10. CLEANING
10. REINIGUNG
10. NETTOYAGE
10. LIMPIEZA
Lubrication
Lubricate the sewing machine according to the procedure on page 34.
Schmieren
Schmieren Sie die Nähmaschine wie auf Seite 34 beschrieben.
Lubrification
Lubrifier la machine à coudre en effectuant la procédure décrite à la page 34.
Lubricación
Lubricar la máquina de coser de acuerdo con el procedimiento indicado en la página 34.
r
Checking
1. Check that the upper threads have been threaded cor-
rectly. (Refer to page 44.)
2. Check that the end of the needle is not broken.
* If the end of the needle is broken, the needle should be
replaced.
3. Lower the finger guard
4. Carry out a test sewing.
Kontrollieren
1. Kontrollieren Sie, ob die Oberfäden richtig eingefädelt
sind. (Siehe Seite 44.)
2. Kontrollieren Sie, ob die Nadelspitze nicht stumpf ist.
* Falls die Nadelspitze abgebrochen ist, muß die Nadel
ersetzt werden.
3. Stellen Sie den Fingerschutz
4. Führen Sie eine Nähprobe aus.
Vérification
1. Vérifier que les fils supérieurs soient bien correctement
enfilés. (Se reporter à la page 44.)
2. Vérifier que la pointe de l'aiguille ne soit pas cassée.
* Si la pointe de l'aiguille est cassée, il faut remplacer
l'aiguille.
3. Abaisser le garde-doigts
4. Effectuer un essai de couture.
Verificación
1. Verificar que los hilos superiores hayan sido enhebrados
correctamente. (Consultar la página 44.)
2. Verificar que la punta de la aguja no está rota.
* Si la punta de la aguja estuviera rota, la aguja deberá
ser reemplazada.
3. Bajar el protector de dedos
4. Realizar una costura de prueba.
– 61 –
r
.
r
nach unten.
r
.
r
.
TN-840B, 870B
TL-840B