Manuel du propriétaire et trousse de réparation
Il est conseillé de placer le manuel du propriétaire dans le
sac en plastique et de le ranger dans le fond du siège du
conducteur, comme illustré. Ranger la trousse de répara-
tion ainsi que le manomètre pour pneus à l'endroit prévu
à côté de la batterie.
Les informations concernant l'entretien reprises dans ce
manuel fournissent au propriétaire les renseignements
nécessaires pour qu'il puisse effectuer lui-même l'entre-
tien préventif de son véhicule ainsi que les petites répara-
tions.
Les outils fournis dans la trousse suffisent à cet effet. Le
serrage correct des boulons et des écrous requiert toute-
fois l'acquisition d'une clé dynamométrique.
Le propriétaire qui ne dispose pas d'une clé dynamomé-
trique pour effectuer un travail qui en requiert une est in-
vité à faire vérifier et corriger les couples de serrage par
un concessionnaire Yamaha.
FVU00660
Manual de instrucciones y juego de herramien-
tas
Es recomendable guardar este manual de instruc-
ciones en la bolsa de vinilo y llevarlo siempre debajo
del asiento del conductor, como se muestra. Guarde
el juego de herramientas y el manómetro para neu-
máticos en el espacio previsto junto a la batería.
La información técnica que se facilita en este manual
tiene por objeto proporcionarle los datos necesarios
para que pueda realizar por sí mismo el manteni-
miento preventivo y pequeñas reparaciones.
El juego de herramientas que se suministra es sufi-
ciente para tal propósito, si bien se necesita además
una llave dinamométrica para apretar correctamente
las tuercas y los pernos.
Si no dispone de llave dinamométrica durante una
operación de revisión en la que se necesite una, lle-
ve el vehículo a un concesionario Yamaha para
comprobar los pares de apriete y ajustarlos según
sea necesario.
8-6
SVU00660