WBH
PUESTA EN TENSIÓN DE LAS CO-
RREAS DE TRANSMISIÓN (presen-
tes en las transmisiones tipo CI)
ATENCIÓN
Desconectar la máquina de la lí-
nea eléctrica.
Desmontar el cárter de protección
para poder acceder a las correas.
Coger la correa con dos dedos a
mitad de la distancia entre las poleas
y girarla hasta donde resulte posible
solo con la fuerza de los dedos.
La tensión correcta es cuando se lo-
gra girar la correa hasta 90° (véase
fig. 45).
De lo contrario aflojar las tuercas (1)
fig. 46 y efectuar la correcta puesta
en tensión de las correas operando
en las tuercas (2).
ATENCIÓN
Antes de volver a bloquear las tuer-
cas (1) verificar el paralelismo en-
tre la placa de soporte motor (3) y
el reductor (Fig. 46).
Después de haber efectuado la pues-
ta en tensión correcta de las correas,
volver a montar el cárter de protec-
ción.
Si la transmisión produce ruidos anó-
malos parar la máquina y verificar la
causa, pues la transmisión de co-
rreas no es ruidosa.
Es necesario además evitar chorros
de aceite en el cárter de protección
por que el aceite podría alcanzar las
correas provocando el patinaje en las
poleas con un consiguiente deteriora-
miento precoz.
-
USO Y MANTENIMIENTO
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
USO E MANUTENZIONE
SPANNEN DER ÜBERSETZUNGS-
RIEMEN (in den Antrieben Typ CI)
ACHTUNG
Die Hauptstromversorgung zur
Maschine unterbrechen.
Die Schutzverkleidung abnehmen, um
Zugriff zu den Riemen zu erhalten.
Den Riemen in der Mitte zwischen
den Riemenscheiben mit zwei Fin-
gern erfassen und soweit verdrehen,
wie es die Kraft in den Fingern zuläßt.
Der Riemen ist korrekt gespannt, wenn
man ihn bis zu 90° verdrehen kann
(siehe Abb. 45).
Andernfalls die Muttern (1) Abb. 46
lockern und die Riemen mit den Mut-
tern (2) korrekt spannen.
ACHTUNG
Vor dem neuerlichen Anziehen der
Muttern (1) die Parallelität zwischen
der Motorkonsole (3) und dem Ge-
triebe prüfen (Abb. 46) .
Nachdem man die Riemen korrekt
gespannt hat, den Schutzkasten wie-
der aufsetzen.
Wenn der Antrieb störende Geräu-
sche erzeugt, die Maschine abschal-
ten und die Ursache prüfen, da Rie-
mentriebe keine lauten Geräusche
erzeugen dürfen.
Unbedingt vermeiden, daß Öl auf die
Riementriebabdeckung spritzt, weil Öl
an die Riemen gelangen könnte und
zu deren Rutschen auf den Scheiben
führen könnte, was einen vorzeitigen
Verschleiß bedingen würde.
TIGHTENING THE DRIVE BELTS
(found with CI)
WARNING
Disconnect the machine from the
general electric
power supply
sources.
Remove the guard to access the
belts.
Take the belt with two fingers half way
between the pulleys and turn it as
much as you can using only those two
fingers.
The belt is tensioned correctly when
you can turn the belt up to 90° (see fig.
45).
Correa girada de 90°
Um 90° verdrehter Riemen
Rotating belt from 90°
Cinghia ruotata di 90°
fig. 45
If you cannot do this, slacken off nuts
(1) fig. 46 and tension the belt correct-
ly with nuts (2).
WARNING
Before tightening nuts (1) home,
check the parallelism between mo-
tor support plate (3) and the gear
reducer (Fig. 46).
fig. 46
Once the belts have been correctly
tensioned, replace the guard.
If the transmission makes abnormal
noise, stop the machine and find the
cause. Normally a belt transmission is
not noisy.
Also try to prevent oil splashing through
the guard.
The oil could reach the belts and cause
them to slip on the pulley which, in
turn, would lead to premature wear.
12.04
MA.04 M. 69
TENSIONAMENTO DELLE CINGHIE
DI TRASMISSIONE (presenti nelle
trasmissioni tipo CI)
ATTENZIONE
Scollegare la macchina dalla linea
elettrica.
Smontare il carter di protezione per
poter accedere alle cinghie.
Prendere con due dita la cinghia a
metà della distanza tra le pulegge e
ruotarla fino a quanto è consentito
con la sola forza delle dita.
Il corretto tensionamento si ha quan-
do si riesce a ruotare la cinghia fino
a 90° (vedi fig. 45).
In caso contrario allentare i dadi (1)
fig. 46 ed eseguire il corretto tensio-
namento delle cinghie agendo sui
dadi (2).
ATTENZIONE
Prima di ribloccare i dadi (1) verifi-
care il parallelismo tra la piastra di
supporto motore (3) e il riduttore
(Fig. 46).
Dopo aver effettuato il corretto ten-
sionamento delle cinghie, rimontare
il carter di protezione.
Se la trasmissione produce rumori
anomali arrestare la macchina e ve-
rificarne la causa, poiché la trasmis-
sione a cinghie non è rumorosa.
E' necessario inoltre evitare spruzzi
d'olio sul carter di protezione perché
l'olio potrebbe raggiungere le cinghie
provocandone lo slittamento sulle pu-
legge con conseguente rapido dete-
rioramento.
2