22- Plastic Film Removal; 23- Control Of Cooling Liquid; 24- Machine Cleaning; 22-Die Entfernung Von Abfällen Des Plastischen Films - Minipack-Torre Ecomatic Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

22-PLASTIC FILM REMOVAL
22-DIE ENTFERNUNG VON ABFÄLLEN DES PLASTISCHEN FILMS
22-ENLEVEMENT DES DECHETS DE PLASTIQUE
22-REMOCIÓN DE RECORTES DE FILM PLÁSTICO
GB
When the film winder needs to be emptied, remove film by unscrewing the lock nut (32) then take the disk (33) off.
D
Ist die automatische Wickelspule voll, die Folie durch Lösen von Ring (32) und Scheibe (33) entfernen.
F
Quand la bobine de l'enrouleur automatique est pleine, énlevez la pellicule en dévissant la virole (32), puis énlevez le disque (33).
E
Cuando la bobina del rodillo enrollador automático está llena, quite la película desenroscando la rosca (32) y quitando el disco
(33).
23-CONTROL OF COOLING LIQUID
23-KONTROLLE DER KÜHLFLÜSSIGKEIT
23-CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
23-CONTROL DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
GB
Check the cooling liquid level by unscrewing the cap (35).
The rod should be dipped in the liquid for about 2 cm, otherwise add a mixture of water and antifreeze liquid (10%).
D
Alle 4 Monate den Kühlflüssigkeitsstand durch Öffnen von Deckel (35) kontrollieren.
Der Messtab sollte mindestens 2 cm befeuchtet sein, andernfalls eine Mischung aus Wasser und Frostschutzmittel (10%)
hinzufügen.
F
Vèrifier chaque 4 mois le niveau du liquide de refroidissement en dévissssant le bouchon (35). L'aube doit être mouillée
pour 2 cm environ, autrefois il faut ajouter une mélange d'eau et liquide antigel (10%)
E
Controle cada 4 meses el nivel de líquido refrigerante desenroscando el tapón (35). Controle que la varilla esté mojada con líquido
por 2 cm. aprox., en caso contrario, añada una solución de agua y líquido anticongelante (10%).
24-MACHINE CLEANING

24-REINIGUNG DER MASCHINE

24-NETTOYAGE DE LA MACHINE
24-LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
GB
Use a cloth moistened with water for machine cleaning. In case the machine works in a dusty environment clean it more frequently
inside and outside. It is especially recommended to vacuum-clean the dust settling on the inner electrical
components.
D
Zur Reinigung der Maschine ein mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden. Wird die Maschine in staubiger Umgebung
eingesetzt, muss sie in häufigeren Abständen sowohl innen als auch aussen gereinigt werden. Es wird vor allem empfohlen
den Staub abzusaugen, der sich auf den innenliegenden elektrischen Teilen absetzt.
F
Pour le nettoyage de la machine, utilisez un chiffon imbibé avec eau. Si la machine travaille dans un lieu poussiéreux,
il est necessaire de nettoyer l'intèrieur et l'extérieur de la machine avec beaucoup de frequence.
Nous conseillons surtout d'aspirer la poudre déposée sur les composants électriques.
E
Para limpiar la máquina, use un paño humedecido con agua. Si la máquina funciona en locales polvorientos, limpie más
frecuentemente el interior y exterior de la misma.
Sobre todo se aconseja aspirar el polvo que se deposita sobre los componentes eléctricos interiores.
51
ORDINARY MAINTENANCE
REGELMÄSSIGE WARTUNG
ENTRETIEN PERIODIQUE
MANTENIMIENTO ORDINARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Minimatic 76

Tabla de contenido