Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
ABB Manuales
Instrumentos de Medición
VA Master FGM1190
ABB VA Master FGM1190 Manuales
Manuales y guías de usuario para ABB VA Master FGM1190. Tenemos
2
ABB VA Master FGM1190 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciónes De Licenciamiento
ABB VA Master FGM1190 Instrucciónes De Licenciamiento (148 páginas)
Marca:
ABB
| Categoría:
Instrumentos de Medición
| Tamaño: 2.29 MB
Tabla de contenido
Français
2
Tabla de Contenido
2
1 Sécurité
3
Informations Générales et Instructions
3
Messages D'alerte
3
Utilisation Conforme à L'usage Prévu
4
Utilisation Non-Conforme à L'usage Prévu
4
Dispositions de Garantie
4
Adresse du Fabricant
4
2 Utilisation Dans des Secteurs Explosibles
5
Marquage Ex des Débitmètres
5
Température de Surface
5
Marquage Ex de L'émetteur de Valeurs Limites D55AX
5
Raccordement Électrique de L'émetteur de Valeurs Limites
5
Indications pour une Utilisation Sûre en Zones à Risque D'explosion
5
3 Fonctions
6
4 Identification du Produit
6
Plaque Signalétique
6
Plaque du Fabricant
7
5 Transport et Stockage
7
Vérification
7
Transport
7
Stockage
7
Retour des Appareils
8
6 Installation
8
Consignes de Sécurité
8
Conditions D'installation
9
Généralités
9
Recommandations D'assemblage
9
Chambres de Pression et Collecteurs
9
Conditions D'exploitation
9
Perte de Pression
9
Éviter les Oscillations de Compression Lors de la Mesure de Gaz
9
A-Coups
10
Part des Matières Solides Dans le Fluide de Mesure
10
Montage
10
Indications D'ordre Général
10
Montage du Débitmètre
10
7 Mise en Service
11
8 Emetteur de Valeurs Limites
12
Généralités
12
Amplificateur de Commutation
12
9 Entretien / Réparation
13
Pièces de Rechange
13
Nettoyage
13
10 Démontage et Élimination
14
Démontage
14
Élimination
15
11 Caractéristiques Techniques
16
Limites de Température °C (°F)
16
Température du Fluide de Mesure T Medium
16
Pression de Service
17
Résistance du Matériau
17
12 Autres Documents
18
Marques Déposées
18
13 Annexe
19
Formulaire de Retour
19
Español
20
1 Seguridad
21
Información General E Indicaciones
21
Avisos
21
Uso Previsto
22
Uso Indebido
22
Consideraciones de Garantía
22
Dirección del Fabricante
22
2 Utilización en Zonas Potencialmente Explosivas
23
Marca Ex del Caudalímetro
23
Temperatura Superficial
23
Marcación Ex del Emisor de Valores Límite D55AX
23
Conexión Eléctrica del Emisor de Valores Límite
23
Instrucciones para el Funcionamiento Seguro en Zonas Potencialmente Explosivas
23
3 Descripción del Funcionamiento
24
4 Identificación del Producto
24
Placa de Características
24
Placa del Fabricante
25
5 Transporte y Almacenamiento
25
Controles
25
Transporte
25
Almacenamiento
25
Devolución de Aparatos
26
6 Instalación
26
Instrucciones de Seguridad
26
Requisitos de Montaje
27
Generalidades
27
Recomendaciones de Montaje
27
Cámaras de Presión y Depósito Colector
27
Condiciones de Funcionamiento
27
Pérdida de Presión
27
Cómo Evitar las Oscilaciones por Compresión en la Medición de Gases
27
Golpes de Presión
28
Contenido de Sólidos en el Fluido
28
Montaje
28
Informaciones Generales
28
Montaje del Caudalímetro
28
7 Puesta en Marcha
29
8 Emisor de Valores Límite
30
Generalidades
30
Amplificador de Conmutación
30
9 Mantenimiento / Reparación
31
Piezas de Repuesto
31
Limpieza
31
10 Desmontaje y Eliminación
32
Desmontaje
32
Eliminación de Residuos
33
11 Datos Técnicos
34
Límites de Temperatura °C (°F)
34
Temperatura del Fluido T Medium
34
Presión de Servicio
35
Carga del Material
35
12 Otros Documentos
36
Marcas Registradas
36
13 Anexo
37
Formulario de Devolución
37
Dansk
38
1 Sikkerhed
39
Generelle Oplysninger Og Bemærkninger
39
Advarsler
39
Tilsigtet Anvendelse
40
Utilsigtet Anvendelse
40
Garantibestemmelser
40
Producentadresse
40
2 Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder
41
Ex-Mærkning, Flowmåler
41
Overfladetemperatur
41
Ex-Mærkning, Grænseværdiføler D55AX
41
Elektrisk Tilslutning Af Grænseværdiføler
41
Anvisninger Vedrørende Sikker Drift I Eksplosionsfarlige Områder
41
3 Funktionsbeskrivelse
42
4 Produktidentifikation
42
Typeskilt
42
Fabriksskilt
43
5 Transport Og Opbevaring
43
Kontrol
43
Transport
43
Opbevaring
43
Returnering Af Apparater
44
6 Installation
44
Sikkerhedsanvisninger
44
Monteringsbetingelser
45
Generelt
45
Anbefalinger Vedr. Indbygning
45
Trykkamre Og Opsamlingsbeholdere
45
Driftsbetingelser
45
Tryktab
45
Undgåelse Af Kompressionsvibrationer Ved Gasmåling
45
TrykstøD
46
Faststofandel I Målemediet
46
Montering
46
Generelle Oplysninger
46
Montering Af Flowmåleren
46
7 Idriftsættelse
47
8 Grænseværdiføler
48
Generelt
48
Koblingsforstærker
48
9 Vedligeholdelse / Reparation
49
Reservedele
49
Rengøring
49
10 Afmontering Og Bortskaffelse
50
Afmontering
50
Bortskaffelse
51
11 Tekniske Specifikationer
52
Temperaturgrænser °C (°F)
52
Målemedietemperatur T Medium
52
Driftstryk
53
Materialebelastning
53
12 Yderligere Dokumenter
54
13 Tillæg
55
Returseddel
55
Italiano
56
1 Sicurezza
57
Informazioni E Note Generali
57
Segnalazioni DI Avviso
57
Uso Regolamentare
58
Uso Improprio
58
Condizioni DI Garanzia
58
Indirizzo del Costruttore
58
2 Impiego in Zone a Rischio DI Esplosione
59
Misuratore DI Portata con Contrassegno Ex
59
Temperatura Della Superficie
59
Segnalatore DI Valore Limite D55AX con Contrassegno Ex
59
Collegamento Elettrico del Segnalatore DI Valore Limite
59
Avvertenze Per un Utilizzo Sicuro in Zone a Rischio DI Deflagrazione
59
3 Descrizione del Funzionamento
60
4 Identificazione del Prodotto
60
Targhetta
60
Targhetta DI Fabbrica
61
5 Trasporto E Stoccaggio
61
Controllo
61
Trasporto
61
Immagazzinamento
61
Restituzione DI Apparecchi
62
6 Installazione
62
Norme DI Sicurezza
62
Condizioni DI Montaggio
63
Informazioni Generali
63
Suggerimenti Per Il Montaggio
63
Camere DI Pressione E Serbatoi DI Raccolta
63
Condizioni DI Servizio
63
Caduta DI Pressione
63
Annullamento Delle Vibrazioni da Compressione Nella Misurazione del Gas
63
Colpi DI Ariete
64
Sostanze Solide Nel Fluido DI Misura
64
Montaggio
64
Avvertenze Generali
64
Montaggio del Misuratore DI Portata
64
7 Messa in Servizio
65
8 Segnalatore DI Valore Limite
66
Generalità
66
Amplificatore Pilota
66
9 Manutenzione / Riparazione
67
Parti DI Ricambio
67
Pulizia
67
10 Smontaggio E Smaltimento
68
Smontaggio
68
Smaltimento
69
11 Dati Tecnici
70
Limiti Della Temperatura °C (°F)
70
Temperatura del Fluido DI Misura T Medium
70
Pressione DI Esercizio
71
Sollecitazione del Materiale
71
12 Altri Documenti
72
Trademarks
72
13 Appendice
73
Modulo DI Restituzione
73
Dutch
74
1 Veiligheid
75
Algemene Informatie en Aanwijzingen
75
Waarschuwingen
75
Reglementair Gebruik
76
Ondoelmatig Gebruik
76
Garantiebepalingen
76
Fabrikantadres
76
2 Inzet in Explosiegevaarlijke Gebieden
77
Ex-Markering Debietmeters
77
Oppervlaktetemperatuur
77
Ex-Markering Grenswaardegever D55AX
77
Elektrische Aansluiting Grenswaardegever
77
Aanwijzingen Voor Een Veilig Gebruik in Explosiegevaarlijke Gebieden
77
3 Functieomschrijving
78
4 Productidentificatie
78
Typeplaatje
78
Fabrieksplaatje
79
5 Transport en Opslag
79
Testen
79
Transport
79
Opslag
79
Het Retour Zenden Van Apparaten
80
6 Installatie
80
Veiligheidsaanwijzingen
80
Inbouwvoorwaarden
81
Algemeen
81
Aanbevelingen Voor de Montage
81
Drukkamers en Verzamelreservoirs
81
Bedrijfsomstandigheden
81
Drukverlies
81
Voorkomen Van Compressietrillingen Tijdens Gasmeting
81
Drukslagen
82
Percentage Vaste Stoffen in Het Meetmedium
82
Montage
82
Algemene Aanwijzingen
82
Montage Van de Debietmeter
82
7 Ingebruikname
83
8 Grenswaardegever
84
Algemeen
84
Schakelversterker
84
9 Onderhoud / Reparatie
85
Onderdelen
85
Reiniging
86
10 Demontage en Afvoer
86
Demontage
86
Afvoeren als Afval
87
11 Technische Gegevens
88
Temperatuurgrenzen °C (°F)
88
Meetmediumtemperatuur T Medium
88
Bedrijfsdruk
89
Materiaalbelasting
89
12 Andere Documenten
90
13 Bijlage
91
Retourformulier
91
Português
92
1 Segurança
93
Informações Gerais E Indicações
93
Avisos de Advertência
93
Utilização Conforme a Finalidade
94
Utilização Em Desacordo Com a Finalidade
94
Regulamentos de Garantia
94
Endereço Do Fabricante
94
2 Utilização Em Zonas Sujeitas a Explosão
95
Marcação Ex Do Caudalímetro
95
Temperatura da Superfície
95
Marcação Ex Do Transmissor de Valor Limite D55AX
95
Transmissor de Valor Limite de Ligação Elétrica
95
Informação para Funcionamento Seguro Em Atmosferas Potencialmente Explosivas
95
3 Descrição Do Funcionamento
96
4 Identificação Do Produto
96
Placa de Características
96
Placa de Fábrica
97
5 Transporte E Armazenamento
97
Verificação
97
Transporte
97
Armazenamento
97
Devolução de Aparelhos
98
6 Instalação
98
Instruções de Segurança
98
Condições de Montagem
99
Informações Gerais
99
Recomendações de Montagem
99
Câmaras de Pressão E Recipientes de Recolha
99
Condições de Funcionamento
99
Perda de Pressão
99
Evitar Vibrações de Compressão Durante a Medição de Gás
99
Picos de Pressão
100
Componentes Sólidos no Meio de Medição
100
Montagem
100
Instruções Gerais
100
Montagem Do Caudalímetro
100
7 Colocação Em Funcionamento
101
8 Transmissor Do Valor Limite
102
Informações Gerais
102
Amplificador de Comutação
102
9 Manutenção / Reparação
103
Peças Sobresselentes
103
Limpeza
103
