Descargar Imprimir esta página

RockShox SUPER DELUXE ULTIMATE DH Manual De Usuario página 34

Suspensión trasera

Publicidad

Maintenance
Wartung
Mantenimiento
Suspension oil may appear on the damper
body during or after use. This is normal
lubrication necessary to the performance
of the shock and is not a sign of decreased
performance. Wipe off extra oil on the damper
body or damper shaft to keep the system
clean and perform regular service to ensure
adequate lubrication oil remains in the system.
If the performance of the shock has changed
drastically, check the damper body or damper
shaft for scratches, and rotate the rebound
to "full slow" or the compression to "locked"
to assess the damping performance. If either
setting feels inconsistent or if you observe
scratches on the damper body or damper shaft,
contact your SRAM dealer for assistance.
Auf dem Dämpferkörper kann sich während
oder nach der Nutzung Federungsöl zeigen.
Das ist die normale Schmierung, die für die
optimale Leistung des Dämpfers erforderlich ist,
und kein Zeichen für eine Beeinträchtigung der
Dämpferleistung. Wischen Sie überschüssiges
Öl vom Dämpferkörper oder der Dämpfer-
Führungsstange ab, um das System sauber zu
halten, und warten Sie das System regelmäßig,
um sicherstellen, dass sich genug Schmieröl im
System befindet.
Wenn sich die Leistung des Dämpfers
erheblich verändert hat, überprüfen Sie
den Dämpferkörper und die Dämpfer-
Führungsstange auf Kratzer, und drehen Sie die
Zugstufe in die langsamste Stellung bzw. die
Druckstufe in die verriegelte Stellung, um die
Dämpferleistung zu beurteilen. Wenn sich eine
der beiden Einstellungen ungleichmäßig anfühlt
oder Sie Kratzer auf dem Dämpferkörper oder
der Dämpfer-Führungsstange finden, wenden
Sie sich bitte an Ihren SRAM-Händler.
Puede aparecer aceite de la suspensión en el
cuerpo del amortiguador durante o después
de su uso. Se trata de la lubricación normal
necesaria para la actuación del amortiguador
y no constituye una señal de reducción de su
funcionamiento. Elimine el aceite sobrante
del cuerpo o el eje del amortiguador para
mantener el sistema limpio y realice un
mantenimiento regular para garantizar que
el sistema contiene el nivel de aceite de
lubricación adecuado.
Si el rendimiento del amortiguador cambia
drásticamente, compruebe si hay arañazos
en el cuerpo o el eje del amortiguador y gire
el mando de rebote a "lento completo" o el
de compresión a "bloqueado" para evaluar el
rendimiento de la amortiguación. Si cualquiera
de los dos ajustes se percibe no uniforme o
si observa arañazos en el cuerpo o el eje del
amortiguador, póngase en contacto con su
distribuidor SRAM para obtener asistencia.
Entretien
Manutenzione
Onderhoud
Des traces d'huile de suspension peuvent être
visibles sur le corps de l'amortisseur pendant
ou après son utilisation. C'est le résultat d'une
lubrification normale, indispensable au bon
fonctionnement de l'amortisseur et non un
signe de mauvais fonctionnement. Essuyez les
coulures d'huile présentes sur le corps ou la
tige de l'amortisseur pour que le système reste
propre puis réalisez l'entretien courant afin
de vérifier que la quantité d'huile est toujours
suffisante dans le système.
Si le fonctionnement de l'amortisseur a été
profondément altéré, vérifiez que le corps ou
la tige de l'amortisseur ne sont pas rayés puis
réglez la détente sur la position la plus lente ou
la compression sur la position verrouillée pour
évaluer les performances d'amortissement. Si
ces deux réglages vous semblent incohérents
ou si vous repérez des rayures sur le corps
ou la tige de l'amortisseur, contactez votre
revendeur SRAM pour obtenir de l'aide.
L'olio della sospensione può apparire sul corpo
dell'ammortizzatore durante o dopo l'uso. Si
tratta di una normale lubrificazione necessaria
per le prestazioni dell'ammortizzatore e non
indica alcuna riduzione delle prestazioni.
Rimuovere eventuale olio in eccesso sul
corpo dell'ammortizzatore o sull'albero
dell'ammortizzatore per mantenere pulito
il sistema ed eseguire una manutenzione
regolare per garantire che all'interno del
sistema rimanga sufficiente olio lubrificante.
Se le prestazioni dell'ammortizzatore cambiano
drasticamente, verificare la presenza di graffi
sul corpo dell'ammortizzatore o sull'albero
dell'ammortizzatore e ruotare il ritorno su
"full slow" o la compressione su "locked" per
valutare le prestazioni di smorzamento. Se una
delle impostazioni risulta incoerente o se si
osservano graffi sul corpo dell'ammortizzatore
o sull'albero dell'ammortizzatore, contattare il
rivenditore SRAM per l'assistenza.
Vorkolie kan tijdens of na gebruik op de
romp van de schokdemper verschijnen. Dit
is normale smering nodig voor een juiste
werking van de schokdemper en wijst niet op
afnemende prestaties. Veeg overtollige olie
weg van de romp of as van de schokdemper
om het systeem schoon te houden en voer
regelmatig onderhoud uit om ervoor te zorgen
dat er voldoende smeerolie in het systeem
aanwezig is.
Als de prestaties van de schokdemper
aanzienlijk zijn gewijzigd, controleer de romp of
as van de schokdemper op krassen en draai de
terugvering naar "full slow" (volledig langzaam)
of de compressie naar "locked" (vergrendeld)
om de prestaties van de schokdemper te
beoordelen. Als een van de instellingen
inconsistent aanvoelt of u neemt krassen op
de romp of as van de schokdemper waar,
neem contact op met uw SRAM-handelaar voor
bijstand.
Manutenção
メンテナンス
保养
Óleo da suspensão poderá aparecer no corpo
da unidade de amortecimento durante ou
depois do uso. Isto é a lubrificação normal
necessária para o funcionamento correcto do
amortecedor e não é um sinal de desempenho
reduzido. Limpe o óleo a mais que está sobre o
corpo da unidade de amortecimento ou sobre
o veio do amortecedor, para manter limpo
o sistema, e trate de efectuar manutenção
regular para assegurar que permanece
no sistema o óleo necessário para uma
lubrificação adequada.
Se o desempenho do amortecedor se tiver
alterado de forma drástica, examine o corpo
da unidade de amortecimento e o seu veio
para detectar arranhões, e rode a recuperação
para "full slow" (completamente lento) ou a
compressão para "locked" (trancada) para
avaliar o desempenho do amortecimento.
Se sentir que qualquer desses ajustes
da configuração é inconsistente, ou se
observar arranhões no corpo da unidade de
amortecimento ou no seu veio, contacte o seu
concessionário SRAM para obter assistência.
サスペンションオイルが、使用中または使
用後に、ダンパー本体に付着していること
があります。これはショックの機能に必要
な通常の注油によるものであり、性能低下
の兆候ではありません。ダンパー本体また
はダンパーシャフトの、余分なオイルを拭
き取ってシステムを清潔に保ち、システム
に十分な潤滑オイルが残るよう、定期的に
点検してください。
ショックの性能が著しく変更した場合は、
ダンパー本体またはダンパーシャフトに傷
がないことを確認し、リバウンドを「最も
遅い状態」に回転させるか、または圧縮を
「ロック」してダンピング機能をチェックし
てください。いずれかの設定で違和感を感
じる、 あるいはダンパー本体またはダンパー
シャフトに傷を見つけた時は、 SRAM ディー
ラーまでお問い合わせください。
在使用过程中和使用后,减震油可能出现在
阻尼器身。这并不是性能退化的迹象,而是
正常的润滑,对于减震器的性能是必要的。
请从阻尼器身或阻尼轴上擦除多余的油,使
系统保持清洁,并定期进行保养,以确保系
统内留有充足的润滑油。
如果减震器的性能发生剧烈改变,请检查阻
尼器身或阻尼轴是否有刮痕,然后把回弹阻
尼设置成"最慢"状态或者把压缩阻尼设置
成"锁止"状态,以评估阻尼性能。如果在
其中一项设置状态下感觉不顺畅,或者如果
您发现阻尼器身或阻尼轴有刮痕,请向您的
SRAM 经销商寻求帮助。
34

Publicidad

loading