Registrarse
Cargar
Descargar
Tabla de contenido
Contenido
Añadir a mis manuales
Eliminar de mis manuales
Compartir
URL de esta página:
Enlace HTML:
Marcar esta página
Añadir
El manual se agregará automáticamente a "Mis manuales"
×
Marcador agregado
×
Añadido a mis manuales
Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
3R20
Instrucciones de uso
Tabla De Contenido - Ottobock 3R20 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Contenido
109
página
de
109
Ir
/
109
Contenido
Tabla de contenido
Marcadores
Tabla de contenido
Publicidad
Idiomas disponibles
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
PL
SE
DK
Más
Idiomas disponibles
ESPAÑOL, página 32
ENGLISH, page 14
FRANÇAIS, page 20
DEUTSCH, seite 8
ITALIANO, pagina 26
DUTCH, pagina 44
PORTUGUÊS, página 38
POLSKI, strona 61
SVENSKA, sida 50
DANSK, side 55
РУССКИЙ, страница 95
ČEŠTINA, strana 72
ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 89
MAGYAR, oldal 67
TÜRKÇE, sayfa 84
ROMÂNĂ, pagina 78
汉语, 第 102 页
Tabla de contenido
Lieferumfang
2
Technische Daten
2
Grundaufbau Der Prothese
3
Bench Alignment Of The Prosthesis
3
Optimierung Des Statischen Aufbaus
4
Optimising The Static Alignment
4
Bedeutung Der Warnsymbolik
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
8
Wiederverwendung Und Nutzungsdauer
9
Allgemeine Sicherheitshinweise
10
Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit
10
Optimierung Während Der Dynamischen Anprobe
11
Kosmetik Anbringen
12
Rechtliche Hinweise
13
Ce-Konformität
14
Explanation Of Warning Symbols
14
Product Description
14
Intended Use
14
Combination Possibilities
15
Environmental Conditions
15
Reuse And Service Life
15
General Safety Instructions
15
Scope Of Delivery
16
Technical Data
16
Preparation For Use
16
Information On Fabrication Of A Prosthesis
16
Optimising During Dynamic Trial Fitting
17
Attaching The Cosmetic Cover
17
Information For Use
18
Legal Information
19
Remarques Sur Le Document
19
Signification Des Symboles De Mise En Garde
19
Description Du Produit
19
Utilisation Conforme
20
Combinaisons Possibles
20
Conditions D'environnement
20
Consignes Générales De Sécurité
21
Caractéristiques Techniques
22
Préparation À L'utilisation
22
Consignes Relatives À La Fabrication D'une Prothèse
22
Alignement De Base De La Prothèse
22
Optimisation Pendant L'essai Dynamique
23
Consignes Relatives À L'utilisation
24
Mise Au Rebut
25
Informations Légales
25
Indicazioni Sul Documento
25
Significato Dei Simboli Utilizzati
25
Descrizione Del Prodotto
25
Uso Conforme
26
Possibilità Di Combinazione
26
Condizioni Ambientali
26
Indicazioni Generali Per La Sicurezza
27
Dati Tecnici
28
Preparazione All'uso
28
Indicazioni Per La Realizzazione Di Una Protesi
28
Allineamento Base Della Protesi
28
Ottimizzazione Durante La Prova Dinamica
28
Applicazione Del Rivestimento Cosmetico
29
Indicazioni Per L'uso
30
Smaltimento
31
Indicaciones Sobre Este Documento
31
Significado De Los Símbolos De Advertencia
31
Descripción Del Producto
31
Uso Previsto
31
Campo De Aplicación
32
Posibilidades De Combinación
32
Condiciones Ambientales
32
Reutilización Y Vida Útil
33
Indicaciones Generales De Seguridad
33
Componentes Incluidos En El Suministro
33
Datos Técnicos
33
Preparación Para El Uso
34
Indicaciones Para La Fabricación De Una Prótesis
34
Alineamiento Básico De La Prótesis
34
Optimización Durante La Prueba Dinámica
34
Indicaciones Para El Uso
36
Mantenimiento
36
Eliminación
37
Responsabilidad
37
Indicações Relativas Ao Documento
37
Significado Dos Símbolos De Advertência
37
Descrição Do Produto
37
Possibilidades De Combinação
38
Condições Ambientais
38
Reutilização E Vida Útil
39
Indicações Gerais De Segurança
39
Material Fornecido
39
Dados Técnicos
39
Estabelecimento Da Operacionalidade
40
Otimização Durante A Prova Dinâmica
40
Indicações Relativas Ao Uso
41
Aanwijzingen Bij Het Document
43
Betekenis Van De Gebruikte Waarschuwingssymbolen
43
Productbeschrijving
43
Hergebruik En Gebruiksduur
45
Algemene Veiligheidsvoorschriften
45
Inhoud Van De Levering
45
Technische Gegevens
45
Gebruiksklaar Maken
46
Aanwijzingen Voor Het Vervaardigen Van Een Prothese
46
Basisopbouw Van De Prothese
46
Optimalisatie Tijdens De Dynamische Passessie
46
Cosmetische Overtrek Aanbrengen
47
Afvalverwerking
49
Juridische Informatie
49
Information Om Dokumentet
49
Varningssymbolernas Betydelse
49
Ändamålsenlig Användning
50
Återanvändning Och Användningstid
51
Allmänna Säkerhetsanvisningar
51
Tekniska Uppgifter
51
Råd Inför Tillverkning Av En Protes
52
Grundinriktning Av Protesen
52
Optimering Under Den Dynamiska Provningen
52
Sätta På Kosmetik
53
Anvisningar Kring Användning
53
Juridisk Information
54
Oplysninger Om Dokumentet
55
Advarselssymbolernes Betydning
55
Formålsbestemt Anvendelse
55
Genanvendelse Og Brugstid
56
Generelle Sikkerhedsanvisninger
57
Tekniske Data
57
Indretning Til Brug
57
Informationer Til Fremstilling Af En Protese
57
Grundopbygning Af Protesen
57
Optimering Under Den Dynamiske Prøvning
58
Påsætning Af Kosmetikken
59
Anvisninger Til Brug
59
Bortskaffelse
60
Juridiske Oplysninger
60
Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych
60
Opis Produktu
61
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
61
Możliwości Zestawień
61
Warunki Otoczenia
62
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
62
Ponowne Zastosowanie I Okres Użytkowania
62
Skład Zestawu
63
Dane Techniczne
63
Przygotowanie Do Użytku
63
Osiowanie Podstawowe Protezy
63
Optymalizacja Podczas Przymiarki Dynamicznej
64
Montaż Kosmetyki
64
Wskazówki Prawne
66
Termékleírás
67
Rendeltetésszerű Használat
67
Környezeti Feltételek
67
Általános Biztonsági Tudnivalók
68
A Szállítmány Tartalma
68
Műszaki Adatok
68
Használatba Vétel
69
Karbantartás
71
Jogi Tudnivalók
72
Pokyny Ohledně Dokumentu
72
Význam Varovných Symbolů
72
Popis Produktu
72
Použití K Danému Účelu
72
Možnosti Kombinace Komponentů
73
Okolní Podmínky
73
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
74
Rozsah Dodávky
74
Technické Údaje
74
Dokončení Protézy
76
Právní Ustanovení
77
Odpovědnost Za Výrobek
77
Indicaţii Privind Documentul
77
Legendă Simboluri De Avertisment
77
Descrierea Produsului
77
Posibilităţi De Combinare
78
Utilizare Conform Destinaţiei
78
Condiţii De Mediu
78
Indicaţii Generale De Siguranţă
79
Reutilizarea Şi Durata Utilizării
79
Conţinutul Livrării
79
Date Tehnice
80
Stabilirea Capacităţii De Utilizare
80
Indicaţii Privind Executarea Unei Proteze
80
Alinierea Structurii De Bază A Protezei
80
Optimizare În Timpul Probării Dinamice
80
Aplicarea Substanţelor Cosmetice
81
Finisarea Protezei
81
Indicaţii Privind Utilizarea
82
Eliminare Ca Deşeu
83
Informaţii Juridice
83
Răspunderea Juridică
83
Doküman Ile Ilgili Bilgiler
83
Uyarı Sembollerinin Anlamı
83
Ürün Açıklaması
83
Kombinasyon Olanakları
84
Çevre Şartları
84
Yeniden Uygulama Ve Kullanım Süresi
85
Genel Güvenlik Uyarıları
85
Teslimat Kapsamı
85
Teknik Veriler
85
Kullanabilirliğin Yapımı
85
Bir Protezin Üretimi Konusunda Bilgiler
85
Protezin Ana Kurulumu
86
Dinamik Deneme Sırasında Optimize Edilmesi
86
Kozmetiğin Uygulanması
87
Kullanım Bilgileri
87
Yasal Talimatlar
88
Ce-Uygunluk Açıklaması
88
Επεξήγηση Προειδοποιητικών Συμβόλων
