Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HF/50 MH
T
Z
RANSCEPTOR
FT-950
M
I
ANUAL DE
NSTRUCCIONES
Español
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD ( AUSTRALIA ) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road
Notting Hill 3168, Victoria, Australia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yaesu FT-950

  • Página 1 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan VERTEX STANDARD US Headquarters 10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A. YAESU EUROPE B.V. P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands YAESU UK LTD. Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
  • Página 2: Advertencia De Uso

    El FT-950 es un transceptor de avanzada tecnología que incluye una serie de modernas y fascinantes funciones, algunas de las cuales podrían no serles familiares aún. Con el objeto de disfrutar al máximo y de obtener la mayor eficiencia de su transceptor FT-950, le recomendamos que lea todo el manual y que lo mantenga a mano como referencia conforme vaya explorando las diversas posibilidades que le ofrece este nuevo equipo de comunicación.
  • Página 3: Descripcion

    (uno en el panel frontal y otro en el posterior), los cuales se El FT-950 es un transceptor de HF de primerísima calidad con configuran independientemente para la entrada de una paleta, la un rendimiento excepcional tanto en transmisión como en...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Otros Métodos de Navegación de Frecuencias ........39 Ingreso de Frecuencias mediante el Teclado ........39 Utilización de la Perilla [CLAR/VFO-B] ........39 Utilización de los botones de Selección [UP]/[DWN] del Micrófono de Mano MH-31B8 Suministrado ......39 Página 2 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 5 Asignación de Grupos de Memorias ..........95 Especificaciones Técnicas ................126 Selección del Grupo de Memorias Deseado ........95 Operación en la Frecuencia de Emergencia de Alaska: 5167.5 kHz (Versión Estadounidense Solamente) ............96 FT-950 M Página 3 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 6: Anual De Instrucciones

    UMINISTRAN CON EL QUIPO Micrófono de Mano 1 pieza A07890001 Cable de CC 1 pieza T9025225 Fusible de Repuesto (25A) 1 pieza Q0000074 Manual de Instrucciones 1 pieza Tarjeta de Garantía 1 pieza Página 4 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 7: Componentes Optativos

    Cable de Conexión del Rotador de Antena (N/P T9101556) Cable de CT (MDIN10P - Cable Desnudo de 2m) Cable de Conexión del Amplificador Lineal (N/P T9207451) MD-200 YH-77STA FH-2 VL-1000/VP-1000 DMU-2000 RF μTuning Kit FC-40 DVS-6 FT-950 M Página 5 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 8: Ajuste Del Par De Rotación De La Perilla De Sintonía Principal

    Sintonía propiamente tal a la derecha para reducir la resistencia o a la izquierda, para incrementarla. El margen de ajuste utilizable es de 120°. Hold the Skirt TIGHTEN LOOSEN Página 6 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 9: Antes De Conectar El Radio

    [ LOCK ] button transceptor. Suelte los botones una vez activado el aparato. MPORTANTE Cuando se conecta el Kit de Sintonía μ optativo en el FT-950, se deben desenchufar todos los cables de dicha Unidad antes de ejecutar la Reposición Completa del radio.
  • Página 10: Instalación E Interconexiones

    Cualquier antena que ha de utilizar con el FT-950 debe ser alimentada con un cable coaxil de 50 ohmios. Por lo tanto, al instalar una antena “compensada” como una dipolo, por ejemplo, recuerde que es necesario utilizar un balún o cualquier otro dispositivo compensador o de adaptación con el objeto de garantizar el debido funcionamiento de dicho elemento radiante.
  • Página 11: Conexión A Tierra

    IERRA El transceptor FT-950, como cualquier otro aparato de comunicación de onda corta, requiere contar con un sistema de conexión a tierra efectivo que le brinde la mejor protección eléctrica y la máxima eficiencia en sus transmisiones. Un sistema de conexión a tierra adecuado puede contribuir, de varias maneras, al buen funcionamiento de su estación:...
  • Página 12: Conexión De La Antena Y De Los Cables De Alimentación

    13,8 V de CC, una capacidad de corriente de 22 amperios y la correcta polaridad de los cables de CC. Cabe destacar que otros fabricantes pueden utilizar el mismo tipo de conector de CC que el FT-950; sin embargo, la configuración de los cables podría ser diferente a la especificada para su transceptor.
  • Página 13: Conexión Del Micrófono Y Audífono

    NSTALACIÓN E NTERCONEXIONES ONEXIÓN DEL ICRÓFONO Y UDÍFONO FT-950 M Página 11 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 14: Interconexión De Llaves, Manipuladores Y

    039 A1A R-TYPE Ambos conjuntores en el FT-950 utilizan una tensión de manipulación “Positiva”. El voltaje con el manipulador abierto es alrededor de +3,3 V de CC, mientras que la corriente con el manipulador cerrado es de aproximadamente 0,3 mA. Cuando conecte un manipulador u otro dispositivo en los conjuntores “KEY”, utilice solamente una clavija de 1/4”...
  • Página 15: Interconexiones Del Amplificador Lineal Vl-1000

    MPLIFICADOR INEAL Cerciórese de que el transceptor FT-950 y el amplificador VL-1000 estén apagados, luego efectúe la instalación conforme a las recomendaciones contenidas en la ilustración. Refiérase al Manual de Instrucciones del VL-1000 para ver los detalles relativos al funcionamiento del amplificador.
  • Página 16: Interfaz A Otros Amplificadores Lineales

    950 podrá acomodar fácilmente esa clase de amplificadores. La gama especificada para el voltaje del Control Automático del Nivel que se ha de utilizar con el FT-950 oscila entre 0 Linear Amplifier Connection Cable ( T9207451 ) y –4 voltios de CC.
  • Página 17: Diagramas De Conectores Y Conexiones Externas

    No conecte ningún accesorio ni otro dispositivo que no haya sido específicamente aprobado por Vertex Standard. De no observar esta medida de precaución podría ocasionar daños que no están cubiertos por la Garantía Limitada que posee el aparato. SIGNAL FT-950 M Página 15 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 18: Controles E Interruptores Del Panel Frontal

    Oprima el referido conmutador durante un segundo para Éste es el interruptor de conexión y desconexión para el conectar el transceptor. Del mismo modo, mantenga Sintonizador de Antena Automático del FT-950. deprimido este conmutador durante un segundo cuando desee Al presionar momentáneamente dicho botón se coloca el apagar el equipo.
  • Página 19 Osciloscopio de Audio y del Osciloscopio propiamente tal para ayudarle a ajustar el nivel de compresión del Procesador de Voz, y de esa forma alcanzar el óptimo rendimiento haciendo uso de su voz y el micrófono. FT-950 M Página 17 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 20: Conjuntor Para Audifonos ( Phones )

    COMP: Indica el nivel de compresión de la voz (en los COMP COMP COMP COMP tradicional de los transceptores YAESU de alta frecuencia. modos BLU solamente). Página 18 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 21: Conjuntor De Manipulación ( Key )

    BLU/AM/FM, o el Manipulador para Competencias en el modo Telegráfico. Refiérase a la página 64 (Memoria para Mensajes) o a la página 78 (Manipulador para Competencias) para más detalles sobre estas funciones. FT-950 M Página 19 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 22: Conmutadores Qmb ( Banco De Memorias Acceso Rápido )

    Interruptor [ TXW ] ( Monitor de TX ) Este botón le permite monitorear la frecuencia de transmisión cuando la función en frecuencia compartida ha sido habilitada. Suelte el botón para restablecer el modo en frecuencia compartida normal en el transceptor. Página 20 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 23: Perilla De Sintonía Principal

    (activándose la luz roja dentro del botón). En tal caso, la va a ser eliminado. transmisión se realizará en la misma frecuencia y modo programados para el Oscilador de Frecuencia Variable Secundario (OFV-B). FT-950 M Página 21 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 24: Conmutadores De Modo ([ Mode ])

    [ SSB ] , alternará la selección entre el modo de “BLI” interruptor [ IPO ] , con el objeto de proporcionar dos etapas y “BLS” respectivamente). de amortiguación cuando se reciben señales de gran intensidad. Página 22 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 25 Clarificador quedará registrada por si desea utilizarla otra memoria haciendo uso de la perilla [ CLAR/VFO-B ] del radio. vez. Para cancelar la desviación del Clarificador, pulse el botón [ CLEAR ] en el transceptor. FT-950 M Página 23 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 26 Indica la corriente de drenaje del amplificador final, de 0 a 30 amperes. Indica el voltaje de drenaje del amplificador final (valor nominal: 13.8 V). COMP Indica el nivel de compresión de la voz, de 0 a 30 dB. Página 24 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 27: Indicadores Del Despliegue

    Indica la duración del retardo seleccionado para el Control Representa gráficamente la posición de cresta del Filtro DSP Automático de Ganancia, a través del interruptor [ AGC ] del de FI. panel frontal. FT-950 M Página 25 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 28: Despliegue De Frecuencia

    FAST Este indicador aparece cuando la reducción del mecanismo de sintonía de la Perilla Principal ha sido ajustada en “rápida”. Este indicador aparece cuando el FT-950 funciona en el modo de Recuperación de Memorias. LOCK Dicho indicador se ilumina cuando la Perilla de Sintonía Este indicador aparece cuando el FT-950 funciona en el Principal ha sido bloqueada.
  • Página 29 Este minienchufe DIN de 5 alfileres admite un cable para conector tipo M (PL-259) y líneas de alimentación coaxil. conectar un Controlador para Rotador de Antena Yaesu, G- El sintonizador de antena interno afecta únicamente a la 800DXA, 1000DXA, ó 2800DXA (los modelos antena (o antenas) que aquí...
  • Página 30: Panel Posterior

    Unidad optativa para Manipulación a la Unidad de Procesamiento Central del FT-950 para las de Datos DMU-2000 en el radio. funciones de mando, tales como la manipulación con me-...
  • Página 31: Funcionamiento Básico

    Gire el control [ AF GAIN ] hasta su posición extrema de la izquierda, a fin de evitar los estallidos al momento de encender el transceptor. Para detalles, refiérase a la página 23 del manual. FT-950 M Página 29 ANUAL DE...
  • Página 32 El radio dispone de la selección instantánea para cada banda rior de 7.000.00 MHz, pudiendo ser utilizado desde entonces de Aficionados comprendida entre los 1.8 y 50 MHz. El FT-950 utiliza un método de selección escalonado en forma normal. de tres bandas OFV, el cual le permite almacenar hasta...
  • Página 33 RTTY/PKT ( LSB ) [ 100 Hz ] [ 100 kHz ] FM/PKT ( FM ) 100 Hz [ 1 kHz ] 100 kHz [ 1 MHz ] [ ] : Botón [ FAST ] “Activado” FT-950 M Página 31 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 34: (Versión Estadounidense Solamente)

    STADOUNIDENSE OLAMENTE El FT-950 tiene la capacidad de transmitir y recibir por las cinco frecuencias puntuales asignadas al Servicio Amateur en los Estados Unidos. Para operar en la banda de 5 MHz: 1. Presione el botón [ V/M ] una vez con el objeto de ingresar al [ CLAR/VFO-B ] Knob modo de “Memoria”, en cuyo caso aparecerá...
  • Página 35: Funcionamiento Del Clarificador (Clar)

    Clarificador, sin embargo, no tiene ninguna incidencia sobre el OFV B). Los cuatro números pequeños en la Ventana de Indicadores Múltiples señalan la desviación actual del Clarificador. Los controles del Clarificador en el FT-950 tienen por función definir de antemano una desviación (de hasta ±9.990 kHz) sin necesidad de resintonizar, para activarla posteriormente meditante los botones [ RX CLAR ] y [ TX CLAR ] del clarificador.
  • Página 36: Seguro

    4. Y por último, oprima firmemente el botón [ MENU ] durante un segundo con el objeto de almacenar este nuevo valor y continuar utilizando el transceptor en forma normal. Página 34 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 37: Funciones Prácticas

    084 TUN DIALSTP 085 TUN 085 TUN 085 TUN 085 TUN CW FINE” del Menú. Refiérase a la página 116 para más detalles CW FINE CW FINE CW FINE CW FINE sobre este punto. FT-950 M Página 35 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 38: Funcionamiento De "Mis Bandas

    La función de “Mis Bandas” afecta tanto al oscilador Principal 10 MHz 3.5 MHz como al Secundario. 3.5 MHz 28 MHz 14 MHz 7 MHz 18 MHz 14 MHz 21 MHz 21 MHz 24 MHz 28 MHz 28 MHz 50 MHz Página 36 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 39: Unciones Prácticas

    ANDAS El FT-950 utiliza un método de selección escalonado de tres bandas en el OFV, el cual le permite almacenar hasta tres frecuencias y modos predilectos en el registro del Oscilador Variable de cada una de estas gamas. Por ejemplo, es posible almacenar una frecuencia en la banda de 14 MHz en OC, otra en RTTY y una tercera en la Banda Lateral Superior, para posteriormente recuperar todos estos osciladores pulsando sucesiva y momentáneamente el botón de banda de [ 14 ] MHz.
  • Página 40: Funciones De Mando Del Rotador

    ANDO DEL OTADOR Cuando conecte un rotador modelo G-800DXA, G-1000DXA, o G-2800DXA de YAESU (el cual se compra aparte), usted puede gobernar dicho dispositivo desde el panel frontal del FT-950. 1. Oprima firmemente el botón [ ENT ] (uno de los [ 3.5 ( 2 )] , [ 7 ( 3 )] Button...
  • Página 41: Otros Métodos De Navegación De Frecuencias

    087 TUN AM STEP” y “088 TUN FM STEP 088 TUN FM STEP” del Menú. 087 TUN AM STEP 087 TUN AM STEP 088 TUN FM STEP 088 TUN FM STEP 087 TUN AM STEP 088 TUN FM STEP FT-950 M Página 39 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 42: Rechazo A Las Interferencias

    El circuito para contrarrestar las interferencias del FT-950 comienza en las etapas de “RF” y se extiende por toda la sección del receptor.
  • Página 43: Atenuador "Att

    IPO y anular la acción del botón [ ATT ] en el radio. Esta situación es típica durante períodos silenciosos en las frecuencias por encima de los 21 MHz y también cuando se utiliza una antena de recepción pequeña o de ganancia negativa en otras bandas. FT-950 M Página 41 ANUAL DE...
  • Página 44: Filtro De Sintonía Μ

    Oprima la perilla [ SELECT ] (momentáneamente) una vez Refiérase al Cuadro en la página siguiente para detalles sobre más; tal acción volverá a habilitar el filtro de Sintonía μ en la configuración de esta instrucción. el radio. Página 42 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 45 C-tn C-tn 4. Y por último, oprima firmemente el botón [ MENU ] du- rante un segundo con el objeto de almacenar esta nueva configuración y continuar utilizando el transceptor en forma normal. FT-950 M Página 43 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 46: Optimización Del Punto De Intercepción (Ipo)

    La Optimización del Punto de Intercepción está permanentemente activada (sin el preamplificador de RF) entre los 30 kHz y 1.7 MHz. Página 44 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 47: Filtros Techadores (R.flt)

    Filtro Techador aún más estrecho. No obstante, la extinción de ruido puede verse comprometida por tener un Filtro Techador más angosto en la línea. FT-950 M Página 45 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 48: Funcionamiento Del Supresor De Ruidos De Fi (Nb)

    UPRESOR DE UIDOS DE El FT-950 incluye un efectivo mecanismo de Supresión de Ruidos de FI, el cual es capaz de reducir significativamente los parásitos generados por el sistema de ignición de los automóviles. 1. Oprima el interruptor [ NB ] por un momento con el propósito...
  • Página 49: Funcionamiento Del Control De Contornos

    Hz. Al emplear razonablemente el filtro de Contornos, es posible alterar el “borde” de la respuesta de la banda pasante o bien, eliminar los componentes dentro de esa banda, permitiéndole diferenciar la señal deseada del ruido de fondo y las interferencias de una forma imposible de conseguir con otros sistemas de filtraje. FT-950 M Página 47 ANUAL DE...
  • Página 50: Corrimiento De Fi

