9- ADJUSTMENT
9- EINSTELLUNG
9- RÉGLAGE
9- REGULACIÓN
GB
You can program the machine automatic stop after a certain number of packages. In order to do that, chose function " COUNTER
STOP " soon after the machine switching on (PHASE 2) by pressing button (24).
To modify the values of the counter (0000) press buttons (24) and (25) and confirm with button (26). All four figures need to be
confirmed to quit and come back to PHASE 2.
By setting the counter stop once the amount of the requested pieces is reached, machine will automatically stop with an
intermittent sound. To re-start you have to clear the counter through key (23) and press START.
Note: Set " 0000 " to cancel the counter automatic stop.
D
Es kann eine automatische Unterbrechung nach einer bestimmten Anzahl von Verpackungsvorgängen vorgegeben werden. Dazu
muss man sofort nach dem Einschalten der Maschine (PHASE2) durch Taste (24) auf die Funktion „ZÄHLER" zugreifen.
Um den Wert des Zählers (0000) zu ändern, die Tasten (24) und (25) verwenden und mit (26) bestätigen. Es müssen alle vier
Ziffern bestätigt werden, um zu PHASE2 zurückzukehren.
Bei eingeschalteter automatischer Unterbrechung, hält die Maschine nach Erreichen der vorgegebenen Stückzahl an und gibt ein 5
Sekunden langes Signal aus. Um fortzufahren, muss der Zähler mit Taste (23) zurückgesetzt und die START-Taste eingegeben
werden.
ANM.: Um die automatische Unterbrechung abzuschalten, muss der Zähler auf „0000" gesetzt werden.
F
On peut programmer l'arrêt automatique de la machine après avoir conditionné un certain numéro de paquets. Accéder à la
fonction "ARRÊT TOTALISATEUR" après avoir allumé la machine (phase 2) à l'aide du bouton (24). Pour modifier la valeur du
totalisateur (0000), appuyez sur les boutons (24) et (25) et confirmez avec (26). Il faut confirmer toutes les 4 chiffres pour
rétourner à la phase 2.
Si la machine s'arrête automatiquement à la réalisation des pièces démandés et signale ça avec une sonnerie intermittente pour 5
secondes, pour mettre la machine en marche il faut mettre à zero le totalisateur à l'aide du bouton (23) et pousser le BOUTON
DE MARCHE.
N.B.: sélectionnez (0000) pour éliminer l'arrêt automatique du totalisateur.
E
Se puede programar la parada automática tras un determinado número de paquetes. Para tal fin, acceda a la función "PARADA
TOTALIZADOR", inmediatamente después del encendido de la máquina (ETAPA 2), apretando el pulsador (24).
Para modificar el valor del totalizador (0000) use los pulsadores (24) y (25) y confirme con el (26). Es necesario confirmar las 4
cifras para salir y volver a la ETAPA 2.
Si está programada la parada totalizador, al llegar al número de piezas requeridas, la máquina se para automáticamente,
indicándolo con un sonido intermitente de 5 segundos. Para volver a iniciar, hay que poner a cero el totalizador con el pulsador
(23) y apretar el pulsador START.
N.B.: para eliminar la función de parada automática totalizador, fije "0000".
23
MACHINE ADJUSTMENT AND SETTING UP
EINSTELLUNG UND BEREITSTELLUNG DER MASCHINE
REGLAGE ET PREPARATION DE LA MACHINE
REGULACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA