HP Designjet L25500 Instrucciones De Montaje página 10

Ocultar thumbs Ver también para Designjet L25500:
Tabla de contenido

Publicidad

30
x2
Use two screws to attach the left side of the stand
to the printer. Attach the metallic plate as shown.
EN
Make sure that the screws are fully tightened.
Fixez le côté gauche du support à l'imprimante
à l'aide de deux vis. Fixez la plaque métallique
FR
conformément à l'illustration. Vérifiez que les vis
sont serrées à fond.
Utilice dos tornillos para fijar el lado izquierdo del
soporte a la impresora. Coloque la placa metálica
ES
como se muestra. Asegúrese de que los tornillos
queden totalmente apretados.
Fixe o lado esquerdo da base no mecanismo da
impressora utilizando dois parafusos. Fixe a placa
PT
metálica como mostrado. Novamente, certifique-se
de que o parafuso seja totalmente parafusado.
31
x1
Place the take-up reel box and the supplies box against
the rear of the printer box. The arrows on the boxes
must point onwards the printer box.
Make sure that the anti-slip material is attached to the
two rear wheels.
Placez le carton de l'enrouleur et le carton des
consommables contre l'arrière du carton de l'imprimante.
Les flèches situées sur les cartons doivent pointer vers
le carton de l'imprimante.
Vérifiez que la bande antidérapante est fixée aux
deux roues situées à l'arrière.
Coloque las cajas del rodillo de recogida y de los
suministros pegadas a la parte posterior de la caja
de la impresora. Las flechas de las cajas deben
apuntar hacia la caja de la impresora.
Asegúrese de que el material antideslizante esté
pegado a las dos ruedas posteriores.
Coloque a caixa do rolo de recolhimento e as caixas
de suprimentos na parte traseira da caixa da impressora.
As setas nas caixas devem apontar para a caixa da
impressora.
Verifique se o material antideslizante está fixado nas
duas rodas traseiras.
32
x4
Rotate the printer onto the Take-up Reelbox and the
supplies box. HP recommends four people to complete
this task.
Basculez l'imprimante sur les cartons de l'enrouleur
et le carton des consommables. HP recommande
d'effectuer l'opération à quatre personnes.
Gire la impresora de modo que quede sobre la
caja del rodillo de recogida y la de suministros.
HP recomienda que esta tarea la realicen cuatro
personas.
Vire a impressora na direção das caixas do rolo de
recolhimento e de suprimentos. A HP recomenda que
quatro pessoas realizem essa tarefa.
33
x4
Rotate the printer until the back of the printer rests
on the spare box and the supplies box, and the
wheels with the anti-slip material touch the floor.
Faites pivoter l'imprimante jusqu'à ce que l'arrière
de la machine repose sur les cartons des pièces
détachées et des consommables, et que les roues
avec la bande antidérapante touchent le sol.
Gire la impresora hasta que su parte posterior
descanse sobre la caja de repuestos y la
de suministros, y las ruedas con el material
antideslizante toquen el suelo.
Vire a impressora até que sua parte traseira fique
apoiada sobre as caixas de suprimentos e peças
sobressalentes e as rodas com o material antideslizante
toquem o chão.
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido