13. INSTALLING OPTIONAL PARTS
13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
13-1. Replacing the rotary hook
13-1. Ersetzen des Greifers
13-1. Remplacement du crochet rotatif
13-1. Cambio del cangrejo
e
r
t
u
o
10. Incliner la tête de machine vers l'arrière.
11. Desserrer les trois vis de fixation
12. Tourner la poulie de machine de manière à déplacer la barre à aiguille jusqu'à sa position la plus haute.
13. Retirer le crochet rotatif
Desmontaje
01. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas a su posición superior.
02. Desmontar las agujas
03. Desmontar las placas deslizantes
04. Levantar el prensatelas
05. Desmontar el prensatelas
06. Desmontar la placa de agujas
07. Desmontar el alimentador
08. Desmontar el abridor
09. Desmontar la bobina
10. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina.
11. Aflojar los tres tornillos de ajuste
12. Girar la polea de la máquina para mover la barra de agujas a su posición superior.
13. Desmontar el cangrejo
q
w
y
i
o
!0
o
.
!0
.
q
.
w
.
r
con el levantador del prensatelas
r
.
t
.
y
.
u
.
i
o la tapa.
o
.
!0
.
Removal
01. Turn the machine pulley to move the needle bar to its
highest position.
02. Remove the needles
03. Remove the slide plates
04. Raise the presser foot
05. Remove the presser foot
06. Remove the needle plate
07. Remove the feed dog
08. Remove the opener
09. Remove the bobbin
10. Tilt back the machine head.
11. Loosen the three set screws
12. Turn the machine pulley to move the needle bar to its
highest position.
13. Remove the rotary hook
Ausbau
01. Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen der
Riemenscheibe in die höchste Position.
02. Entfernen Sie die Nadeln
03. Entfernen Sie die Schiebeplatten
04. S t e l l e n S i e d e n S t o f f d r ü c k e r f u ß
Stoffdrückerfußhebel
05. Entfernen Sie den Stoffdrückerfuß
06. Entfernen Sie die Stichplatte
07. Entfernen Sie den Transporteur
08. Entfernen Sie den Fadenspreizer
09. Entfernen Sie die Spule
10. Klappen Sie das Maschinenoberteil nach hinten um.
11. Lösen Sie die Schrauben
12. Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen der
Riemenscheibe in die höchste Position.
13. Entfernen Sie den Greifer
Dépose
01. Tourner la poulie de machine de manière à déplacer
la barre à aiguille jusqu'à sa position la plus haute.
02. Retirer les aiguilles
03. Retirer les plaques coulissante
04. Elever le pied presseur
e
presseur
.
05. Retirer le pied presseur
06. Retirer la plaque à aiguille
07. Retirer la griffe d'entraînement
08. Retirer le dispositif d'ouverture
09. Retirer la canette
e
.
– 97 –
q
.
w
.
r
with the presser foot lifter
r
.
t
.
y
.
u
.
i
or the cap.
o
.
!0
.
q
.
w
.
r
e
hoch.
r
.
t
.
y
.
u
.
i
bzw. die Spulenkapsel.
o
.
!0
.
q
.
w
.
r
à l'aide du releveur de pied
r
.
t
.
y
.
u
.
i
ou le capuchon.
TN-840B, 870B
TL-840B
e
.
m i t d e m