JUKI HZL-F Serie Manual De Instrucciones página 103

Ocultar thumbs Ver también para HZL-F Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

2
3
Keep the needle inside the fabric at the point of
arrow and raise the presser foot.
Mantenga la aguja dentro del tejido donde se
encuentra la flecha y suba el prensatelas.
Gardez l'aiguille dans la matière à l'endroit ou se
trouve la flèche et levez le pied presseur.
Mantenere l'ago nella stoffa nel punto indicato
dalle frecce ed alzare il piedino
Turn the hand wheel towards you and start sewing along with the
outer side of the applique fabric.
When you start sewing, the machine will automatically sew 3 lock stitches.
* When sewing steep angles, keep the needle inside the fabric, raise the
presser foot, change sewing direction and sew slowly.
Gire el volante hacia usted y empiece a coser a lo largo del borde
exterior del tejido de la aplicación.
Cuando empiece a coser, la máquina coserá tres puntadas de seguridad de
forma automática.
* Cuando cosa ángulos cerrados, mantenga la aguja dentro del tejido, suba el
prensatelas, cambie la dirección de costura y cosa lentamente.
Tournez le volant vers vous et commencez à coudre le long du
bord du motif appliqué.
Quand vous commencez à coudre, la machine fera automatiquement 3 points
noués.
* Lors de la couture d'angle, gardez l'aiguille dans la matière, levez le pied
presseur, changez de direction de couture et cousez tout doucement.
Ruotare il volantino verso di voi e cominciare a cucire lungo il
lato esterno del tessuto dell'applicazione.
All'avvio della cucitura, la macchina eseguirà automaticamente 3 punti annodati.
* Quando si cuciono angoli molto accentuati, tenere l'ago all'interno del tessuto,
sollevare il piedino, cambiare la direzione di cucitura e cucire lentamente.
At the end of sewing, push the reverse stitch button to sew lock
stitches for 3~5 stitches.
Cuando acabe de coser, pulse el botón de puntada de remate
para coser de 3 a 5 puntadas de seguridad.
A la fin de la couture, poussez le bouton de marche arrière pour
coudre 3 à 5 points noués.
Al termine dell'operazione, premere il tasto inversione punto per
cucire 3~5 punti annodati.
* Usually center needle position is used for appliqué stitches but right or
left needle position can be used.
Changing needle position: Refer to page 128
* En las costuras de las aplicaciones se suele utilizar la posición central
de la aguja, pero puede utilizarse la posición derecha o izquierda de la
aguja. Para cambiar la posición de la aguja, consulte la página 128.
* Habituellement pour ce type d'opération on utilise l'aiguille au centre
mais on peut aussi utiliser la position droite ou gauche de l'aiguille.
Changement de la position d'aiguille: Voir page 128
* Per i punti delle applicazioni viene usata normalmente la posizione ago
centrale, ma è possibile usare la posizione ago a destra o a sinistra.
Per cambiare la posizione dell'ago: vedi pagina 128
102

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hzl-f300Hzl-f400Hzl-f600Hzl-f serie

Tabla de contenido