O sistema hidráulico controlado por microprocessador oferece as seguintes vantagens
•
Padrão de marcha próximo do fisiológico
•
Segurança na bipedestação e na marcha
•
Adaptação das propriedades do produto aos diferentes pisos, inclinações de piso, situações
e velocidades de marcha, e alturas do salto
3 Uso
3.1 Finalidade
Este produto destina-se exclusivamente à protetização exoesquelética das extremidades inferio
res.
3.2 Área de aplicação
Área de aplicação segundo o sistema de mobilidade MOBIS:
O produto é recomendado para os graus de mobilidade 2 (usuários com capaci
dade de deslocamento limitada em exteriores), 3 (usuários sem limitações de des
m°
locamento em exteriores) e 4 (usuários sem limitações de deslocamento em exteri
kg
ores com exigências especiais). Autorizado até um peso corporal máx. de 100 kg
(220 lbs).
3.3 Condições de uso
O produto foi desenvolvido para as atividades do dia a dia e não pode ser usado para atividades
extraordinárias. Tais atividades extraordinárias incluem, por exemplo, modalidades esportivas
com carga excessiva (tênis, basquete, corrida, ...) ou esportes radicais (escalada livre, parapen
te, etc.).
As condições ambientais permitidas estão especificadas nos Dados Técnicos (consulte a
página 216).
O produto destina-se exclusivamente à protetização em um único paciente. A utilização do pro
duto em uma outra pessoa não é permitida por parte do fabricante.
3.4 Vida útil
Este produto é uma peça sujeita ao desgaste natural pelo uso. O tempo de vida útil é reduzido ou
estendido, dependendo do grau de utilização individual. O tempo máximo de vida útil correspon
dente ao grau de utilização só pode ser alcançado, se o manual de utilização for observado.
Este produto foi testado pelo fabricante em conformidade com a norma ISO 22675 com 2 mi
lhões de ciclos de carga. Isso corresponde, em função do grau de atividade do paciente, a uma
vida útil de 2 a 3 anos.
3.5 Indicações
•
Para usuários com desarticulação do joelho unilateral e amputação transfemoral unilateral
•
Para usuários com amputação transtibial uni ou bilateral
•
O usuário tem que cumprir os requisitos físicos e mentais para a percepção de sinais ópti
cos/acústicos e/ou de vibrações mecânicas
3.6 Qualificação
A protetização com o produto deve ser realizada somente por pessoal técnico, autorizado pela
Ottobock através de um treinamento correspondente.
4 Segurança
4.1 Significado dos símbolos de advertência
ADVERTÊNCIA
184 | Ottobock
Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões graves.