10 Desmontagem E Eliminação
104
Desmontagem
104
Eliminação
105
11 Dados Técnicos
106
Limites de Temperatura Em °C (°F)
106
Temperatura da Substância a Medir T Medium
106
Pressão de Serviço
107
Esforço sobre O Material
107
12 Outros Documentos
108
Marcas Registadas
108
13 Anexo
109
Formulário de Devolução
109
Svenska
110
1 Säkerhet
111
Allmän Information Och Anmärkningar
111
Varningsanvisningar
111
Avsedd Användning
112
Icke Ändamålsenlig Användning
112
Garantibestämmelser
112
Tillverkarens Adress
112
2 Användning I Områden Med Explosionsrisk
113
Ex-Märkning Flödesmätare
113
Yttemperatur
113
Ex-Märkning Gränsvärdegivare D55AX
113
Elektrisk Anslutning Gränsvärdegivare
113
Anvisningar För Säker Drift I Explosionsfarliga Områden
113
3 Funktionsbeskrivning
114
4 Produktidentifikation
114
Typskylt
114
Tillverkarskylt
115
5 Transport Och Lagring
115
Inspektion
115
Transport
115
Förvaring
115
Retursändning Av Apparater
116
6 Installation
116
Säkerhetsanvisningar
116
Monteringsvillkor
117
Allmänt
117
Monteringsrekommendationer
117
Tryckkammare Och Uppsamlingsbehållare
117
Driftsvillkor
117
Tryckförlust
117
Undvika Kompressionssvängningar VID Gasmätning
117
Tryckslag
118
Andelen Partiklar I Mätmediet
118
Montering
118
Allmänna Anvisningar
118
Montering Av Flödesmätaren
118
7 Drifttagning
119
8 Gränsvärdesgivare
120
Allmänt
120
Kopplingsförstärkare
120
9 Underhåll / Reparation
121
Reservdelar
121
Rengöring
122
10 Demontering Och Avfallshantering
122
Demontering
122
Avfallshantering
123
11 Tekniska Data
124
Temperaturgränser °C (°F)
124
Mätmediets Temperatur T Medium
124
Driftstryck
125
Materialbelastning
125
12 Ytterligare Dokument
126
13 Bilaga
127
Returblankett
127
Suomi
128
1 Turvallisuus
129
Yleisiä Tietoja Ja Ohjeita
129
Varoitukset
129
Määräystenmukainen Käyttö
130
Määräystenvastainen Käyttö
130
Takuumääräykset
130
Valmistajan Osoite
130
2 Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla
131
Virtausmittarin Ex-Merkintä
131
Pintalämpötila
131
D55AX-Raja-Arvoanturin Ex-Merkintä
131
Raja-Arvoanturin Sähköliitäntä
131
Ohjeet Turvallista Käyttöä Varten Räjähdysvaarallisilla Alueilla
131
3 Toimintakuvaus
132
4 Tuotteen Tiedot
132
Tyyppikilpi
132
Tehdaskilpi
133
5 Kuljetus Ja Säilytys
133
Tarkastus
133
Kuljetus
133
Varastointi
133
Laitteiden Palauttaminen
134
6 Asennus
134
Turvaohjeita
134
Asennusedellytykset
135
Yleistä
135
Asennussuositukset
135
Painekammiot Ja Koontisäiliöt
135
Käyttöolosuhteet
135
PainehäVIö
135
Puristusvärinän Välttäminen Kaasumittauksen Yhteydessä
135
Paineiskut
136
Kiinteät Aineosaset Mitattavassa Aineessa
136
Asennus
136
Yleisiä Ohjeita
136
Virtausmittarin Asennus
136
7 Käyttöönotto
137
8 Raja-Arvoanturi
138
Yleistä
138
Kytkentävahvistin
138
9 Huolto / Korjaus
139
Varaosat
139
Puhdistus
139
10 Irrotus Ja Hävitys
140
Purkaminen
140
Hävittäminen
141
11 Tekniset Tiedot
142
Lämpötilarajat °C (°F)
142
Mitattavan Aineen Lämpötila T Medium
142
Käyttöpaine
143
Materiaalikuormitus
143
12 Muut Asiakirjat
144
13 Liite
145
Palautuslomake
145
Publicidad
ABB VA Master FGM1190 Instrucciónes De Licenciamiento (132 páginas)
Marca:
ABB
| Categoría:
Instrumentos de Medición
| Tamaño: 1.49 MB
Tabla de contenido
Français
4
Tabla de Contenido
4
1 Sécurité
5
Informations Générales et Instructions
5
Messages D'alerte
5
Utilisation Conforme à L'usage Prévu
5
Utilisation Non-Conforme à L'usage Prévu
6
Dispositions de Garantie
6
2 Utilisation Dans des Secteurs Explosibles
6
Marquage Ex des Débitmètres
6
Température de Surface
6
Marquage Ex de L'émetteur de Valeurs Limites D55AX
6
Raccordement Électrique de L'émetteur de Valeurs Limites
6
Indications pour une Utilisation Sûre en Zones à Risque D'explosion
6
3 Fonctions
7
4 Identification du Produit
7
Plaque Signalétique
7
Plaque du Fabricant
8
5 Transport et Stockage
8
Vérification
8
Transport
8
Stockage
8
Retour des Appareils
8
6 Installation
9
Consignes de Sécurité
9
Conditions D'installation
9
Généralités
9
Recommandations D'assemblage
10
Chambres de Pression et Collecteurs
10
Conditions D'exploitation
10
Perte de Pression
10
Eviter les Oscillations de Compression Lors de la Mesure de Gaz
10
A-Coups
10
Part des Matières Solides Dans le Fluide de Mesure8
10
Montage
11
Informations Générales
11
Montage du Débitmètre
11
7 Mise en Service
11
8 Emetteur de Valeurs Limites
12
Généralités
12
Amplificateur de Commutation
12
9 Entretien / Réparation
13
Pièces de Rechange
13
Nettoyage
13
Démontage du Tube de Mesure
13
Retour des Appareils
14
10 Recyclage et Mise au Rebut
14
Démontage
14
Élimination
14
11 Caractéristiques Techniques
15
Limites de Température °C (°F)
15
Pression de Service
16
Résistance du Matériau
16
12 Annexe
18
Formulaire de Retour
18
Déclarations de Conformité
18
Español
20
1 Seguridad
21
Información General E Indicaciones
21
Avisos
21
Uso Conforme al Fin Previsto
21
Uso Contrario al Fin Previsto
22
Suministro de Garantía
22
2 Utilización en Zonas Potencialmente Explosivas
22
Marca Ex del Caudalímetro
22
Temperatura Superficial
22
Marca Ex del Emisor de Valores Límite D55AX
22
Conexión Eléctrica del Emisor de Valores Límite
22
Instrucciones para el Funcionamiento Seguro en Zonas Potencialmente Explosivas
22
3 Descripción del Funcionamiento
23
4 Identificación del Producto
23
Placa de Características
23
Placa del Fabricante
24
5 Transporte y Almacenamiento
24
Controles
24
Transporte
24
Almacenamiento
24
Devolución de Aparatos
24
6 Instalación
25
Instrucciones de Seguridad
25
Requisitos de Montaje
25
Generalidades
25
Recomendaciones de Montaje
26
Cámaras de Presión y Depósito Colector
26
Condiciones de Funcionamiento
26
Pérdida de Presión
26
Cómo Evitar las Oscilaciones por Compresión en la Medición de Gases
26
Golpes de Presión
26
Contenido de Sólidos en el Fluido
26
Montaje
27
Informaciones Generales
27
Montaje del Caudalímetro
27
7 Puesta en Marcha
27
8 Emisor de Valores Límite
28
Generalidades
28
Amplificador de Conmutación
28
9 Mantenimiento / Reparación
29
Piezas de Repuesto
29
Limpieza
29
Desmontaje del Tubo de Medición
29
Devolución de Aparatos
30
10 Reciclaje y Eliminación
30
Desmontaje
30
Eliminación de Residuos
30
11 Datos Técnicos
31
Límites de Temperatura °C (°F)
31
Presión de Servicio
32
Carga del Material
32
12 Anexo
34
Formulario de Devolución
34
Declaraciones de Conformidad
34
Dansk
36
1 Sikkerhed
37
Advarsler
37
Generelle Oplysninger Og Bemærkninger
37
Indhold
37
Tilsigtet Anvendelse
37
Garantibestemmelser
38
Utilsigtet Anvendelse
38
2 Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder
38
Ex-Mærkning, Flowmåler
38
Overfladetemperatur
38
Ex-Mærkning Af Grænseværdiføler D55AX
38
Elektrisk Tilslutning Af Grænseværdiføler
38
Anvisninger Vedrørende Sikker Drift I Eksplosionsfarlige Områder
38
3 Funktionsbeskrivelse
39
4 Produktidentifikation
39
Typeskilt
39
Fabriksskilt
40
5 Transport Og Opbevaring
40
Kontrol
40
Transport
40
Opbevaring
40
Returnering Af Apparater
40
6 Installation
41
Sikkerhedsanvisninger
41
Monteringsbetingelser
41
Generelt
41
Anbefalinger Vedr. Indbygning
42
Trykkamre Og Opsamlingsbeholdere
42
Driftsbetingelser
42
Tryktab
42
Undgåelse Af Kompressionsvibrationer Ved Gasmåling
42
TrykstøD
42
Faststofandel I Målemediet
42
Montering
43
Generelle Oplysninger
43
Montering Af Flowmåleren
43
7 Idriftsættelse
43
8 Grænseværdiføler
44
Generelt
44
Koblingsforstærker
44
Vedligeholdelse / Reparation
45
Reservedele
45
Rengøring
45
Afmontering Af Målerøret
45
Returnering Af Apparater
46
10 Genanvendelse Og Bortskaffelse
46
Afmontering
46
Bortskaffelse
46
11 Tekniske Specifikationer
47
Temperaturgrænser °C
47
Driftstryk
48
Materialebelastning
48
12 Tillæg
50
Returseddel
50
Overensstemmelseserklæringer
50
Italiano
52
1 Sicurezza
53
Informazioni E Note Generali
53
Segnalazioni DI Avviso
53
Uso Regolamentare
53
Uso Improprio
54
Condizioni DI Garanzia
54
2 Impiego in Zone a Rischio DI Esplosione
54
Misuratore DI Portata con Contrassegno Ex
54
Temperatura Della Superficie
54
Segnalatore DI Valore Limite con Contrassegno Ex D55AX
54
Collegamento Elettrico del Segnalatore DI Valore Limite
54
Avvertenze Per Il Funzionamento Sicuro in Zone a Rischio DI Deflagrazione
54
3 Descrizione del Funzionamento
55
4 Identificazione del Prodotto
55
Targhetta
55
Targhetta DI Fabbrica
56
5 Trasporto E Stoccaggio
56
Controllo
56
Trasporto
56
Immagazzinamento
56
Restituzione DI Apparecchi
56
6 Installazione
57
Norme DI Sicurezza
57
Condizioni DI Montaggio
57
Informazioni Generali
57
Suggerimenti Per Il Montaggio
58
Camere DI Pressione E Serbatoi DI Raccolta
58
Condizioni DI Esercizio
58
Caduta DI Pressione
58
Annullamento Delle Vibrazioni da Compressione Nelle Misure DI Gas
58
Colpi DI Ariete
58
Sostanze Solide Nel Fluido da Misurare
58
Montaggio
59
Avvertenze Generali
59
Montaggio del Misuratore DI Portata
59
7 Messa in Servizio
59
8 Segnalatore DI Valore Limite
60
Generalità
60
Amplificatore Pilota
60
9 Manutenzione / Riparazione
61
Parti DI Ricambio
61
Pulizia
61
Smontaggio del Tubo DI Misura
61
Restituzione DI Apparecchi
62
10 Riciclaggio E Smaltimento
62
Smontaggio
62
Smaltimento
62
11 Dati Tecnici
63
Limiti Della Temperatura °C (°F)
63
Pressione DI Esercizio
64
Sollecitazione del Materiale
64
12 Appendice
66
Modulo DI Restituzione
66
Dichiarazioni DI Conformità
66
Dutch
68
1 Veiligheid
69
Algemene Informatie en Aanwijzingen
69
Waarschuwingen
69
Reglementair Gebruik
69
Ondoelmatig Gebruik
70
Garantiebepalingen
70
2 Inzet in Explosiegevaarlijke Gebieden
70
Ex-Markering Debietmeters
70
Oppervlaktetemperatuur
70
Ex-Markering Grenswaardegever D55AX
70
Elektrische Aansluiting Grenswaardegever
70
Aanwijzingen Voor Een Veilig Gebruik in Explosiegevaarlijke Gebieden
70
3 Functieomschrijving
71
4 Productidentificatie
71
Typeplaatje
71
Fabrieksplaatje
72
5 Transport en Opslag
72
Testen
72
Transport
72
Opslag
72
Het Terugsturen Van Apparaten
72
6 Installatie
73
Veiligheidsaanwijzingen
73
Inbouwvoorwaarden
73
Algemeen
73
Aanbevelingen Voor de Montage
74
Drukkamers en Verzamelreservoirs
74
Bedrijfsomstandigheden
74
Drukverlies
74
Voorkomen Van Compressietrillingen Tijdens Gasmeting
74
Drukslagen
74
Percentage Vaste Stoffen in Het Meetmedium
74
Montage
75
Algemene Aanwijzingen
75
Montage Van de Debietmeter
75
7 Ingebruikname
75
8 Grenswaardegever
76
Algemeen
76
Schakelversterker
76
9 Onderhoud / Reparatie
77
Onderdelen
77
Reiniging
77
Demontage Van de Meetbuis
77
Het Terugsturen Van Apparaten
78
10 Recycling en Afvoer
78
Demontage
78
Afvoeren als Afval
78
11 Technische Gegevens
79
Temperatuurgrenzen °C (°F)
79
Bedrijfsdruk
80
Materiaalbelasting
80
12 Bijlage
82
Retourformulier
82
Conformiteitsverklaringen
82
Português
84
1 Segurança
85
Informações Gerais E Indicações
85
Avisos de Advertência
85
Utilização Conforme a Finalidade
85
Utilização Em Desacordo Com a Finalidade
86
Regulamentos de Garantia
86
2 Utilização Em Zonas Sujeitas a Explosão
86
Identificação Ex Do Caudalímetro
86
Temperatura da Superfície
86
Identificação Ex Do Transmissor Do Valor Limite D55AX
86
Ligação Elétrica Do Transmissor Do Valor Limite
86
Instruções para um Funcionamento Seguro Em Áreas Potencialmente Explosivas
86
3 Descrição Do Funcionamento
87
4 Identificação Do Produto
87
Placa de Características
87
Placa de Fábrica
88
5 Transporte E Armazenamento
88
Verificação
88
Transporte
88
Armazenamento
88
Devolução de Aparelhos
88
6 Instalação
89
Instruções de Segurança
89
Condições de Montagem
89
Informações Gerais
89
Recomendações de Montagem
90
Câmaras de Pressão E Recipientes de Recolha
90
Condições de Operação
90
Perda de Pressão
90
Prevenção de Vibrações de Compressão Na Medição de Gás
90
Golpes de Pressão
90
Teor de Matéria Sólida Na Substância de Medição
90
Montagem
91
Instruções Gerais
91
Montagem Do Caudalímetro
91
7 Colocação Em Funcionamento
91
8 Transmissor Do Valor Limite
92
Informações Gerais
92
Amplificador de Comutação
92
9 Manutenção / Reparação
93
Peças Sobresselentes
93
Limpeza
93
Desmontagem Do Tubo de Medição
93
Devolução de Aparelhos
94
10 Reciclagem E Eliminação
94
Desmontagem
94
Eliminação
94
11 Dados Técnicos
95
Limites de Temperatura Em °C (°F)
95
Pressão de Serviço
96
Esforço sobre O Material
96
12 Anexo
98
Formulário de Devolução
98
Declarações de Conformidade
98
Svenska
100
1 Säkerhet
101
Allmän Information Och Anmärkningar
101
Varningsanvisningar
101
Avsedd Användning
101
Icke Ändamålsenlig Användning
102
Garantibestämmelser
102
2 Användning I Områden Med Explosionsrisk
102
Ex-Märkning Flödesmätare
102
Yt-Temperatur
102
Ex-Märkning Gränsvärdegivare D55AX
102
Elektrisk Anslutning Gränsvärdegivare
102
Anvisningar För Säker Drift I Explosionsfarliga Miljöer
102
3 Funktionsbeskrivning
103
4 Produktidentifikation
103
Typskylt
103
Tillverkarskylt
104
5 Transport Och Lagring
104
Inspektion
104
Transport
104
Förvaring
104
Retursändning Av Apparater
104
6 Installation
105
Säkerhetsanvisningar
105
Monteringsvillkor
105
Allmänt
105
Monteringsrekommendationer
106
Tryckkammare Och Uppsamlingsbehållare
106
Driftsvillkor
106
Tryckförlust
106
Undvika Kompressionssvängningar VID Gasmätning8
106
Tryckslag
106
Andelen Partiklar I Mätmediet
106
Montering
107
Allmänna Anvisningar
107
Montering Av Flödesmätaren
107
7 Drifttagning
107
8 Gränsvärdesgivare
108
Allmänt
108
Kopplingsförstärkare
108
9 Underhåll / Reparation
109
Reservdelar
109
Rengöring
109
Demontering Av Mätrör
109
Retursändning Av Apparater
110
10 Återvinning Och Avfallshantering
110
Demontering
110
Avfallshantering
110
11 Tekniska Data
111
Temperaturgränser °C (°F)
111
Driftstryck
112
Materialbelastning
112
12 Bilaga
114
Returblankett
114
Försäkringar Om Överensstämmelse
114
Suomi
116
1 Turvallisuus
117
Yleisiä Tietoja Ja Ohjeita
117
Varoitukset
117
Määräystenmukainen Käyttö
117
Määräystenvastainen Käyttö
118
Takuumääräykset
118
2 Käyttö Räjähdysvaarallisilla Alueilla
118
Virtausmittarin Ex-Merkintä
118
Pintalämpötila
118
D55AX-Raja-Arvoanturin Ex-Merkintä
118
Raja-Arvoanturin Sähköliitäntä
118
Ohjeet Turvallista Käyttöä Varten Räjähdysvaarallisilla Alueilla
118
3 Toimintakuvaus
119
4 Tuotteen Tiedot
119
Tyyppikilpi
119
Tehdaskilpi
120
5 Kuljetus Ja Säilytys
120
Tarkastus
120
Kuljetus
120
Varastointi
120
Laitteiden Palauttaminen
120
6 Asennus
121
Turvaohjeita
121
Asennusedellytykset
121
Yleistä
121
Asennussuositukset
122
Painekammiot Ja Koontisäiliöt
122
Käyttöolosuhteet
122
PainehäVIö
122
Puristusvärinän Välttäminen Kaasumittauksen Yhteydessä
122
Paineiskut
122
Kiinteät Aineosaset Mitattavassa Aineessa
122
Asennus
123
Yleisiä Ohjeita
123
Virtausmittarin Asennus
123
7 Käyttöönotto
123
8 Raja-Arvoanturi
124
Yleistä
124
Kytkentävahvistin
124
9 Huolto / Korjaus
125
Varaosat
125
Puhdistus
125
Mittaputken Irrottaminen
125
Laitteiden Palauttaminen
126
10 Kierrättäminen Ja Hävittäminen
126
Purkaminen
126
Hävittäminen
126
11 Tekniset Tiedot
127
Lämpötilarajat °C (°F)
127
Käyttöpaine
128
Materiaalikuormitus
128
12 Liite
130
Palautuslomake
130
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset
130
Publicidad
Productos relacionados
ABB HygienicMaster FEH300
ABB HygienicMaster FEH500
ABB FSM4000-SE21
ABB FPD350
ABB Sensyflow FMT700-P
ABB SensyCal FCU400-P
ABB Sensyflow FMT500-IG
ABB FXE4000 MAG-XE
ABB ProcessMaster FEP525
ABB VA Master FAM541
ABB Categorias
Modules
Controladores
Relés
Instrumentos de Medición
Disyuntores
Más ABB manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL