49
Use four screws to attach the take-up reel loading
EN
table supports.
Fixez les supports de la table de chargement
FR
de l'enrouleur à l'aide de quatre vis.
Utilice cuatro tornillos para fijar los soportes
ES
de la mesa de carga del rodillo de recogida.
Use quatro parafusos para conectar os suportes
PT
da mesa de carregamento do rolo de recolhimento.
50
x4
IMPORTANT Move the printer to its final location.
Once the TUR sensor is installed, the wheel is locked.
IMPORTANT Placez l'imprimante à son
emplacement final.
Une fois le capteur TUR installé, la roue est verrouillée.
IMPORTANTE: mueva la impresora a su ubicación
definitiva.
Una vez instalado el sensor de TUR, la rueda queda
bloqueada.
IMPORTANTE: Mova a impressora para o local definitivo.
Uma vez instalado o sensor do TUR, a roda é travada.
51
Move the front right wheel so that it faces forward,
and then lock the wheel.
Bougez la roue avant droite de façon qu'elle soit
orientée vers l'avant, puis bloquez la roue.
Mueva la rueda derecha frontal de forma que mire
hacia delante y, a continuación, bloquéela.
Mova a roda direita frontal para que ela fique voltada
para frente e, em seguida, bloqueie a roda.
52
x1
Slide the sensor unit onto the right foot, and then use
the screw shown to attach the unit.
Faites glisser le capteur sur le pied droit, puis utilisez
la vis illustrée pour fixer le capteur.
Deslice la unidad del sensor hacia el pie derecho y,
a continuación, utilice el tornillo que se muestra para
fijar la unidad.
Deslize a unidade do sensor pelo pé direito e,
em seguida, use o parafuso exibido para anexá-lo
à unidade.
15