    El nivel de interferencias se reduce al mover la banda pasante del filtro de tal forma de dejar fuera de la banda transmisible las señales responsables de la perturbación. Desired Signal Desired Signal Desired Signal BANDWIDTH BANDWIDTH BANDWIDTH Página 48 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 51: Sintonía Por Variación De Amplitud (En La Banda Dsp De Fi)

    500 Hz ~ 2.4 kHz (valor original: 2.4 kHz) puede emplear también, en conjunción con tales sistemas Modos RTTY/PKT: de filtraje, acrecentando significativamente sus 500 Hz ~ 2.4 kHz (valor original: 500 Hz) beneficios. FT-950 M Página 49 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 52: Selección Instantánea Del Filtro Angosto (Nar) De Fi

    [ WIDTH ] , resulta satisfactoria para reducir las interferencias. Cuando se oprime el botón [ NAR ] en el modo FM, se re- duce la amplitud de la banda tanto de transmisión como de recepción. Página 50 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 53: Funcionamiento Del Filtro De Muesca De Fi

    “Cascada” para observar el efecto producido por el filtro de señal interferente de llegada. MUESCA de FI, el cual aparece representado como una superficie blanca sobre un fondo de color. Desired Signal Desired Signal (Heterodyne) (Heterodyne) BANDWIDTH BANDWIDTH FT-950 M Página 51 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 54: Funcionamiento Del Filtro De Muesca Digital (Dnf)

    Reductor de Ruido Digital ha sido La Reducción de Ruido Digital es memorizada en cada bloque desactivado en el radio. escalonado de bandas del OFV A y OFV B independientemente. Página 52 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 55: Ganancia De Rf (Modos Blu/Oc/Am)

    A contar de entonces, las funciones del Atenuador y de Ganancia de RF se podrán emplear para el ajuste preciso y delicado de la amplificación del receptor, a fin de optimizar su rendimiento. FT-950 M Página 53 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 56: Herramientas Para Una Recepción Efectiva Y Placentera

    ONTROL DE LA LTURA DE El FT-950 le permite ajustar la respuesta de audio del receptor al desplazar el punto de la portadora durante la explotación por Banda Lateral Única. 1. Presione el botón [ MENU ] con el objeto de ingresar al modo [ SELECT ] Knob del Menú.
  • Página 57: Recepción Efectiva Y Placentera

    DSP de cargas excesivas, puesto que limita la intensidad de la asociadas con el referido sistema de control hasta que no esté señal que se deja fluir, independientemente de cuál sea nivel de bien familiarizado con el funcionamiento del FT-950. la señal entrante. FT-950 M Página 55...
  • Página 58: Anual De Instrucciones

    112 TGEN AM CAR” del Menú. 112 TGEN AM CAR 112 TGEN AM CAR 112 TGEN AM CAR Refiérase al recuadro en la página siguiente para detalles sobre la configuración de esta función. Página 56 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 59 Cuatro son los métodos que existen para controlar los ciclos potencia de excitación excesiva, pero también por la potencia de Transmisión/Recepción en el FT-950, por lo que el reflejada que se detecta a través del sistema de antenas. Si la...
  • Página 60: Uso Del Sintonizador De Antena Automático

    ECOMENDACIÓN Debido a que el sintonizador ATU del FT-950 está instalado dentro de la estación, sólo ajusta la impedancia presentada al transceptor en el extremo de la línea de alimentación del cable coaxil cercano a la estación. No “sintoniza” la ROE en el punto de alimentación de la antena propiamente tal.
  • Página 61: Acerca Del Funcionamiento De Atu

    ” elevada” se ilumina, en tanto que los datos de sintonización -- de haber finalizado el proceso -- no serán retenidos en la memoria. Investigue y resuelva el problema antes de intentar continuar operando el equipo con esa antena. FT-950 M Página 59 ANUAL DE...
  • Página 62: Acentuación De La Calidad De La Señal De Emisión

    ICRÓFONO El FT-950 cuenta con un Ecualizador Paramétrico para Micrófono de Tres Bandas único en su tipo, el cual le permite controlar en forma independiente y precisa las gamas baja, media y alta de la forma de onda de su propia voz. El operador puede utilizar un determinado grupo de valores de programación cuando el procesador está...
  • Página 63: Activación Del Ecualizador Paramétrico Para Micrófono

    Q ( Ancho de Banda ) ( Low ) “1” ~ “10” “093 tAUd EQ1-BW” ( Mid ) “1” ~ “10” “096 tAUd EQ2-BW” ( High ) “1” ~ “10” “099 tAUd EQ3-BW” +10dB FT-950 M Página 61 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 64: Uso Del Procesador De Voz

    ODOS El Procesador de Voz del FT-950 se encarga de incrementar la “fuerza de la comunicación” al producir un aumento en la potencia media de salida (a través de un complejo mecanismo de compresión) y al ajustar la calidad del audio mediante los parámetros del menú (“100 TAUD PE1 FRQ”, “103 TAUD PE2 FRQ...
  • Página 65: Ajuste De La Amplitud De Banda Transmitida Por Blu

    Cuando se conecta la Unidad optativa para Manipulación de Datos DMU-2000, el usuario puede verificar el efecto de los ajustes sobre el ancho de banda transmitida si observa el Osciloscopio de Audio en la página del “Osciloscopio”. FT-950 M Página 63 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 66: Registro De Su Propia Voz En La Memoria

    EMORIA OPTATIVA El usuario puede utilizar las Memorias del FT-950 para grabar mensajes de voz repetitivos. Dicho sistema de registro está compuesto por cinco memorias capaces de almacenar hasta 20 segundos de audio cada una. Lo máximo que puede retener cada célula son 20 segundos de grabación.
  • Página 67: Función De La Memoria Para Mensajes De Voz Con El

    Función de la Memoria para Mensajes de Voz con el Teclado de Telecontrol optativo FH-2 El operador puede utilizar también las Memorias para Mensajes Hablados del FT-950 a través del Teclado de Telecontrol optativo FH- 2, el cual se conecta al conjuntor REM del panel posterior.
  • Página 68: Vox (Conmutación Automática De Tx/Rx Accionada Por La Voz)

    “114 TGEN VOX SEL 114 TGEN VOX SEL” del Menú (para escoger 114 TGEN VOX SEL 114 TGEN VOX SEL 114 TGEN VOX SEL entre “niC niC (MIC)” y “dAtA dAtA (Datos)”). dAtA dAtA dAtA Página 66 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 69: Funciones Prácticas Del Transmisor

    útil para comprobar la regulación del Procesador de Voz o del Ecualizador Paramétrico en BLU, así como para verificar la calidad glo- bal de la señal en los modos AM y FM. FT-950 M Página 67 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 70: Operación En Frecuencia Compartida Con El Clarificador De Tx

    Yaesu con características similares a las recibiendo por la frecuencia de la estación DX. de su FT-950. En el extremo DX del apilamiento, ¡todos aquéllos Tal como sucede con la función del Clarificador de recepción, que estén llamando precisamente por la misma frecuencia de la magnitud del desplazamiento con respecto de la frecuencia OC se escucharán como si fueran un sólo tono! Por consiguiente,...
  • Página 71: Funcionamiento En Frecuencia Compartida

    OMPARTIDA Una característica sobresaliente del FT-950 es su flexibilidad para funcionar en base a una configuración de frecuencia dividida, haciendo uso de los registros de frecuencia del OFV A y OFV-B. Tal capacidad convierte al transceptor en una herramienta muy útil para las expediciones DX de alto nivel, por ser una función muy avanzada y fácil de usar.
  • Página 72: Funcionamiento En El Modo Telegráfico

    UNCIONAMIENTO EN EL ELEGRÁFICO Las extraordinarias características para la explotación en OC que posee el FT-950 le permiten incorporar una paleta electrónica, una “llave vertical” o un dispositivo de manipulación excitado por computador. ONFIGURACIÓN PARA UNA LAVE ERTICAL Y UN...
  • Página 73 Dicho lapso debe ser programado por el usuario, conforme a la explicación contenida en la página 76 del manual. FT-950 M Página 71 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 74: Utilización Del Manipulador Electrónico Integrado

    NTEGRADO Telegrafía Semidúplex Instantánea (QSK) Cuando sale de fábrica, el sistema de TX/RX del FT-950 para Telegrafía Morse viene inicialmente configurado para la explotación en “Semidúplex”. No obstante, a través de la instrucción del Menú “043 A1A BK-IN 043 A1A BK-IN”, el usuario puede cambiar este parámetro...
  • Página 75: Selección De La Modalidad De Funcionamiento Del Manipulador

    Es posible configurar el Manipulador Electrónico conforme a las preferencias individuales de cada operador independientemente en los conjuntores KEY del panel frontal y posterior del FT-950. Tal característica le permite emplear –si lo desea– el Espaciamiento Automático de Caracteres (ACS, según sus siglas en inglés), como también un manipulador electrónico acoplado en el conjuntor del panel frontal y una llave vertical o una línea de conmutación excitada por un ordenador conectada a la salida del panel...
  • Página 76: Funciones Prácticas Del Modo Telegráfico

    Hz, la frecuencia de “batimento cero” de esa portadora de OC entonces sería de 14.000.70 MHz; esta última frecuencia es la que exhibe el FT-950 en la pantalla, según el parámetro de programación original. No obstante, el usuario puede cambiar tal indicación a fin de que sea idéntica a la que vería por BLU si ingresa a la instrucción “047 A1A FRQDISP...
  • Página 77: Utilización Del Modo Telegráfico Inverso

    OC Inverso en aprecia claramente en este ejemplo. el radio. Normal CW Carrier Retune: Shift to Lower Frequency Zero-In RX Passband Retune: Shift to Higher Frequency Carrier CW Reverse RX Passband FT-950 M Página 75 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 78: Ajuste Del Retardo De Oc

    (típicamente) varios cientos de Hz, a fin de permitir que usted frecuencia. detecte el tono de oído. El desplazamiento del Oscilador Heterodino vinculado a esta sintonización (que produce una tonalidad agradable) se conoce como Tono de OC. Página 76 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 79 UNCIONES RÁCTICAS DEL ELEGRÁFICO FT-950 M Página 77 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 80: Manipulador Con Memoria Para Competencias

    OMPETENCIAS El FT-950 tiene la capacidad de transmitir en forma automática mensajes en Código Morse (tal como lo haría en una competencia). Existen dos métodos para el registro de mensajes: el operador puede transmitir los contenidos del mensaje deseado utilizando la paleta de conmutación (“Memoria de Mensajes”) o bien, ingresar los caracteres de texto utilizando las perillas de Sintonía Principal y [ CLAR/...
  • Página 81: Transmisión En El Modo De Baliza

    3. Oprima momentáneamente la perilla [ SELECT ] , en cuyo caso comenzará la transmisión continua del mensaje de Baliza. Oprima la referida perilla una vez más cuando desee detener la emisión en el modo de Baliza. FT-950 M Página 79 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 82: Memoria De Texto

    [ CLAR/VFO-B ] Knob [ CLAR/VFO-B ] Knob Main Tuning Dial Knob Message Cursor CW Memory Register Number ECOMENDACIÓN La pulsación momentánea del botón [ SELECT ] cancelará la programación de mensajes en el radio. Página 80 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 83 \ \ \ \ \ < % % % % % , , , , , = = = = = ^ ^ ^ ^ ^ & > _ _ _ _ _ ‘’’ ‘}’ FT-950 M Página 81 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 84: Programación Del Número De Competencia

    CON EL ECLADO DE ELECONTROL OPTATIVO El operador puede activar también las Memorias para mensajes en Código Morse del FT-950 mediante el Teclado de Telecontrol optativo FH-2, el cual se conecta al conjuntor REM del panel posterior. Memoria de Mensajes El transceptor cuenta con cinco canales de memoria capaces de retener un total de 50 caracteres cada uno (basados en la norma de PARÍS...
  • Página 85 039 A1A R-TYPE” del Menú en el modo “ACS A1A F-TYPE A1A F-TYPE A1A F-TYPE A1A F-TYPE 039 A1A R-TYPE 039 A1A R-TYPE 039 A1A R-TYPE ACS” (Espaciamiento Automático de Caracteres) al momento de configurar tales registros. FT-950 M Página 83 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 86: Funciones Prácticas Del Modo Telegráfico

    Menú (#019 ~ 023) en “tyP1 tyP1 tyP1 tyP1 tyP1”. 4. Finalmente, presione el botón [ MENU ] durante un segundo para fijar esta nueva configuración y continuar operando el transceptor en la forma habitual. Página 84 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 87 [ ] and [ ] en el FH-2 o gire la perilla [ CLAR/VFO- B ] a fin de escoger “}” en este paso; todo ítem detrás de dicho carácter va a ser eliminado. FT-950 M Página 85 ANUAL DE...
  • Página 88: Manipulador Con Memoria Parac

    Pulse el botón [ DEC ] las veces que sea necesario hasta llegar al valor deseado. Si hace retroceder demasiado el contador, mejor utilice el método de “Programación para el Número de Competencia” descrito anteriormente en el manual. LOCK Página 86 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 89: Funcionamiento En El Modo Fm

    El modo FM está limitado a las bandas de Aficionados de 28 MHz y 50 MHz cubiertas por el FT-950. Por favor no utilice el modo FM en ninguna otra banda. FT-950 M Página 87...
  • Página 90: Funcionamiento Del Repetidor

    UNCIONAMIENTO EN EL UNCIONAMIENTO DEL EPETIDOR El FT-950 se puede emplear con repetidores de 29 MHz y 50 MHz. 1. Gire la Perilla de Sintonía Principal hasta sintonizar la [ MOX ] Button [ MODE ] Button Main Tuning Dial Knob frecuencia de salida (transmisión) desde el repetidor.
  • Página 91: Silenciamiento Mediante Tono

    “10 Hz” durante la transmisión indicará que el Silenciamiento Mediante Tono ha sido activado. ECOMENDACIÓN El Silenciamiento Mediante Tono es memorizado en cada bloque escalonado de bandas del OFV A y OFV B independientemente. FT-950 M Página 89 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 92: Funcionamiento De La Memoria

    99 memorias estándar están contenidas en un sólo grupo; sin embargo, el usuario puede dividirlas hasta en seis agrupaciones distintas, si lo desea. REVE En los canales de memoria del FT-950 es posible registrar los siguientes datos (no se limitan a guardar la frecuencia de comunicación solamente): Frecuencia del Oscilador OFV A...
  • Página 93: Qmb (Banco De Memorias De Acceso Rápido)

    Si no sobreescribe el canal de memoria vigente, los contenidos originales no van a ser afectados al iniciarse la función de Sintonía de Memorias en el radio. FT-950 M Página 91 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 94: Funcionamiento De La Memoria Estándar

    STÁNDAR La Memoria Estándar del FT-950 le permite almacenar y recuperar hasta 99 registros, cada uno de los cuales es capaz de contener la frecuencia, el modo y una amplia variedad de información relativa al estado funcional del radio que se detalló anteriormente en el manual.
  • Página 95: Verificación Del Estado Funcional De Un Canal De Memoria

    4. Finalmente, presione el botón [ LOCK ] para borrar los [ CLAR/VFO-B ] Knob contenidos del canal de memoria seleccionado. [ A M ] Button ECOMENDACIÓN En el FT-950 no se puede eliminar el canal de memoria “01 01” (como tampoco los canales “US1 US1” al “US5 US5”: versión estadounidense).
  • Página 96: Transferencia De Los Contenidos De Una Memoria

    Memorias” es muy similar al modo del Oscilador Variable. restablecer la frecuencia originalmente almacenada en el Cerciórese de que el FT-950 está operando en base a una canal de memoria vigente. Una segunda pulsación del botón modalidad de control compatible con los requisitos de su rutina [ V/M ] restituirá...
  • Página 97: Grupos De Memorias

