gof19
of
OPERATION
ofl2
GEAR SHIFTING - REMOTE CONTROL MODELS
10
Your outboard has three gear shift positions to provide operation: Forward (F),
Neutral (out of gear), and Reverse (R).
IMPORTANT: Do not attempt to shift outboard into Reverse gear when the
engine is not running. This could cause damage to the gear shift
mechanism.
11
Always shift outboard into gear with a quick motion.
12
After shifting outboard into gear, advance the throttle to increase speed.
ong1
STOPPING THE ENGINE - REMOTE CONTROL MODELS
13
Reduce engine speed and shift outboard to neutral position. Turn ignition key
to OFF position.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofl1d
CHANGEMENT DES VITESSES - MODELES A
TELECOMMANDE
10
Votre moteur hors-bord dispose de trois vitesses : marche avant (F), point mort
(NEUTRAL) et marche arrière (R).
IMPORTANT: N'essayez pas de passer en marche arrière lorsque le moteur
est à l'arrêt. Vous risqueriez d'endommager le mécanisme d'embrayage.
11
Passez les vitesses rapidement.
12
Une fois la vitesse passée, avancez la manette des gaz pour accélerer.
ong1d
ARRET DU MOTEUR - MODELES A COMMANDE A
DISTANCE
13
Ralentissez la vitesse du moteur et passez au point mort. Tournez la clé de
contact sur OFF (Arrêt).
F
R
13
10
ofj
ofl1j
CAMBIO DE VELOCIDADES - MODELOS CON CONTROL
REMOTO
10
IMPORTANTE: No trate de colocar el motor fuera de borda en Retroceso
cuando el motor no está funcionando. Esto podría dañar el mecanismo del
cambio de velocidades.
11
12
ong1j
PARADA DEL MOTOR - MODELOS CON CONTROL
REMOTO
13
ofh
ofl1h
MUDANÇA DE MARCHA - MODELOS COM CONTROLE
REMOTO
10
IMPORTANTE: Não tente engatar a Marcha À Ré, quando o motor não
estiver em funcionamento. Isto poderá danificar o mecanismo da
engrenagem.
11
12
ong1h
PARADA DO MOTOR - MODELOS COM CONTROLE
REMOTO
13
48
OPERACION
Su motor fuera de borda tiene tres cambios de velocidades para: marcha hacia
adelante (F), Neutro (marcha sin velocidad) y Retroceso (R).
Siempre haga los cambios con un movimiento rápido.
Después de embragar el motor fuera de borda, avance el acelerador para
aumentar la velocidad.
Reduzca la velocidad del motor y coloque el motor fuera de borda en neutro.
Gire la llave de encendido a la posición OFF (Apagado).
OPERAÇÃO
Seu motor tem três posições de marcha, permitindo a operação: Para Frente
(F), Neutro (ponto morto), e Marcha À Ré (R).
Engate sempre as marchas com um movimento rápido.
Após colocar o motor em marcha, avance mais a alavanca do acelerador para
aumentar a velocidade.
Reduza a velocidade do motor e engate a posição neutra. Gire a chave de
ignição para a posição "OFF" (DESLIGAR).
90-10112Z90