcyjna jest jeszcze ciepła. W tym celu stosuj powszechnie używane środki czyszczące i metody czyszczenia. Jeśli nie można usunąć plam, można użyć specjalistycznych środków czyszczących do czyszczenia szkła witroceramiki (na przykład Vitroclen) Żywność, która wykipiała z garnków, należy najpierw namoczyć...
  • Página 100 Konserwacja wyciągu 9.2.1 Wyjmowanie kratki wlotowej  Nie używać przedmiotów, które mogą uszkodzić kratkę wlotową, np. gąbek ściernych, środków trących i agresywnych środków czyszczących.  Wyłączać płytę grzewczą i stan dobiegu całkowicie dopiero po usunięciu części wyciągu. − Nacisnąć z prawej strony kratkę wlotową, aby mogła się...
  • Página 101 9.2.3 Czyszczenie filtra tłuszczu Jeżeli konieczne jest czyszczenie filtrów tłuszczu, taka informacja jest widoczna na wskaźniku czyszczenia filtra tłuszczu (patrz 7.1). Dostęp do filtra przeciwtłuszczowego − Zdjąć kratkę wlotową (patrz 9.2.1). − Chwycić filtr tłuszcze za uchwyty i wyjąć go z otworu wyciągu.
  • Página 102 Po czyszczeniu − włożyć filtr tłuszczu za uchwyty ponownie w otwory wyciągu we właściwym kierunku. − Włożyć kratkę wlotową ponownie w otwór wyciągu. − Zresetować wskaźnik filtra tłuszczu (patrz 7.1). 9.2.4 Wymiana filtra monoblokowego − Zdjąć kratkę wlotową (patrz 9.2.1). −...
  • Página 103 10 WYKRYWANIE I USUWANIE DROBNYCH USTEREK 10.1 Komunikaty na płycie grzewczej − na strefie gotowania nie ma garnka − garnek nie nadaje się do indukcji − średnica dna garnka jest zbyt mała w porównaniu ze strefą gotowania Patrz rozdział 5.3.9 Utrzymywanie ciepła −...
  • Página 104 10.3 Różne Usterka: W przypadku wystąpienia usterki, prosimy o kontakt z naszym Serwisem naprawczym: www.novy.com/contact. Wybierz swój kraj. Dla zapewnienia właściwej i szybkiej obsługi Serwis naprawczy musi znać typ urządzenia. Te informacje znajdują się na tabliczce znamionowej na spodzie ramie jednostki wyciągowej.
  • Página 105 PRZEGLĄD FUNKCJI NOVY EASY Sterowanie wyciągiem Włącznik/wyłącznik wyciągu Wskazanie i wybór przycisku wyciągu Strefa obsługi suwaka Wskazanie czasu czasomierza Przyciski czasomierza Sterowanie płytą grzewczą Przycisk włączania/wyłączania płyty grzewczej Wskazanie czasu czasomierza Przyciski sterowania czasomierzem Przycisk sterowania Stop & Go Wskaźnik poziomu mocy Wskaźnik Łączenia pól...
  • Página 106 Włączanie/wyłączanie płyty grzewczej ON – Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy. Dioda LED zapala się. OFF – Naciśnij . Dioda LED gaśnie. Ustaw sterowanie mocą WIĘCEJ – przesuń palec na suwaku (Power Control) Mniej – przesuń palec na suwaku do 0 Włączanie i wyłączanie funkcji Power ON –...
  • Página 107 Funkcja utrzymania ciepła IN – Naciśnij OFF – Naciśnij Ręczna obsługa Łączenia pól ON – Naciśnij równocześnie dwa przyciski wyboru strefy. OFF – Naciśnij równocześnie dwa przyciski wyboru strefy. Automatyczna obsługa Łączenia pól ON – Umieść garnek na przedniej i tylnej strefie OFF –...
  • Página 108 OBSAH VŠEOBECNÉ INFORMACE ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORY Obalový materiál Likvidace starého spotřebiče Tipy pro snížení spotřeby energie a zvýšení účinnosti POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE První použití spotřebiče Opatření proti poškození POPIS ZAŘÍZENÍ Princip indukce Technické specifikace indukční varné desky Hluk způsobený indukcí Celkový přehled INDUKČNÍ...
  • Página 109 Údržba odsávání 9.2.1 Vyjmutí sací mřížky 9.2.2 Opětovné vložení sací mřížky 9.2.3 Čištění tukového filtru 9.2.4 Výměna monoblokového filtru ODSTRAŇOVÁNÍ DROBNÝCH ZÁVAD 10.1 Hlášení na varné desce 10.2 Hlášení na digestoři 10.3 Poruchy PŘEHLED FUNKCÍ NOVY EASY – 109 –...
  • Página 110 Bezpečnostní pokyny jsou uvedeny v samostatné brožuře dodávané se spotřebičem nebo jsou uvedeny na našich webových stránkách www.novy.com. Dodržujte bezpečnostní pokyny, pokyny k montáži a návod k obsluze, abyste zabránili zranění a poškození materiálu. V tomto návodu je použita řada symbolů. Význam těchto symbolů...
  • Página 111 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORY Obalový materiál Tento spotřebič je během přepravy chráněn obalem proti poškození. Použité materiály nejsou nebezpečné pro životní prostředí a jsou vhodné k recyklaci. Zajistěte ekologickou likvidaci obalu. Likvidace starého spotřebiče Váš spotřebič také obsahuje mnoho materiálů, které lze recyklovat. Použité...
  • Página 112 Tipy pro snížení spotřeby energie a zvýšení účinnosti Nový spotřebič je mimořádně účinný a energeticky úsporný. Níže je uvedeno několik tipů, jak zajistit, aby byl váš spotřebič ještě úspornější a energeticky účinnější. − Zvolte varnou zónu odpovídající velikosti hrnce. Dno hrnce by mělo co nejvíce zakrývat varnou zónu. −...
  • Página 113 POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE První použití spotřebiče − Naskenujte QR kód na záruční nálepce a zaregistrujte své zařízení. − Odstraňte ze skla všechny štítky a nálepky. − Před prvním použitím očistěte skleněnou desku vlhkým hadříkem a osušte ji. Nepoužívejte mycí prostředky; mohly by způsobit modravý nádech. Opatření...
  • Página 114 POPIS ZAŘÍZENÍ Zařízení je indukční varnou deskou s integrovaným odsáváním par z pracovní plochy. Indukční varná deska má 4 varné zóny s integrovanou digestoří umístěnou na zadní straně desky, která slouží pro odsávání výparů z vaření. Varná deska a digestoř mohou být provozovány nezávisle.
  • Página 115 Hluk způsobený indukcí Při používání indukční varné desky může vznikat různý hluk. Tyto zvuky jsou závislé na konstrukci a materiálu dna použitého nádobí. Bzučení Tento zvuk je vydáván při vaření s vyšším výkonem, což je způsobeno množstvím energie, která je přenášena z varné...
  • Página 116 Celkový přehled Sací mřížka Tukový filtr Monoblokový filtr Indukční vařič Ovládání – 116 –...
  • Página 117 INDUKČNÍ VAŘIČ Ovládací panel Ovládání varné desky Ukazatel doby časovače/ Tlačítka pro ovládání časovače Spínač zapnutí/vypnutí varné desky Ovládací tlačítko funkce Stop & Go Ukazatel úrovně výkonu Kontrola Flexi zóna Ukazatel časovače Tlačítko funkce udržování teploty Funkce Chef Funkce grilování Indikace ovládání...
  • Página 118 Ovládání varné desky 5.3.1 Zapnutí a vypnutí Zapnutí a vypnutí varné desky: Zapnutí Stiskněte tlačítko a 2 sekundy ho držte Displej se rozsvítí Vypnutí Stiskněte Displej zhasne Zapnutí a vypnutí varné zóny: Nastavení Displej Přejeďte posuvným ovladačem zleva doprava 0‐9 (ovládání posuvného ovladače na výkon) Vypnutí...
  • Página 119 5.3.3 Ukazatel zbytkového tepla Po úplném vypnutí varné zóny nebo varné desky je sklo stále teplé, což je indikováno symbolem H. Symbol H zmizí v okamžiku, kdy je možné se bezpečně dotýkat povrchu varné zóny.  VAROVÁNÍ: Dokud je ukazatel zbytkového tepla aktivní, nedotýkejte se varných zón a nepokládejte na ně...
  • Página 120 Řízení maximálního výkonu: Varná deska je rozdělena do 2 samostatných topných skupin. Pokud je při zapnutí vysokého výkonu nebo funkce rychlého vaření překročena stanovená mez výkonu, modul řízení výkonu sníží výkon vaření příslušné varné zóny. Ukazatel této varné zóny se nejprve rozbliká a poté...
  • Página 121 5.3.5 Funkce časovače Funkce časovače umožňuje současné použití jednotlivých varných zón v různých časových úsecích (0 až 99 minut). Funkce časovače Nastavení nebo změna doby vaření Displej Pro volbu výkonu přejeďte prstem 1‐P po posuvném ovladači Volba časovače Pomocí ikony časovače nad tlačítkem výběru zóny vyberte požadovanou varnou zónu Snížení...
  • Página 122 Použití časovače bez vaření: Časovač bez vaření Displej Zapněte varnou desku. Dvě sekundy držte tlačítko Volba časovače Stiskněte na časovači současně tlačítko 0 0 0 [–] a [+] Snížení doby 0 6 0‐ stiskněte na časovači [–] 0 5 9... Zvýšení...
  • Página 123 5.3.7 Funkce Stop & Go Tato funkce dočasně přeruší činnost varné desky a umožní opětovné spuštění se stejným nastavením. Zapnutí a vypnutí funkce Stop & Go: Zapnutí Displej Na dvě sekundy podržte tlačítko Vypnutí 0‐9 Na dvě sekundy podržte tlačítko Poté...
  • Página 124 5.3.10 Flexi zóna Tato funkce vám umožní spojit dvě levé a dvě pravé zóny a vytvořit tak 2 velké flexibilní zóny. Tuto funkci lze aktivovat manuálně nebo automaticky postavením velkého hrnce/pánve na povrch varné desky. Flexi zóna Manuální aktivace Displej Současně...
  • Página 125 5.3.12 Uzamčení ovládacího panelu Aby nedošlo ke změně nastavení varné desky, například během čištění, je nutné uzamknout ovládací panel (s výjimkou tlačítka zapnutí/vypnutí). Tuto funkci lze aktivovat pouze 10 sekund po zapnutí varné desky. Uzamčení Uzamčení Displej Pomocí výběrového tlačítka stiskněte a podržte levé...
  • Página 126 ODSÁVÁNÍ Ovládací panel Ovládání odsávání Zapnutí/vypnutí odsávání Tlačítko pro výběr zóny na odsávání Zobrazení a výběr času časovače Tlačítko výběru časovače Možnost ovládání posuvníku Ovládací tlačítka a posuvný ovladač Zařízení je vybaveno dotykovým ovládacím panelem, jímž můžete nastavit různé funkce. Funkce se ovládají dotykem ovládacích tlačítek.
  • Página 127 Recirkulace Nasávaný vzduch je nejprve vyčištěn tukovými filtry. Pachy jsou pohlceny recirkulačním filtrem a vzduch je navrácen zpět do kuchyně.  INFO: Pro optimální účinnost recirkulačního systému zajistěte dostatečné odvětrávání kuchyně. Ovládání odsávání 6.4.1 Zapnutí/vypnutí Odsávání Zvýšení výkonu odsávání Obrazovka Stiskněte tlačítko pro výběr zóny na odsávání...
  • Página 128 Automatické odsávání Tato funkce automaticky upravuje výkon odsávání v závislosti na výkonu použitém ve varné zóně (varných zónách). Pokud je tato funkce aktivní a spotřebič je vypnutý, automaticky se znovu aktivuje po zapnutí spotřebiče. Tip: posunutím „POSUVNÍKU“ je možné rychle změnit výkon odsávání.
  • Página 129 INDIKACE ČIŠTĚNÍ Indikace čištění tukového filtru Tukový filtr se doporučuje vyčistit po 20 hodinách vaření. Tato indikace se zobrazuje na samotném zařízení. Pokud je spotřebič zapnutý a výkon odsávání nastaven na 0, zbývající čas před čištěním filtru lze přečíst na displeji časovače.
  • Página 130 Indikátor výměny filtru recirkulace Monoblokový filtr se doporučuje vyměnit po 450 hodinách vaření. Tato indikace se zobrazuje na samotném zařízením. Po 450 hodinách vaření se na displeji časovače zobrazí ChA 00h. Recirkulační filtr Zbývající životnost filtru recirkulace Obrazovka Stiskněte tlačítko pro výběr zóny na odsávání Stiskněte dvakrát tlačítko nad tlačítkem pro výběr zóny odsávání...
  • Página 131 DOPORUČENÍ PRO VAŘENÍ Kvalita hrnců a pánví Vhodné kuchyňské nádobí, hrnce a pánve jsou vyrobeny z: oceli, smaltované oceli, litiny, nerezové oceli s magnetickým dnem, hliníku s magnetickým dnem (min. ± 100 mm). Nevhodné nádobí je vyrobeno z: hliníku a nerezové...
  • Página 132 Rozměry hrnců Varné zóny se mohou (do určité míry) přizpůsobit průměru hrnce. Aby varná zóna fungovala, musí mít dno hrnce odpovídající minimální průměr. Umístěte hrnec doprostřed varné zóny, abyste optimalizovali přenos energie. Dno hrnce musi zakryvat co možna největši plochu varne zony. Je-li průměr hrnce o mnoho větší než...
  • Página 133 Dodržujte všechny pokyny popsané v části „Používání spotřebiče“ a uvedené v samostatné brožuře „Bezpečnostní pokyny“ dodané se spotřebičem a uvedeny na našich webových stránkách www.novy.com  Před čištěním zkontrolujte, zda byla varná deska zcela vypnuta a zda sklo nad varnými zónami vychladlo.
  • Página 134 Vyteklé pokrmy nejprve odsajte vlhkou utěrkou; zbytky znečištění odstraňte škrabkou na sklo, která je určená speciálně na sklokeramické varné desky. Poté varnou desku vyčistěte podle pokynů v kapitole „Čištění sklokeramické varné desky“. Napálený cukra roztavený plast se nejlépe odstraní ještě za horka škrabkou na sklo. Poté varnou desku vyčistěte podle pokynů...
  • Página 135 Údržba odsávání 9.2.1 Vyjmutí sací mřížky  Nepoužívejte předměty, které by mohly poškodit sací mřížku, jako je drátěnka, abrazivní čistič a agresivní čisticí prostředky.  Před odstraněním jakýchkoli částí z odsávání zcela vypněte varnou desku a nastavení doběhu. − Na sací mřížku zatlačte vpravo a vykloňte ji. −...
  • Página 136 9.2.3 Čištění tukového filtru Je-li třeba vyčistit tukové filtry, je to indikováno indikátorem čištění tukového filtru (viz 7.1). Vyjmutí filtru proti mastnotě − Vyjměte sací mřížku (viz 9.2.1). − Uchopte tukový filtr za rukojeti a vytáhněte jej ze sacího otvoru. Čištění...
  • Página 137 Po vyčištění − Vložte tukový filtr zpět do sacího otvoru pomocí rukojetí ve správném směru. − Vložte sací mřížku zpět do sacího otvoru. − Resetujte indikaci tukového filtru (viz 7.1). 9.2.4 Výměna monoblokového filtru − Vyjměte sací mřížku (viz 9.2.1). −...
  • Página 138 10 ODSTRAŇOVÁNÍ DROBNÝCH ZÁVAD 10.1 Hlášení na varné desce Kód − na varné zóně není umístěn žádný hrnec − hrnec není vhodný pro indukci − průměr dna hrnce je oproti varné zóně příliš malý Viz kapitolu 5.3.9 Udržování teploty (1821) −...
  • Página 139 čerstvého vzduchu otevřením ventilace nebo okna. 10.3 Poruchy V případě poruchy neváhejte kontaktovat naše servisní oddělení: www.novy.com/contact. Vyberte svou zemi. Pro správnou a rychlou reakci potřebuje servisní oddělení znát typ vašeho zařízení. Tuto informaci naleznete na typovém štítku na spodní straně spotřebiče.
  • Página 140 PŘEHLED FUNKCÍ NOVY EASY Ovládání odsávání Tlačítko zapnutí/vypnutí pro odsávání Zobrazení a výběr tlačítka odsávání Zóna pro ovládání posuvníků Zobrazení času časovače Tlačítka časovače Ovládání varné desky Ovládací tlačítko zapnutí/vypnutí varné desky Ukazatel doby časovače Tlačítka pro ovládání časovače Ovládací tlačítko funkce Stop & Go Ukazatel úrovně...
  • Página 141 Spínač zapnutí/vypnutí varné desky ZAPNUTÍ – Stiskněte tlačítko a držte jej po dobu 2 sekund. LED ukazatel se rozsvítí. VYPNUTÍ – Stiskněte tlačítko . LED kontrolka zhasne. Nastavení ovládání výkonu ZVÝŠIT VÝKON – Přejeďte prstem po posuvném ovladači (ovládání rychlého vaření) SNÍŽIT –...
  • Página 142 Použití časovače bez vaření Zapněte varnou desku. Stiskněte nad tlačítkem výběru zóny. Pomocí [–] a [+] nastavte čas. Programování automatického ohřevu ZAPNUTÍ – Přejeďte prstem po posuvném ovladači, požadovaný výkon tiskněte po dobu 3 sekund VYPNUTÍ – Přejeďte prstem po posuvném ovladači Funkce udržování...
  • Página 143 Novy nv se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin condiciones la construcción y los precios de sus productos. Novy nv si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento senza preav- viso la struttura e i prezzi dei suoi prodotti.

Este manual también es adecuado para:

1861