    5. Gire la perilla [ CLAR/VFO-B ] ahora para escoger el Canal De no haber asignado ningún canal a un determinado Grupo de Memorias, no será posible tener acceso a ese Grupo. de Memoria deseado dentro del Grupo seleccionado. FT-950 M Página 95 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 98 El FT-950 tiene la capacidad de transmitir y recibir por la frecuencia de 5167.5 kHz bajo tales condiciones de riesgo, haciendo uso del sistema del Menú. Con el propósito de habilitar esta función: 1.
  • Página 99: Exploración En Los Modos Ofv Y De Memoria

    Y DE EMORIA Es posible explorar ya sea el OFV o las memorias del FT-950; en tal caso el radio detendrá el barrido ante cualquier estación cuya señal sea lo bastante intensa para desbloquear la audiofrecuencia del receptor. XPLORACIÓN EN EL 1.
  • Página 100: Ofvy De Memoria

    “si lo desea” a fin de continuar con la exploración sólo después de haberse suprimido la portadora. Refiérase a la página 111 para más detalles sobre el tema. Página 98 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 101: Pms (Exploración De Memorias Programable)

    OFV. Si el circuito explorador se ha detenido ante una señal, podrá reanudar instantáneamente el ciclo presionando la tecla [ UP ] o [ DWN ] del micrófono. FT-950 M Página 99 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 102: Transferencia De Paquetes De Información

    Impedancia: 10 k-ohmios del Controlador TNC, se activa automáticamente el SALIDA de DATOS (pin 5) transmisor del FT-950. De igual manera, el comando para Nivel Máximo de Salida: 100 mVp-p regresar a recepción hará que el radio revierta la operación a Impedancia: 10 k-ohmios ese modo.
  • Página 103: Funcionamiento Del Radioteletipo (Rtty)

    REVE Si necesita ajustar el nivel de salida proveniente de la espiga En el FT-950, “RTTY” es una modalidad que se define como “DATA OUT” (pin 5) del conjuntor RTTY/PKT ubicado en una forma de “manipulación por desplazamiento de frecuencia”, el panel posterior del transceptor, haga uso de la instrucción...
  • Página 104: Manipulación Por Desplazamiento De Audiofrecuencia "Afsk

    ANIPULACIÓN POR “AFSK” ESPLAZAMIENTO DE UDIOFRECUENCIA El FT-950 también sirve para trabajar en un sinnúmero de otros modos de transmisión de Datos por Banda Lateral Única. Sírvase configurar su sistema utilizando la ilustración como guía. DC IN INPUT: DC 13.8 V...
  • Página 105 FT-950 M Página 103 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 106: Sistema Del Menú

    ENÚ El sistema de Menú del FT-950 pone a su disposición una extensa selección de parámetros especiales, de tal forma que cada usuario pueda configurar el transceptor conforme a sus preferencias personales. Los parámetros del menú han sido agrupados por categorías generales de utilización, y numerados del “001 AGC FST DLY...
  • Página 107 1: Requiere la Unidad para Manipulación de Datos optativa DMU-2000. 2: Requiere el Rotador de Antena optativo. 3: Requiere la Unidad de Memoria optativa para Mensajes de Voz DVS-6. 4: Requiere el Kit de Sintonía μ para RF optativo. FT-950 M Página 105 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 108 TUNING 088 TUN FM STEP 5/6.25/10/12.5/20/25 kHz 5 kHz TUNING 089 TUN FM DIAL 10/100 Hz 100 Hz TUNING 090 TUN MY BAND 1.8 ~ 50/GE 1: Requires optional DMU-2000 Data Management Unit. Página 106 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 109 30 ~ 3000 msec ( 10 msec/step ) TX GENERAL 116 TGEN VOX DLY 500 msec TX GENERAL 117 TGEN ANTIVOX 0 ~ 100 TX GENERAL 118 TGEN EMRGNCY EnA/diS ( ENABLE/DISABLE ) diS ( DISABLE ) FT-950 M Página 107 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 110: Sistema Del Menú

    Valores Disponibles: Desconectado (OFF)/0,5/1,0/2,0 seg Valor Original: Desconectado (OFF) 010 DISP PKH ID Función: Selecciona el tiempo máximo de retención para el medidor de drenaje “ID”. Valores Disponibles: Desconectado (OFF)/0,5/1,0/2,0 seg Valor Original: Desconectado (OFF) Página 108 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 111: Grupo Dvs

    Valores Disponibles: 1 ~ 9999 Valor Original: 1 ECOMENDACIÓN Presione el botón [ CLEAR ] para volver a colocar el número de competencia en “1”. FT-950 M Página 109 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 112: Grupo General

    Función: Programa el límite de tiempo para el Temporizador de Intervalos de Transmisión. Valores Disponibles: Desconectado (OFF)/5/10/15/20/25/30 Valor Original: Desconectado (OFF) El Temporizador de Intervalos de Transmisión desconecta el transmisor una vez transcurrido un período programado de emisión continua. Página 110 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 113: Grupo Mode-Am

    KEY del panel posterior. Valores Disponibles: Normal (“nor”) /Inversa (“rEV”) Valor Original: Normal (“nor”) nor: Punta = Punto, Anillo = Raya, Eje = A tierra rEV: Punta = Raya, Anillo = Punto, Eje = A tierra FT-950 M Página 111 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 114 Función: Selecciona el retardo entre el momento en que se instantáneo (o QSK). conmuta el PTT y se transmite la portadora, durante la explotación en semidúplex instantáneo cuando se utiliza el manipulador interno. Valores Disponibles: 15/20/25/30 mseg Valor Original: 15 mseg Página 112 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 115: Grupo Mode-Data

    (AFSK). Valores Disponibles: 170/200/425/850 Hz Valor Original: 170 Hz 063 RTTY TONE Función: Selecciona el tono de trabajo para las emisiones por radioteletipo. Valores Disponibles: 1275/2125 Hz Valor Original: 2125 Hz FT-950 M Página 113 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 116: Grupo Mode-Ssb

    Valores Disponibles: –200 Hz ~ +200 Hz (en pasos de 10 Hz) Valores Disponibles: Desconectado (OFF)/1 ~ 16 Valor Original: 0 Hz Valor Original: Desconectado (OFF) “Q” “+” Gain “ -- ” Gain BANDWIDTH CONTOUR “G ” “Q” Página 114 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 117: Grupo Scope

    Función: Selecciona la frecuencia inicial de exploración del Espectroscopio de efecto FIJO mientras monitorea la banda de aficionados de 20 m. Valores Disponibles: (1)4.000 ~ (1)4.349 MHz (pasos de 1 kHz) Valor Original: (1)4.000 MHz FT-950 M Página 115 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 118: Grupo Tuning

    (o sea, “inhabilitar” la Valores Disponibles: 1 ~ 10 exclusión de bandas: la notación “d d d d d ” se exhibirá nuevamente en Valor Original: 10 la pantalla). Página 116 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 119 Función: Ajusta el factor Q para la gama superior del ecualizador activado. Valores Disponibles: 1 ~ 10 paramétrico del micrófono cuando el procesador de voz está Valor Original: 2 activado. Valores Disponibles: 1 ~ 10 Valor Original: 1 FT-950 M Página 117 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 120: Grupo Tx General

    Alaska o sus inmediaciones, y sólo cuando se trate de comunicaciones de emergencia (pero nunca para transmisiones de rutina). Refiérase a la sección §97.401(c) del reglamento de la FCC para ver los detalles sobre esta función. Página 118 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 121 FT-950 M Página 119 ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 122: Instalación Del Filtro Optativo

    El usuario puede grabar y transmitir reiteradamente mensajes informativos y de identificación breves. Instalación 1. “Desconecte” el interruptor de alimentación [ POWER ] del FT-950 antes de apagar la fuente de energía de CC externa en este paso. 2. Desenchufe a continuación todos los cables del FT-950.
  • Página 123: Instalación Dea

    Instalación del Kit de Sintonía μ” que acompaña dicha unidad. Interconexiones al FT-950 Conecte cada cable (que se incluye con el Kit de Sintonia ƒÊ de RF) entre la Unidad de Sintonia y el Transceptor FT-950. ECOMENDACIÓN Los cables de conexión de RF...
  • Página 124: Sintonizador De Antena Automático Externo Fc-40

    Wrap the ends of the Nota waterproof cap with the supplied sealing tape to Cuando se conecta el FC-40 con el FT-950, el alfiler protect against moisture TX GND (pin 2) del conjuntor “TUNER” y el conjuntor ingress. “LINEAR” forman un circuito en común.
  • Página 125: Instalación De Accesorios

    El Sintonizador de Antena optativo FC-40 se encarga de sintonizar automáticamente una línea coaxil a fin de presentar una impedancia nominal de 50 ohmios al conjuntor de antena del FT-950. Antes de que pueda comenzar a operar, usted debe comunicarle al microprocesador del transceptor que está utilizando el sintonizador FC-40 con el radio.
  • Página 126: Unidad De Manipulación De Datos (Dmu-2000)

    Todas estas funciones se exhiben en el monitor de computador que adquiere el usuario. Instalación de la Unidad del OSCILOSCOPIO 1. “Desconecte” el interruptor de alimentación [ POWER ] del FT-950 antes de apagar la fuente de energía de CC externa en este paso. 2. Desenchufe a continuación todos los cables del FT-950.
  • Página 127 ATOS Interconexiones al FT-950 Conecte la DMU-2000 y el Transceptor FT-950, la Pantalla y teclado accesorio (de utilizar uno) según se muestra en la Figura 5. VISO Deje un espacio de una pulgada (2,5 cm) a cada lado la unidad DMU-2000 para evitar el recalentamiento.
  • Página 128: Especificaciones Técnicas

    3 kHz (BLI/BLS), 500 Hz (OC), 6 kHz (AM), 16 kHz (FM) Respuesta de Audio (BLU): No superior a –6 dB de 300 a 2700 Hz Impedancia del Micrófono: 600 ohmios (de 200 a 10 k-ohmios) Página 126 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 129 Inferior a 4 nW Especificaciones sujetas a cambio en pro de los avances tecnológicos, sin previo aviso ni compromiso por parte de la compañía, y su validez se garantiza exclusivamente dentro de las bandas de aficionados. FT-950 M Página 127 ANUAL DE...
  • Página 130 Página 128 FT-950 M ANUAL DE NSTRUCCIONES...
  • Página 131: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We, Yaesu Europe B.V. declare under our sole responsibility that the following equipment complies with the essential requirements of the Directive 1999/5/EC. Type of Equipment: HF Transceiver Brand Name: YAESU Model Number: FT-950 Manufacturer: Vertex Standard Co., Ltd.
  • Página 132 Copyright 2007 Printed in Japan VERTEX STANDARD CO., LTD. All rights reserved 0712v-0Y No portion of this manual may be reproduced without the permission of VERTEX STANDARD CO., LTD.

Tabla de contenido