Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2024
390 DUKE
N.° art. 3214960es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM 390 DUKE 2024

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2024 390 DUKE N.° art. 3214960es...
  • Página 3 ESTIMADO/A CLIENTE/A DE KTM: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Ahora es propietario de ESTIMADO/A CLIENTE/A DE KTM: un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
  • Página 4 ÍNDICE Interruptores del lado derecho del ÍNDICE REPRESENTACIÓN ........5 manillar .......... 17 Símbolos utilizados ......5 6.6.1 Interruptor de parada de Formatos utilizados ......5 emergencia ......... 17 6.6.2 Botón de arranque ....... 18 INDICACIONES DE SEGURIDAD ....6 Conector USB........
  • Página 5 ÍNDICE 7.24.5 ABS..........35 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN..... 56 7.24.6 MTC ........... 36 Trabajos de inspección y cuidado 7.24.7 Launch Control (opcional)..... 36 antes de cada puesta en servicio ..56 7.25 Menú..........36 Arrancar el motor ......56 7.25.1 Bike Info........36 Ponerse en marcha......
  • Página 6 ÍNDICE 14.2 Montar la rueda delantera ..... 82 20 ALMACENAMIENTO ........116 14.3 Desmontar la rueda trasera .... 83 20.1 Almacenamiento ......116 14.4 Montar la rueda trasera ....84 20.2 Puesta en servicio después de un 14.5 Comprobar las gomas período de almacenamiento ....
  • Página 7 Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le acon- sejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un mantenimiento óptimo de su motoci-...
  • Página 8 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Ámbito de uso Las motocicletas KTM están diseñadas y fabricadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación nor- mal por carretera, pero no para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas.
  • Página 9 Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
  • Página 10 – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
  • Página 11 El manual de instrucciones se puede descargar múltiples veces usando el código QR o el enlace en el compro- bante de entrega. El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de KTM y en la página web de KTM. Puede pedir en su concesionario KTM autorizado un ejemplar impreso.
  • Página 12 Los trabajos prescritos en el programa de servicio deben realizarse únicamente en un taller especializado autori- zado por KTM, que confirmará su ejecución en KTM Dealer.net; de lo contrario, se pierden los derechos de garan- tía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulaciones o modificaciones del vehículo no están cubiertos por la garantía del fabricante.
  • Página 13 INDICACIONES IMPORTANTES 3 Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
  • Página 14 4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) W00538-10 Cuadro de instrumentos Maneta del embrague ( pág. 15) Asiento del conductor Asiento del acompañante Lazo agarradero ( pág. 21) Cierre del asiento ( pág. 21) Caballete lateral ( pág.
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) W00539-10 Herramienta de a bordo ( pág. 21) Mando de las luces ( pág. 16) Botones del menú ( pág. 17) Interruptor de los intermitentes ( pág. 17) Botón de la bocina ( pág.
  • Página 16 5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 402408-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
  • Página 17 ELEMENTOS DE MANDO 6 Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. W00458-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delan- tera.
  • Página 18 6 ELEMENTOS DE MANDO Interruptores del lado izquierdo del manillar 6.5.1 Interruptor combinado El interruptor combinado se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Visión general del interruptor combinado izquierdo Mando de las luces ( pág. 16) Interruptor de las luces de emergencia ( pág.
  • Página 19 ELEMENTOS DE MANDO 6 6.5.4 Botones del menú Las teclas de menú están centradas en el interruptor combinado izquierdo. Los botones del menú permiten controlar el display del cuadro de instrumentos. El botón es el botón UP. El botón es el botón DOWN. El botón es el botón SET.
  • Página 20 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.6.2 Botón de arranque El botón de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón de arranque en la posición básica pulsado – En esta posición se acciona el • Botón de arranque motor de arranque.
  • Página 21 ELEMENTOS DE MANDO 6 – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. – Introducir la llave de encendido en la cerradura de encen- dido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la izquierda. Quitar la llave de encendido. Ya no se puede mover el manillar.
  • Página 22 6 ELEMENTOS DE MANDO – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede romper en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse. –...
  • Página 23 ELEMENTOS DE MANDO 6 6.13 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en el lado izquierdo, junto al asiento. El cierre del asiento se puede desbloquear con la llave de encen- dido. W00469-10 6.14 Herramienta de a bordo La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento.
  • Página 24 6 ELEMENTOS DE MANDO 6.17 Pedal de cambio El pedal de cambio está instalado a la izquierda del motor. 401950-10 En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11 6.18 Pedal del freno...
  • Página 25 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Cuadro de instrumentos I00492-10 El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. El cuadro de instrumentos está dividido en dos zonas de funcionamiento. Testigos de control ( pág. 25) Display Precaución Peligro de quemaduras Las piezas del cuadro de instrumentos alcanzan temperaturas elevadas en deter- minadas situaciones.
  • Página 26 KTM. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina siempre que el motor está parado. Si el motor está en mar- cha y el testigo de aviso de la presión de aceite...
  • Página 27 KTM. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina siempre que el motor está...
  • Página 28 Contactar con un taller especializado autorizado por KTM. El testigo del control de tracción parpadea cuando MTC interviene activamente. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina en rojo – La presión de aceite es dema- siado baja.
  • Página 29 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Calefacción de los puños (opcional) ( pág. 31) Indicador MTC (opcional) ( pág. 30) Unidad del velocímetro Indicador ABS ( pág. 30) Indicador Favorites ( pág. 31) Indicación de autonomía Indicación del nivel de combustible ( pág.
  • Página 30 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador MTC (opcional) ( pág. 30) Indicador ABS ( pág. 30) Launch Control Indicación del nivel de combustible ( pág. 31) Régimen de revoluciones El número de revoluciones se indica en revoluciones por minuto. I00499-10 Recomendación para cambiar de marcha La recomendación para cambiar de marcha está...
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Velocímetro La velocidad se muestra en la zona del display. La velocidad se indica en kilómetros por hora km/h o en millas por hora mph. La unidad de velocidad se puede configurar en el submenú Distance. I00501-10 7.10 Indicador del limitador de velocidad (opcional)
  • Página 32 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.13 Indicador ABS El modo de ABS ajustado se muestra en la zona de la pantalla digital. El ABS se puede configurar en el submenú ABS. Información Cuando está activado el modo de ABS Road, el ABS actúa sobre ambas ruedas.
  • Página 33 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Motor caliente – El indicador de la temperatura del líquido • refrigerante muestra HOT. 7.16 Indicación del nivel de combustible El indicador del nivel de combustible está compuesto por el indi- cador de autonomía y una barra. Cuanta más llena esté la barra, mayor será...
  • Página 34 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.19 Indicador Quick Selector 1 Pulsando el botón UPcon el menú cerrado, se abre el indicador Quick Selector 1. Pulsar el botón BACK para cerrar el indicador Quick Selector 1. Información El indicador Quick Selector 1 se puede configurar en el menú...
  • Página 35 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información La modificación del volumen de audio con el interruptor combinado no puede efectuarse con todos los teléfonos móviles. Se muestran la duración de la llamada y el contacto. En función de la configuración del teléfono móvil, se muestra el contacto con el nombre.
  • Página 36 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.24.1 Lap Timer Condición • Ride Mode Track activado. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Lap Timer. Pulsar el botón SET para abrir el menú. En el menú...
  • Página 37 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Pulsando el botón SET se puede seleccionar el modo de con- ducción. Con ello se pueden modificar ajustes del motor y el control de tracción de la motocicleta adaptados entre sí. Street: potencia homologada con una respuesta equili- brada.
  • Página 38 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.24.6 Condición • Función del limitador de velocidad (opcional) desactivada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Motorcycle. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 39 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.25.2 Bike Info – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Bike Info. Pulsar el botón SET para abrir el menú. Water indica la temperatura del líquido refrigerante. Fuel Range indica la autonomía máxima posible con la reserva de combustible.
  • Página 40 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.25.5 Trip 1 – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Trip. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Trip 1.
  • Página 41 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.25.7 Geschwindigkeitsbegrenzer (opcional) – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Ges- chwindigkeitsbegrenzer (opcional). Pulsar el botón SET para abrir el menú. En el menú...
  • Página 42 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS un paquete de voz adecuado en la aplicación KTMconnect (op- cional). – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Navigation. Pulsar el botón SET para abrir el submenú. Advertencia Peligro de accidente El volumen demasiado alto de los auriculares puede distraer del estado del tráfico.
  • Página 43 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.25.12 Heating (opcional) – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Heating (opcional). Pulsar el botón SET para abrir el menú. En el menú Heating (opcional) se puede activar o desactivar la fun- ción Heated Grip (opcional).
  • Página 44 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS – Pulsando brevemente una o dos veces el botón DOWN se cam- bia, según el modelo de teléfono móvil, a la pista de audio anterior o bien se reproduce la actual desde el principio. – Al pulsar el botón SET se reproduce o se pone en pausa la pista de audio.
  • Página 45 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Seleccionar la información deseada con el botón UP o DOWN. La selección se confirma pulsando el botón SET. 7.25.18 Quick Selector 1 Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. –...
  • Página 46 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información No todos los teléfonos móviles o auriculares son compati- bles para su emparejamiento con el cuadro de instrumen- tos. El estándar Bluetooth ® 4.0 debe ser compatible. 7.25.21 Bluetooth Condición • La motocicleta está parada. –...
