Ottobock 3F1-1 Instrucciones De Uso página 257

Ocultar thumbs Ver también para 3F1-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70
Dynamické chodidlo: 1D11
Adjust: 1M10
Terion K2: 1C11
Greissinger plus: 1A30
Dynamic Motion: 1D35
C-Walk: 1C40
Axtion: 1E56
Lo Rider: 1E57
Meridium: 1B1
Triton smart ankle: 1C66
Terion: 1C10
Možnosti kombinácie adaptéra
Otočný adaptér: 4R57, 4R57=ST
Obmedzená kompatibilita:
C-Leg: kolízia s kolenným dielom od uhla vyklopenia 4,3° v smere gombíka otočného adaptéra
Genium: kolízia s kolenným dielom od uhla vyklopenia 3,2° v smere gombíka otočného adaptéra
3 Použitie
3.1 Účel použitia
Výrobok sa smie používať výhradne na protetické ošetrovanie dolnej končatiny.
Výrobok slúži na zamaskovanie protézy v zmysle obnovenia prirodzeného, čo najnenápadnejšieho
vzhľadu.
3.2 Oblasť použitia
Výrobok je určený výhradne pre používateľov C-Leg 3C98-3/3C88-3 a Genium 3B1-2/3B1-2=ST.
Výrobok sa môže používať pri rozmere os kolena-zem do 560 mm. Minimálne vybaviteľný rozmer
os kolena-zem vyplýva z použitého chodidla pri maximálne zasunutom rúrkovom adaptéri.
3.3 Podmienky použitia
Výrobok je určený výhradne na použitie na jednom pacientovi. Použitie výrobku na inej osobe nie
je zo strany výrobcu dovolené.
Výrobok bol vyvinutý pre každodenné aktivity a nesmie sa používať na neobvyklé činnosti, ako na­
príklad extrémne druhy športov (voľné lezenie, paraglajding atď.).
3.4 Indikácie
Pre pacientov s exartikuláciou kolena a amputáciou stehna
Pacient musí byť schopný pochopiť a realizovať pokyny na používanie, ako aj bezpečnostné
pokyny.
3.5 Kvalifikácia
Vybavenie pacienta výrobkom smie vykonávať iba odborný personál, (napr. ortopedický technik).
4 Bezpečnosť
4.1 Význam varovných symbolov
Varovanie pred možnými nebezpečenstvami nehôd a poranení.
POZOR
Varovanie pred možnými technickými škodami.
UPOZORNENIE
257

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3f1-2

Tabla de contenido