VALVE AND VALVE SPRING
REMOVAL
• Place the tool (A) (special clamp)
with the movable adapter (B) on the
upper plate with the fixed stop
resting on the cylinder head.
Tool A:
kit code
08601600
• Turn the lever (C - F. 54) clockwise
in order to compress the valve
spring using the adapter (B - F. 54 -
F. 55).
Do not compress too much
in order not to damage the
valve spring.
• With the aid of pliers, remove the
cotters (1 - F. 55 - F. 56).
DEPOSE SOUPAPES ET
RESSORTS SOUPAPES
• Positionner l'outil (A) (étau spécial)
avec l'adaptateur mobile (B) sur le
disque supérieur, et le contraste fixe
en appui sur la tête du cylindre.
Outil A:
code Kit
08601600
• Tourner le levier (C - F. 54) dans le
sens des aiguilles d'une montre,
pour comprimer le ressort de la
soupape, au moyen de l'adaptateur
(B - F. 54 - F. 55).
Ne pas comprimer excessi-
vement afin de ne pas en-
dommager le ressort de la soupa-
pe.
• A l'aide d'une pince, enlever les
demi-cônes (1 - F. 55 - F. 56).
6 1 12/99
EXTRACCION VALVULAS Y
MUELLES DE LAS VALVULAS
• Colocar la herramienta (A) (mordaza
especial) con el adaptador móvil (B)
sobre el platillo superior y el
contraste fijo,apoyándolo a la culata.
Herramienta A:
cod. Kit
08601600
• Actuar sobre la palanca (C - F. 54)
en el sentido de las agujas del reloj
para comprimir el muelle de la
válvula mediante el adaptador (B -
F. 54 - F. 55).
No apretar excesivamente
para no deteriorar el muelle
de la válvula.
• Extraer los semiconos sirviéndose
de una pinza (1 - F. 55 - F. 56).