  • Página 47 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información El teléfono móvil debe estar visible a través de Blue- tooth ® para que el vehículo pueda detectarlo. No todos los teléfonos móviles son compatibles para su emparejamiento con el vehículo. – En el cuadro de instrumentos aparece un mensaje indicando que el vehículo está...
  • Página 48 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS – El vehículo inicia la búsqueda de unos auriculares compati- bles. Tras una búsqueda satisfactoria, el nombre de los auri- culares del conductor aparece en el submenú New Pairing. El emparejamiento se inicia pulsando el botón SET. Información Los auriculares se deben encontrar en modo de empa- rejamiento para que el vehículo pueda detectarlos.
  • Página 49 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.25.25 QUICKSHIFTER+ (opcional) – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción QUICKSHIFTER+ (opcional).
  • Página 50 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información RPM1 se puede ajustar a intervalos de 500 entre 5500 y 10 000 revoluciones por minuto. RPM1 no puede ser mayor que RPM2. Si el número de revoluciones alcanza el valor ajustado RPM1, la recomendación para cambiar de marcha par- padea.
  • Página 51 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Ajustar la hora – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Set Clock. – Pulsar el botón SET para abrir el menú. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que la hora actual esté ajustada.
  • Página 52 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información Las opciones de ajuste son DD.MM.YYYY, MM.DD.YYYY y YYYY.MM.DD. 7.25.33 Units Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings.
  • Página 53 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.25.36 Consumption Condición • La motocicleta está parada. – Con el menú cerrado, pulsar el botón SET. – Pulsar el botón UP o DOWN hasta que se marque la opción Settings. Pulsar el botón SET para abrir el menú. –...
  • Página 54 Extra Functions. Pulsar el botón SET para abrir el I00260-01 submenú. – Los botones UP y DOWN permiten navegar por las funciones adicionales. Información Se listan las funciones adicionales. Las KTM PowerParts actuales y el software están dispo- nibles en la página web de KTM.
  • Página 55 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
  • Página 56 8 PUESTA EN SERVICIO Rodaje del motor – Durante el periodo de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones del motor. Prescripción Número máximo de revoluciones Durante los primeros: 1.000 km (620 mi) 7.500 rpm Información Durante el periodo de rodaje, la recomendación para cambiar de marcha está...
  • Página 57 PUESTA EN SERVICIO 8 Advertencia Peligro de accidente El montaje indebido de maletas, mochilas del depósito u otros equipajes afecta al comportamiento durante la conducción. El equipaje montado incorrectamente puede desplazarse durante la conducción. – Monte y asegure todo el equipaje conforme a las especificaciones del fabricante. –...
  • Página 58 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 59 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
  • Página 60 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Ponerse en marcha – Apretar la maneta del embrague, poner la 1.ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar al mismo tiempo. Consejo Si el motor se cala al ponerse en marcha, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón de arranque.
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de lesiones El acompañante puede caerse si la motocicleta responde incorrectamente. – Asegurarse de que el acompañante se sienta correctamente en su asiento, con los pies en su reposa- piés y sujeto al conductor o a los asideros. –...
  • Página 62 Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, detener el vehículo inmediatamente respetando las normas del tráfico, apagar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado por KTM. – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), cam- biar a una marcha superior.
  • Página 63 – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
  • Página 64 9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente El ABS puede prolongar el recorrido de frenado en determinadas situaciones. – Adapte el modo de frenado a la situación de conducción y a las condiciones de la calzada. – Para frenar, dejar de acelerar y frenar simultáneamente con los frenos delantero y trasero. Información El ABS permite frenar al máximo sin peligro de que se bloqueen las ruedas tanto al frenar a fondo como al circular sobre superficies con poca adherencia al suelo, como por ejemplo terrenos arenosos,...
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 Indicación Peligro de incendio Las piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión. – No aparque el vehículo en las proximidades de materiales inflamables ni explosivos. – Antes de cubrir el vehículo, deje que se enfríe. –...
  • Página 66 Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 9 – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 19) – Añadir combustible al depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior de la boca de llenado. Capacidad total apro- 15 l Gasolina súper sin ximada del depósito...
  • Página 68 Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente des- arrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en KTM Dealer.net. Su con- cesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 69 Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de KTM. ○ ● ● ● ● ● Ajustar la visualización de los intervalos de mantenimiento. ○ ● ● ● ● ● Realizar un registro de servicio en KTM Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
  • Página 70 11 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el comportamiento durante la conducción. – Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la conducción.
  • Página 71 ADAPTACIÓN DEL TREN DE RODAJE 11 – Soltar las tuercas – Girar la varilla del cambio para ajustar el pedal de cambio. Prescripción 90 … 102 mm (3,54 … Margen de ajuste de la 4,02 in) varilla del cambio Información El ajuste debe ser idéntico en ambos lados.
  • Página 72 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.1 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Montar los alojamientos del caballete de montaje.
  • Página 73 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Posicionar el soporte de elevación. Perno de alojamiento (69329965030) Caballete de montaje grande de la rueda delantera (69329965100) Información Primero levantar siempre la parte trasera de la motoci- cleta.
  • Página 74 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.5 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 70) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág.
  • Página 75 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.7 Montar el asiento del acompañante – Enganchar el gancho del asiento del acompañante en el estribo del subchasis y empujarlo hacia atrás. – Empujar hacia abajo el asiento del acompañante y dejar que encastre.
  • Página 76 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.10 Controlar la suciedad de la cadena – Controlar si la cadena presenta suciedad basta. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 74) 400678-01 12.11 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
  • Página 77 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.12 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 78 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 …...
  • Página 79 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso de la medición del des- 15 kg (33 lb.) gaste de la cadena –...
  • Página 80 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.15 Ajustar la posición básica de la maneta del embrague – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano con la rueda de ajuste – Empujar la maneta del embrague hacia delante y girar la rueda de ajuste hasta alcanzar una posición adecuada en la zona Información...
  • Página 81 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.17 Ajustar la holgura de la maneta del embrague – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la contratuerca – Ajustar la holgura de la maneta del embrague con el torni- llo de ajuste Prescripción...
  • Página 82 – Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por KTM en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. – Respete la presión de los neumáticos prescrita. – Asegúrese de que el mantenimiento y las reparacio- nes se realicen correctamente.
  • Página 83 EQUIPO DE FRENOS 13 El testigo de aviso del ABS debe iluminarse al conectar el encendido y apagarse después de ponerse en marcha. Si no se apaga después de ponerse en marcha o si se ilumina durante la marcha, significa que se ha producido un error en el ABS. En ese caso, el ABS ya no está...
  • Página 84 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 70) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág. 70) Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio.
  • Página 85 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo – Limpiar y engrasar el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 133) – Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
  • Página 86 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio. – Retirar la tuerca y la arandela. – Retirar el tensor de la cadena – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena –...
  • Página 87 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Limpiar los puntos de engranado en el soporte de la pinza de freno y en el basculante. – Montar la goma amortiguadora y el soporte de la corona de la cadena en la rueda trasera. – Colocar la rueda trasera.
  • Página 88 – Asegurarse de cambiar inmediatamente los neumáticos dañados o desgastados. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Los dibujos diferentes de las ruedas delantera y trasera afectan al comportamiento durante la conducción.
  • Página 89 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Información El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la moto- cicleta.
  • Página 90 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Retirar la cubierta de protección. – Comprobar la presión de los neumáticos siempre con los neu- máticos fríos. Presión de los neumáticos con conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,2 bar (32 psi) Presión de los neumáticos con acompañante/carga útil com- pleta 400695-01 Delante...
  • Página 91 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 92 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la batería. Batería de 12 V (ETZ‑9‑BS) ( pág. 124) – Posicionar el cable del polo positivo , montar el tornillo y apretarlo.
  • Página 93 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga. El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la batería de 12 V. Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida de las baterías. Si se superan la corriente de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
  • Página 94 15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.4 Sustituir el fusible principal Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. Información Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores de electricidad del vehículo. El fusible principal se encuentra debajo del asiento.
  • Página 95 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Montar la cubierta de protección A01459-10 – Montar la cubierta de la batería T04608-01 Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 73) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 73) – Ajustar la fecha y la hora. ( pág.
  • Página 96 15 SISTEMA ELÉCTRICO Sustituir el fusible de la unidad hidráulica del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alam- bre fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- A01478-10 cargan el sistema eléctrico.
  • Página 97 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Montar la cubierta de la batería T04608-01 Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 73) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 73) 15.6 Cambiar los fusibles de cada grupo consumidor de electricidad Información La caja de fusibles que contiene el fusible principal y los fusibles de los distintos grupos consumidores de electricidad se encuentra debajo del asiento del acompañante.
  • Página 98 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Abrir la tapa de la caja de fusibles – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10 A - Cuadro de instrumentos, luz de freno, luz de carretera, piloto trasero Fusible 2 - 10 A - Cuadro de instrumentos Fusible 3 - 15 A - Relé...
  • Página 99 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Montar la cubierta de la batería T04608-01 Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 73) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 73) 15.7 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro.
  • Página 100 15 SISTEMA ELÉCTRICO Información Girando en sentido horario se aumenta la distancia de alumbrado; girando en sentido antihorario se reduce la distancia de alumbrado. La carga puede provocar que sea necesario corregir la distancia de alumbrado del faro. El tornillo también fija el faro.
  • Página 101 SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.11 ACC1 y ACC2 detrás Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 encuentran detrás debajo del asiento. A01477-10...
  • Página 102 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera forzada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 103 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una super- ficie horizontal. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación. – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
  • Página 104 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.3 Comprobar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta y está bajo presión. – No abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración están calientes.
  • Página 105 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta y está bajo presión. – No abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración están calientes.
  • Página 106 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 107 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
  • Página 108 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es perjudicial para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 109 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
  • Página 110 17 ADAPTAR EL MOTOR 17.1 Ride Mode Posibles estados Street – Potencia homologada con una reacción equilibrada. • Rain – Potencia homologada con una respuesta suave para • mejorar la maniobrabilidad. Track – Ajuste con potencia homologada y una respuesta •...
  • Página 111 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 18.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
  • Página 112 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite –...
  • Página 113 131) Información Para obtener un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes. En lugar de ello, KTM recomienda cambiar el aceite del 401955-10 motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
  • Página 114 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo posterior – Controlar el nivel de aceite del motor. ( pág. 109)
  • Página 115 LIMPIEZA, CUIDADO 19 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes, etc.
  • Página 116 19 LIMPIEZA, CUIDADO Información El calor también hace que se evapore el agua acumu- lada en los puntos inaccesibles del motor y el equipo de frenos. – Retraer los manguitos de los conjuntos de los puños para que se pueda evaporar el agua que haya penetrado. –...
  • Página 117 LIMPIEZA, CUIDADO 19 Información El agente protector contra la corrosión no puede alcan- zar bajo ningún concepto a los discos de freno, puesto que su rendimiento se vería afectado gravemente. – Limpiar la cadena. ( pág. 74)
  • Página 118 – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan cambios de temperatura excesivos. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 70) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero.
  • Página 119 ALMACENAMIENTO 20 Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún con- cepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de servi- cio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxidación en las válvulas y en el sistema de escape.
  • Página 120 – Fallo de funcionamiento en la Leer la memoria de errores con la inyección electrónica de com- herramienta de diagnóstico KTM. bustible – La potencia del motor es muy El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
  • Página 121 – Fallo de funcionamiento en el Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de KTM. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero Tender sin dobleces o sustituir la man- del motor está doblada guera del respiradero.
  • Página 122 22 DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrigera- ción por líquido Cilindrada 398 cm³ (24,29 cu in) Carrera 64 mm (2,52 in) Taladro 89 mm (3,5 in) Relación de compresión 12,59:1 Distribución DOHC, cuatro válvulas controladas mediante una palanca de arrastre, accionamiento mediante cadena...
  • Página 123 DATOS TÉCNICOS 22 22.2 Pares de apriete del motor Tornillo del sensor de detección de 5,5 Nm (4,06 lbf ft) marchas Loctite ® 243™ Eyector de aceite M5x0,8 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Inyector de aceite M5x0,8 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 124 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del alojamiento de la 11 Nm (8,1 lbf ft) cadena de la culata Tornillo del carril de tensado de la 11 Nm (8,1 lbf ft) cadena de distribución Loctite ® 243™ Tornillo del manguito de aspiración M6 9 Nm (6,6 lbf ft) Tornillo del mecanismo del des- 9 Nm (6,6 lbf ft)
  • Página 125 DATOS TÉCNICOS 22 Tuerca de la rueda dentada pri- M16x1,5 136 Nm (100,3 lbf ft) maria/del piñón de la cadena de distribución Tuerca del disco de arrastre del M16LHx1,5 119 Nm (87,8 lbf ft) embrague Tapón roscado del tamiz de aceite M17x1,5 11 Nm (8,1 lbf ft) pequeño...
  • Página 126 22 DATOS TÉCNICOS Recorrido de la suspensión Delante 150 mm (5,91 in) Detrás 150 mm (5,91 in) Discos de freno - Diámetro Delante 300 mm (11,81 in) Detrás 230 mm (9,06 in) Discos de freno - Límite de desgaste Delante 4,5 mm (0,177 in) Detrás 4,5 mm (0,177 in)
  • Página 127 Se deben cumplir las normativas de homologación locales vigentes, así como las espe- cificaciones técnicas correspondientes. Encontrará más información en la sección “Servicio” en: KTM.COM 22.7 Horquilla...
  • Página 128 22 DATOS TÉCNICOS 22.9 Pares de apriete del tren de rodaje EJOT PT Tornillo del cubrecadena ® K60x30 Apretar a mano Resto de tornillos del tren de 4 Nm (3 lbf ft) rodaje Resto de tornillos del tren de 5 Nm (3,7 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de rodaje 5 Nm (3,7 lbf ft)
  • Página 129 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo del depósito 11 Nm (8,1 lbf ft) Tornillo del depósito de compensa- 7 Nm (5,2 lbf ft) ción del líquido de frenos del freno trasero Tornillo del disco de freno delan- 18 Nm (13,3 lbf ft) tero M6 Tornillo del faro 7 Nm (5,2 lbf ft)
  • Página 130 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del arco de protección al 19 Nm (14 lbf ft) soporte del motor Tornillo del disco de freno delan- 30 Nm (22,1 lbf ft) tero M8 Tornillo del disco de freno trasero 30 Nm (22,1 lbf ft) Tornillo del lazo agarradero 21 Nm (15,5 lbf ft) Tornillo del pedal del freno...
