Material Fornecido; Manual De Utilização (Pessoal Técnico); Estabelecimento Da Operacionalidade; Estabelecimento Da Conexão - Ottobock AxonMaster 13E500 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
INFORMAÇÃO
O produto se destina ao ajuste individual da prótese de acordo com as necessidades de cada
paciente. Tenha em consideração que somente uma prótese corretamente ajustada melhora a
qualidade de vida do paciente. Se você não obtiver os resultados esperados com os ajustes ou
a seleção do programa adequado, contate o seu técnico ortopédico ou o Myo-Service da
Ottobock.
5 Fornecimento / Armazenamento

5.1 Material fornecido

1 AxonMaster 13E500
1 dummy de laminação
1 gabarito para molde
1 manual de utilização (Técnicos) 647G590
5.2 Armazenagem
Observe os avisos no capítulo "Dados técnicos".

6 Estabelecimento da operacionalidade

6.1 Montagem no antebraço/braço
O AxonMaster 13E500 pode ser posicionado no encaixe do antebraço, ou no encaixe do braço
em caso de protetização com as articulações de cotovelo AxonArm Hybrid 12K500 e AxonArm Er­
go 12K501.
Sua forma abaulada permite a fixação no encaixe exterior ou entre o encaixe exterior e o interior,
em função do espaço existente. Se existir espaço suficiente entre o encaixe exterior e o interior é
possível fixar o AxonMaster 13E500 com uma fita de velcro. No caso de espaço reduzido, o
dummy de laminação do AxonMaster 13E500 é laminado no encaixe exterior.
6.2 Suprimento elétrico
O suprimento elétrico do AxonMaster e dos componentes protéticos se realiza através do AxonE­
nergy Integral 757B500/757B501.
7 Manuseio
7.1 Estabelecimento da conexão
Os ajustes nos componentes protéticos podem ser realizados através da transferência de dados
Bluetooth e do software AxonSoft 560X500. Para isso, é necessário o estabelecimento de uma
conexão por ondas de rádio entre o AxonMaster 13E500 e o computador através do BionicLink
PC 60X5.
7.2 Seleção de um programa
Para a adaptação ideal do produto ao paciente estão disponíveis vários programas padrão, como
também a possibilidade de um ajuste mais preciso, específico ao paciente. Esses programas pa­
drão podem ser selecionados através do software de configuração AxonSoft 560X500 e contêm
variantes de controle e métodos de comutação predefinidos.
É possível conectar 2 eletrodos MyoBock 13E200/202=* e/ou um interruptor de tração no Axon­
Master 13E500. O eletrodo para o fechamento da mão é conectado na entrada 1 e aquele para a
abertura da mão, na entrada 2. O interruptor de tração para, por ex., uma bandagem de cabo de
tração é conectado na entrada 3. As entradas restantes não podem ser usadas no momento e
permanecem tampadas.
Ottobock | 57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido