Winding the bobbin thread / Bobinado de la canilla
Enrouleur de canette / Avvolgimento del filo della bobina
* An exclusive motor is built-in for winding bobbin so that you can wind bobbin at any time.
* Se incorpora un motor exclusivo para hacer canilla, de modo que pueda realizarla en cualquier momento.
* Il y a un moteur indépendant pour l'enrouleur de canette afin de pouvoir faire une canette à n'importe quel moment.
* La macchina è equipaggiata con un motore apposito per l'avvolgimento della bobina che consente di effettuare
quest'operazione in qualsiasi momento.
Thread guide
1
Guía del hilo
Guide fil
Guidafilo
2
Spool pin
Soporte bobina
Axe
Porta-rocchetto
3
Bobbin winding shaft
Eje de bobinado de la canilla
Axe de l'enrouleur de canette
Avvolgi bobina
4
35
Place the thread spool to the spool pin.
Coloque la bobina de hilo en el soporte de la
bobina.
Placez le cône de fil sur l'axe.
Inserire un rocchetto sull'apposito perno.
Thread the guide
and then thread the thread guide (guide in
the circle) for bobbin winding.
Enhebre la guía
y, a continuación, enhebre la guía de hilo (la
guía en el círculo) para hacer canilla.
Enfilez le guide
et ensuite enfilez le guide fil (voir le guide fil
encerclé) pour enrouler la canette.
Passare il filo nella guida
tondo) per procedere con l'avvolgimento della bobina.
Set the bobbin on the bobbin winding shaft.
Coloque la canilla en el eje de bobinado de la canilla.
Installez la canette sur l'axe de l'enrouleur de canette.
Posizionare la bobina sull'avvolgi bobina.
Wind the thread to the bobbin 4-5 times in clockwise direction.
Enrolle el hilo en la canilla 4 o 5 vueltas en el sentido de las
agujas del reloj.
Enroulez 4-5 fois le fil autour de la canette dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Avvolgere il filo sulla bobina 4-5 volte in direzione oraria.
e quindi nel guidafilo (la guida nel