  • Página 131 DATOS TÉCNICOS 22 Tuerca de la pipa de la dirección 1.ª etapa 45 Nm (33,2 lbf ft) 2.ª etapa (soltar, en sentido antiho- rario) 2 vueltas 3.ª etapa 5 Nm (3,7 lbf ft)
  • Página 132 El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet. Página web de la certificación: http://www.ktm.com/btrouter Por la presente, JNS Instruments Ltd. declara que el tipo de equipo de radio 210M1100 cumple con las directi- vas pertinentes.
  • Página 133 AGENTES DE SERVICIO 24 Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA2 ( pág. 134) – SAE ( pág. 134) (SAE 15W/50) Prescripción – Se deben utilizar exclusivamente aceites para motor conformes con las normas indicadas (consultar las indi- caciones en la etiqueta del recipiente) y que posean las propiedades exigidas.
  • Página 134 24 AGENTES DE SERVICIO El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria. Utilizar agua destilada si es preciso diluir el líquido refrigerante. Se recomienda el uso de líquido refrigerante premezclado. Prestar atención a las indicaciones del fabricante del líquido refrigerante respecto a la protección anticongelante, la dilución y la miscibilidad (compatibilidad) con otros líquidos refrigerantes.
  • Página 135 AGENTES AUXILIARES 25 Aditivo de combustible Proveedor recomendado MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado MOTOREX...
  • Página 136 26 NORMAS JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2. Anteriormente, en las motocicletas se utilizaban los aceites del motor de los turismos, ya que no existía una espe- cificación propia para las motocicletas.
  • Página 137 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 27 Control de tracción de la motocicleta Función adicional del control del motor que reduce el (Motorcycle Traction Control) par motor si la rueda trasera gira en vacío Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo.
  • Página 138 28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera N.º Número p. ej. por ejemplo véase...
  • Página 139 Estacionar respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado autorizado por KTM. El testigo de aviso del ABS se ilumina en amarillo – Mensaje de estado o de error del ABS.
  • Página 140 ÍNDICES Cantidad de llenado ÍNDICES Aceite del motor ....123 ABS ....... . 80 Combustible .
  • Página 141 ÍNDICES Indicador Quick Selector 1 ....32 Estado de los neumáticos Indicador Quick Selector 2 ....32 Comprobar .
  • Página 142 ÍNDICES Puño del acelerador ..... 15 Mando de las luces ..... . 16 Maneta del embrague .
  • Página 143 *3214960es* 3214960es 02.11.2023 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Austria Foto: Mitterbauer/KISKA/KTM KTM.COM...
  • Página 145 Anexo Información de seguridad Verifique la carátula de este manual para conocer cuál de los siguientes dispositivos de seguridad posee su vehículo. Sistema diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al frenar de forma brusca mientras se circula en línea recta, el sistema regula automáticamente la fuerza de frenado.
  • Página 146 IMPORTANTE Antes de encender el motor verifique si el nivel de Aceite es el adecuado. Ver sección MANTENIMIENTO MOTOR Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este libro, en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluido fotocopiado, sin permiso escrito de Autotécnica Colombiana S.A.S.(Auteco S.A.S.)
  • Página 147 Muy importante tener en cuenta Sugerencias para conducir con seguridad Auteco cuida nuestro planeta Despegue y consejos para el ahorro de combustible Aceite de motor Centros de Servicio Autorizado (CSA) KTM Garantía Auteco Recomendaciones ¿Qué son las revisiones periódicas? Lista de chequeo de alistamiento...
  • Página 148 (en adelante el “Vehículo”) de marca diferencias menores entre el Vehículo real y las KTM reconocida mundialmente por su altísima ilustraciones y el texto de este Manual. En caso de calidad y excelentes especificaciones, que en que usted desee tener alguna información...
  • Página 149 Vehículo los sencillos cuidados y atenciones tiempo, dinero y bienestar. que requiere. Con su Vehículo KTM y con el respaldo de Auteco EJERCÍTESE ESTAS OPERACIONES, usted ha pasado al campo de las personas HASTA DOMINARLAS: motorizadas;...
  • Página 150 SERVICIO AUTORIZADO KTM. máxima potencia y desempeño de su Vehículo, Conduzca respetando las normas de tránsito y use el combustible recomendado por KTM (Ver tenga especial cuidado durante la noche y los sección COMBUSTIBLE) días lluviosos.
  • Página 151 SUGERENCIAS PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD Un motociclista inteligente es aquel que quiere seguir disfrutando su pasión por muchos años y por eso, no se arriesga inútilmente. Auteco presenta el top 10 del motociclista seguro. 1. Use un buen casco de seguridad y manténgalo siempre abrochado. El casco no es únicamente para evitar una infracción de tránsito, use uno que realmente ofrezca protección en caso de un accidente.
  • Página 152 AUTECO CUIDA NUESTRO PLANETA “ENTREGA LAS LLANTAS Y LAS BATERÍAS USADAS Y CONTRIBUYE CON EL CUIDADO DEL AMBIENTE” Procedimiento para la devolución de las llantas y baterías usadas de plomo ácido o gel Somos responsables de cerrar el ciclo de las llantas y las baterías que ponemos en el mercado de forma ambientalmente segura.
  • Página 153 AUTECO CUIDA NUESTRO PLANETA Las baterías contienen elementos nocivos para la MEDIDAS DE PRECAUCIÓN A SEGUIR PARA salud (Plomo y Ácido Sulfúrico), por lo tanto usted PREVENIR RIESGOS SALUD no debe manipular su contenido. Evite perforarla AMBIENTE. o incinerarla, esto puede ser perjudicial para su Usted como usuario del Vehículo, al portar una salud y nocivo para el ambiente.
  • Página 154 DESPEGUE Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE COMBUSTIBLE Los primeros 1.000 km de recorrido del Vehículo ocasiones, con el fin de facilitar la lubricación del se denominan período de despegue. embrague y otros componentes del motor El periodo de despegue es crucial y un manejo No deje que se agote el motor, baje al cambio adecuado durante este periodo contribuirá...
  • Página 155 Motorex Formula 4T Si el nivel de aceite está por debajo del Auteco y KTM le recomienda (SAE 15W50) mínimo, limpie el tapón de llenado de aceite (2), retire y adicione la cantidad de aceite recomendado en el motor hasta alcanzar el nivel máximo.
  • Página 157 Para un buen funcionamiento de su Vehículo y para mantener la validez de la garantía correspondiente, utilice únicamente partes originales y llévela exclusivamente a los Centros de Servicio Autorizados (CSA) Auteco-KTM. Podrá consultar la lista de Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM actualizada, ingresando al siguiente link: https://www.auteco.com.co/donde-estamos/...
  • Página 158 PÁGINA WEB REPUESTOS Encuentre en la página web de Auteco una PARA ENCONTRAR SIGUIENTES amplia y útil sección con toda la información SERVICIOS: relacionada con los repuestos y accesorios para todos los productos de las marcas Auteco. Descargar los catálogos de partes con el •...
  • Página 159 Auteco mediante la red de Centros que se diagnostique un defecto de fabricación de de Servicio Autorizados (CSA) KTM del país. la pieza o de montaje de la misma, que tenga que ver con la calidad e idoneidad del Vehículo.
  • Página 160 Manual El Centro de Servicio Autorizado (CSA) KTM podrá establezcan como gratuitas. Tenga en cuenta verificar en el sistema de Auteco, con base en la que, en la cuarta la mano de obra es gratuita, matrícula del Vehículo y el recorrido que marque...
  • Página 161 Servicio Autorizados (CSA) KTM, quedarán a un Centro de Servicio Autorizado (CSA) libres de toda responsabilidad y exentos de la KTM y poner a disposición de este, en el aplicación de las Garantías Legal y Suplementaria, menor tiempo posible, el Vehículo para la cuando: revisión y reparación del mismo.
  • Página 162 GARANTÍA AUTECO EXCLUSIONES: Cuando ocurra cualquier daño ocasionado por incendio, choque (no atribuibles a Se encuentran excluidas tanto de la Garantía defectos del Vehículo), robo o por otra fuerza Legal como de la Garantía Suplementaria, las mayor. siguientes partes (la lista que se anota Cuando se hayan efectuado alteraciones en...
  • Página 163 GARANTÍA AUTECO Pintura, calcomanías, emblemas y cromo, por Daños ocasionados por no mantener el nivel • • su deterioro natural, debido a su exposición a adecuado de aceite en el motor, de acuerdo la intemperie, por daños ocasionados por con el presente Manual, o por no cambiar agentes externos como productos químicos o oportunamente el mismo, en los kilometrajes por actos de terceros y choques..
  • Página 164 Vehículo, debe dirigirse a cualquiera de los por cualquier Centro de Servicio Autorizado (CSA) Centros de Servicio Autorizado (CSA) KTM por KTM por Auteco, autorizado para su Vehículo (Ver Auteco, dónde nuestro personal capacitado Sección Centros de Servicio Autorizado) aunque el...
  • Página 165 GARANTÍA AUTECO NOTA: independientes, deberá dirigirse a cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM, indicaciones sobre peso, velocidad, donde nuestro personal capacitado emitirá su consumo y otros datos que aparecen en la concepto técnico respecto de la(s) parte(s) o literatura técnica, comercial o publicitaria, han de...
  • Página 166 GARANTÍA AUTECO NOTA IMPORTANTE: Para una mayor claridad al respecto, se informa que su Vehículo está dividido en diez (10) imprevistas dificultades puedan sistemas independientes de funcionamiento, presentarse en una o varias unidades del sistema que son los siguientes: del Vehículo se entienden presentadas en esa o esas unidades de sistemas en específico, sin que Sistema de ignición: (TCI o ECU), bujía, se entiendan o constituyan una dificultad en otra...
  • Página 167 RECOMENDACIONES AVISO IPORTANTE: No lave el Vehículo con agua a presión, ni con vapor, ni estando el motor caliente. Estos procedimientos pueden ocasionar daños en sus componentes y, por consiguiente, desde la fecha en que cualquiera de ellos se practique, Auteco queda totalmente eximido de toda obligación relativa al cumplimiento de las garantías del Vehículo sobre las partes afectadas.
  • Página 168 RECOMENDACIONES CAMBIO DE ACEITE: El aceite del Vehículo debe rellenarse siempre que el medidor indique que el nivel no es el adecuado, conforme lo indicado en el titulo contenido en el presente Manual “ACEITE DE MOTOR”. El cambio total de aceite se debe hacer cada 7.500 kilómetros, tal como se indica en el cuadro de mantenimiento. En caso que ocurra una falla en el motor por no rellenar oportunamente el nivel de aceite, conforme lo indicado en el presente Manual, Auteco no será...
  • Página 169 ¿QUÉ SON LAS REVISIONES PERIÓDICAS? Son las revisiones que realiza Auteco mediante sus Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM para hacer el mantenimiento preventivo que su Vehículo requiere. Por esto, es normal que en las mismas se realicen sustituciones de algunos elementos y ajuste de componentes mecánicos, que pueden sufrir variaciones en sus especificaciones originales, debido al desgaste normal de las piezas y al uso propio del Vehículo.
  • Página 170 LISTA DE CHEQUEOS DEL ALISTAMIENTO □ Verificar apariencia del Vehículo. □ Realizar el registro de garantía de la batería. □ Verificar el correcto funcionamiento del velocímetro. □ Verificar la presión de aire de las llantas. □ Verificar el nivel de aceite del motor. □...
  • Página 171 HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ________________________________________________________________ Tipo y número de identificación ________________________________________________________ Dirección ______________________________________________________________________ _______ Teléfono _______________________________________________________________________ _______ Número de motor _____________________________________________________________________ Número de chasís _____________________________________________________________________ Placa __________________________________________________________________________________ Nombre del agente comercial o concesionario vendedor _______________________________ Teléfono del agente comercial o concesionario vendedor ______________________________ Fecha de inicio de la garantía __________________________________________________________ NOTA: Mantenga esta información y una llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 172 HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Lectura Nombre del Dirección Fecha Mantenimiento realizado del CSA odómetro...
  • Página 173 CHEQUEOS 1ª REVISIÓN TÉCNICA: 1.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Nota: Ajustar el régimen de revoluciones de cambio rpm 1 a 10.000 rpm. 2.
  • Página 174 CHEQUEOS 2ª REVISIÓN TÉCNICA: 7.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Servicio gratuito de mano de obra exceptuando el aceite del motor, elementos filtrantes (si aplica) e insumos.
  • Página 175 CHEQUEOS 3ª REVISIÓN TÉCNICA: 15.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 176 CHEQUEOS 4ª REVISIÓN TÉCNICA: 22.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Servicio gratuito de mano de obra exceptuando el aceite del motor, elementos filtrantes (si aplica) e insumos.
  • Página 177 CHEQUEOS 5ª REVISIÓN TÉCNICA: 30.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 178 CHEQUEOS 6ª REVISIÓN TÉCNICA: 37.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 179 CHEQUEOS 7ª REVISIÓN TÉCNICA: 45.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 180 CHEQUEOS 8ª REVISIÓN TÉCNICA: 52.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 181 CHEQUEOS 9ª REVISIÓN TÉCNICA: 60.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 182 CHEQUEOS 10ª REVISIÓN TÉCNICA: 67.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
  • Página 183 RECOMENDACIONES Recuerde que para el buen funcionamiento y desempeño de su Vehículo con el respaldo de Auteco, usted cuenta con una amplia red de Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM a nivel nacional para continuar con sus revisiones técnicas. Las revisiones técnicas y los cambios de aceite de motor deben realizarse cada 7.500 km.