Processus De Montage; Proceso De Montaje - SOMFY Axovia 220A Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para Axovia 220A:
Tabla de contenido

Publicidad

5

Processus de montage

1
2
α max (°)
A (mm)
B (mm)
0
120
0
110
0
105
50
100
100
95
150
90
200
90
250
90
Assembly process
3
205
160
150
150
150
150
150
150
65 mm
Proces montażu
PL
NB : Les valeurs indiquées ont été calculées pour la configuration
Dans le cas ou ces deux axes ne seraient pas identiques
deux vantaux seront diminuées.
1
- Mesurer la distance A (distance gonds pilier).
2
- Se reporter au tableau et choisir la côte en
3
- Tracer lʼaxe AM sur le pilier en respectant la côte
NB: the values specified have been calculated for the configur
these axes not be identical (offset hinges), the maxi
1
- Measure distance A (hinge-pillar distance).
2
- Refer to the table, and choose size
B according to the opening angle required.
3
- Mark the AM axis on the pillar, while complying with the
NB: wartości wyspecy kowane zostały obliczone dla przedstawionej kon guracji (identyczne położenie osi zawiasów i osi
PL
bramy). Jeśli położenie osi nie będzie identyczne (przesunięcie zawiasów), wówczas maksymalny kąt otwarcia obu skrzydeł
będzie różny.
1
-
Zmierzyć dystans A – (odległość od zawiasów do krawędzi słupa).
2
-
Określić wartość dystansu B według tabeli, zgodnie z żądanym kątem otwarcia.
-
3
Oznaczyć oś AM na słupie, zgodnie z wybraną wartością B.
Nota: Los valores indicados se han c alculado para la configuración presentada (eje de los goznes y eje del batiente
idénticos). En caso de que estos dos ejes no fueren idéntic
máxima de los dos batientes se disminuirían.
1
- Medir la distancia A (distancia gozne pilar).
2
- Remitirse al cuadro y elegir en función del ángulo de apertura deseado, la cota
3
- Tr azar el eje AM sobre el pilar respetando la cota
Pa r sécurité, verifier la distance D: distance entre lʼaxe
NB : La distance L doit être comprise entre 800 mm et 2000 mm. Si
est obligatoire.
By safety, check distance B: distance between AM axis and the 1
D ≥ 405 mm.
NB: Distance L must range between 800 mm and 2000 mm,
PL
Ze względów bezpieczeństwa sprawdzić wymiar D: odległość pomiędzy osią AM i pierwszą przeszkodą dla ramion napędu po
stronie przeciwnej do położenia skrzydła bramy (wielkość narożnika) D>= 405 mm.
NB: Dystans L musi zawierać się pomiędzy 800 mm a 2000 mm; jeśli L<1250 należy użyć fotokomórek.
Por seguridad, verificar la distancia D: distancia entre el eje AM y el 1
D > 405 mm.
nota: la distancia L debe estar comprendida entre
fotoeléctricas es obligatoria.

Proceso de montaje

présentée (axe des gonds et axe du vantail identique).
(gonds déportés), les valeurs dʼangle dʼouverture maximum des
fonction de lʼangle dʼouv erture souhaité.
B choisie.
ation presented (identical
hinge axes and gate axis). Should
mum opening angle values of
both gates will be hidden.
B size chosen.
os (goznes desplazados), los valores de ángulo de apertura
B correspondiente.
B elegida.
AM et le 1er obstacle côté opposé au vantail (écoinçon) D
L < 1250, lʼutilisation dʼun jeu de cellules photoélectriques
obstacle on the side opposite the gate (corner piece)
st
if L < 1250, you must use a set of photocells.
obstáculo del lado opuesto al batiente (rinconera)
er
800 mm y 2000 mm, si L < 1250, la utilización de un juego de células
≥ 405 mm.
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido