5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
i
u
y
y
!2
!5
!0
!1
o
!2
!0
7. Attach the electromagnetic presser bar lifter assembly
figure.
8. Mount the presser bar lifter adjustment couple
7. Den elektromagnetischen Stoffdrückerstangenheber
!2
8. Die Heberstange
mit der Schraube
7. Fixer l'ensemble du releveur électromagnétique de barre de pied presseur
les indications du diagramme de la figure ci-dessus.
8. Fixer le couple de réglage du releveur de barre de pied presseur
y
au moyen de la vis à cran
7. Colocar el conjunto del levantador electromagnético de la barra del prensatelas
acuerdo al diagrama en la figura anterior.
8. Instalar la unión de ajuste del levantador de la barra del prensatelas
y
del prensatelas
, con el tornillo escalonado
t
e
!3
!4
o
!2
to the presser bar lifter link
!5
am Kniehebelstück
!5
.
!5
.
3. Insert the knee lifter horizontal shaft
y
bar lifter link
stall the assembly to the oil pan with the bolt
e
snap ring
.
3. Setzen Sie die horizontale Knieheberwelle
Kniehebelstück
bringen Sie diese Einheit mit der Schraube
e
Sicherungsring
3. Insérer l'arbre horizontal
y
la liaison
du releveur de barre de pied presseur et
dans le ressort de torsion
sur le réservoir d'huile à l'aide du boulon
bague à pression
3. Insertar el eje horizontal del levantador de rodilla
la articulación del levantador de la barra del prensatelas
y
y el resorte de torsión
en el depósito de aceite con el perno
e
.
4. Place a snap ring
o
pin
.
5. Insert the ring of the presser bar lifter adjustment couple
!2
into the link couple
from the opposite side.
6. After this, place one more snap ring
on the other end of the pin
4. Setzen Sie den Sicherungsring
o
Stiftes
ein.
5. Setzen Sie den Ring der Stoffdrückereinstellvorrichtung
!2
!1
in die Gabel
der gegenüberliegenden Seite her in das Loch.
6. Setzen Sie danach einen weiteren Sicherungsring
die Nut des Stiftes
4. Placer une bague à pression
extrémité de la broche
5. Insérer la bague du couple de réglage
barre de pied presseur dans le couple de liaison
faire passer la broche
6. Enfin, placer une autre bague à pression
rainure située à l'autre extrémité de la broche
4. Colocar el anillo retén
o
pasador
.
5. Insertar el anillo del acople de ajuste del levantador de
la barra del prensatelas
!1
, y pasar el pasador
6. Después, colocar otro anillo retén
lado del pasador
!3
!4
with wood screws
!3
!4
mit Holzschrauben
wie in der Abbildung gezeigt befestigen.
y
montieren.
!3
au moyen des vis à bois
!2
au maillon de releveur de barre de pied presseur
!2
, en la articulación del levantador de la barra
– 23 –
t
into the presser
u
and the torsion spring
y
und die Torsionsfeder
an der Ölwanne an.
t
du releveur au genou dans
u
, puis installer l'ensemble
e
.
u
, y luego instalar el conjunto
i
y el anillo retén
!0
into the groove at one end of the
!1
, and pass the pin
!0
into the groove
o
.
!0
in die Nut am Ende des
ein und stecken Sie den Stift
o
ein.
!0
dans la rainure à une
o
.
!2
du releveur de
o
par le côté opposé.
!0
en la ranura en un extremo del
!2
en el acople de la articulación
o
del lado opuesto.
!0
en la ranura del otro
o
.
according to the diagram in the above
y
!5
with step screw
.
!4
, en respectant
!3
, con tornillos para madera
, and then in-
i
and the
t
in das
u
ein und
i
und dem
i
et de la
t
en
o
through
o
von
!0
in
!1
, puis
!0
dans la
o
.
!4
, de
TN-840B, 870B
TL-840B