89
Περιγραφή Προϊόντος
89
Ενδεδειγμένη Χρήση
89
Δυνατότητες Συνδυασμού
90
Περιβαλλοντικές Συνθήκες
90
Επαναχρησιμοποίηση Και Διάρκεια Χρήσης
90
Περιεχόμενο Συσκευασίας
91
Εξασφάλιση Λειτουργικότητας
91
Υποδείξεις Για Την Κατασκευή Μιας Πρόθεσης
91
Βασική Ευθυγράμμιση Της Πρόθεσης
91
Βελτιστοποίηση Κατά Τη Δυναμική Δοκιμή
92
Τοποθέτηση Κοσμητικής Επένδυσης
93
Υποδείξεις Για Τη Χρήση
93
Νομικές Υποδείξεις
94
Использование По Назначению
95
Повторное Использование И Срок Эксплуатации
96
Объем Поставки
97
Приведение В Состояние Готовности К Эксплуата Ции
97
Указания По Изготовлению Протеза
97
Базовая Сборка Протеза
98
Оптимизация Во Время Динамической Примерки
98
Монтаж Косметической Оболочки
99
Указания По Применению
99
Техническое Обслуживание
100
Правовые Указания
101
Anterior
Página
1
...
108
109
Publicidad
Tabla de contenido
Manuales relacionados para Ottobock 3R20
Equipo Medico Ottobock 3R93 Instrucciones De Uso
(257 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R21 Instrucciones De Uso
(133 páginas)
Equipo Medico Ottobock Pheon 3R62 Instrucciones De Uso
(177 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R15 Instrucciones De Uso
(137 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R67 Instrucciones De Uso
(148 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R105-1 Manual De Instrucciones
Modul-knäleder,polycentriska med pneumatisk svingfas-kontroll (36 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R78 Instrucciones De Uso
(256 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R106-Pro Instrucciones De Uso
(256 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R6 Instrucciones De Uso
(37 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R80 Instrucciones De Uso
(212 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R60 Vacuum Instrucciones De Uso
(184 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3R38 Instrucciones De Uso
(65 páginas)
Equipo Medico Ottobock Genium-Bionic Prosthetic System 3B1 Instrucciones De Uso
(540 páginas)
Equipo Medico Ottobock Kenevo 3C60 Instrucciones De Uso
(44 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3D L.A.S.A.R. Posture Instrucciones De Uso
(384 páginas)
Equipo Medico Ottobock 3E80 Instrucciones De Uso
(132 páginas)
Contenido relacionado para Ottobock 3R20
Runway HX RS2-K1 Instrucciones De Uso
Ottobock Runway HX RS2-K1
453A2 Significado De Los Símbolos De Advertencia
Ottobock 453A2
17M1 Construction/Pièces De Rechange
Ottobock 17M1
DynamicArm 12K100N Réglage De La Force De Compensation
Ottobock DynamicArm 12K100N
3R38 Ajuste De La Fuerza De Impulsión
Ottobock 3R38
3E80 Ajuste De La Amortiguación De Flexión Y De Extensión
Ottobock 3E80
Genium 3B1-2 Affichage De L'état De Charge Actuel Sur Le Boîtier De Programmation (Accessoire Optionnel)
Ottobock Genium 3B1-2
1E57 Lo Rider Instrucciones De Uso
Ottobock 1E57 Lo Rider
8065 Genu Immobil Vario Instrucciones De Uso
Ottobock 8065 Genu Immobil Vario
491S75 ST610 Significado De Los Símbolos De Advertencia
Ottobock 491S75 ST610
17M10 Grado De Actividad
Ottobock 17M10
2C12 Instrucciones De Uso
Ottobock 2C12
4023 Manu Rheuma Instrucciones De Uso (Personal Técnico Especializado)
Ottobock 4023 Manu Rheuma
1C60 Triton Prosthetic Foot Application De La Cale De Talon
Ottobock 1C60 Triton Prosthetic Foot
1D10 Instrucciones De Uso
Ottobock 1D10
6A20-10 Instrucciones De Uso
Ottobock 6A20-10
Este manual también es adecuado para:
3r36
Tabla de contenido
Imprimir
Renombrar el marcador
Eliminar marcador?
Eliminar de mis manuales?
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL