Az Ön Biztonsága Érdekében; Az Alkalmazás Célja; Üzembe Helyezés - Dräger Pump X-am 1 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Az Ön biztonsága érdekében
Tartsa be a használati utasítást
1/2/5000 A Dräger Pump X-am 1/2/5000 kezelésének
előfeltétele a használati utasítás pontos ismerete és
figyelembe vétele. A szivattyú csak a leírt alkalmazásra van
meghatározva.
Karbantartás
A szivattyún helyreállítást csak szakemberek végezhetnek.
Javasoljuk, hogy kössön szerviz-szerződést a Dräger Safety
vállalattal, és minden helyreállítást a Dräger Safety vállalattal
végeztessen. Javításhoz csak eredeti Dräger-alkatrészeket
szabad használni.
Tartozék
Csak a jelen használati utasításban feltüntetett tartozékot
szabad használni.
Robbanásveszélyes területen (Ex) történő használat
Az olyan készülékeket vagy alkatrészeket, amelyeket
robbanásveszélyes területen használatosak és nemzeti,
európai vagy a robbanásvédelemre vonatkozó nemzetközi
irányelveknek megfelelően ellenőriztek és engedélyeztek,
csak a jóváhagyásban megjelölt feltételek mellett és a fontos
törvényi rendelkezéseknek megfelelően szabad használni. Az
üzemi anyagokon változtatásokat nem szabad végrehajtani.
Hibás vagy hiányos alkatrészek használata nem
megengedett. Ezen készülékek vagy alkatrészek
helyreállítása során a megfelelő rendelkezéseket figyelembe
kell venni. A készülék karbantartását csak szakember
végezheti a Dräger Safety cég karbantartási utasítása szerint.
Felelősségvállalás a működésért, ill. az esetleges
károkért
A készülék működéséért vállalt felelősség minden esetben a
tulajdonost vagy az üzemeltetőt terheli, ha a vevőkészülék
karbantartását vagy javítását olyan személyek végzik el
szakszerűtlenül, akik nem tartoznak a Dräger Safety-hez vagy
ha úgy kezelik, hogy az nem felel meg az előírás szerinti
alkalmazásnak. Azokért a károkért, amelyek a jelen utasítások
figyelmen kívül hagyása miatt keletkeznek, a Dräger Safety
cég nem vállal felelősséget. A Dräger Safety értékesítési és
szállítási feltételeinek szavatossági és felelősségi feltételeit a
fenti útmutatások nem bővítik.
Az alkalmazás célja
A Dräger Pump X-am 1/2/5000 szivattyú a Dräger X-am 1100,
X-am 1700, X-am 2000 és X-am 5000 típusú hordozható
gázmérőműszerekhez való külső szivattyú. Ideálisan
alkalmazható rövid ideig tartó szivattyúzásokhoz, mivel a
szivattyú üzemről a diffúziós üzemre történő átváltás igen
egyszerűen végrehajtható.
A szivattyú levegőt vagy nem agresszív mérőgázokat szállít
hozzáférhetetlen helyekre max. 30 m-ig, mint pl.
csatornákba, aknákba vagy tartályberendezésekbe.
40
Mi micsoda
1
2
3
9
8
1 Kioldógomb
6 Szűrő
2 Készülékfelfogás
7 "Bat" (akkumulátor) LED
3 "Flow" (áramlás) LED
8 Tömítősapka
4 Sapka komplett
9 Heveder
5 Szívócsonk
Üzembe helyezés
A Dräger 1/2/5000 szivattyú minden üzembevételénél
használja a szűrőt, mert különben a szivattyú károsodhat.
Az elemek, ill. a feltöltött NiMH-akkumulátorok berakása:
Csavarja le a szűrőt az óramutató járásával ellentétes
irányban.
Lazítsa meg a két csavart a homlokoldalon és húzza le a
sapkát.
Helyezzek be az elemeket, ill. a feltöltött NiMH-
akkumulátorokat a tartóba. Figyeljen a helyes polaritásra!
Illessze vissza a sapkát és húzza meg a két csavart.
Csavarja rá a szűrőt a készülékre az óramutató járásával
megegyező irányba.
VIGYÁZAT! Az elemek / akkumulátorok cseréjét ne
robbanásveszélyes területen hajtsa végre,
robbanásveszély! Elemek / akkumulátorok a
robbanásveszéllyel kapcsolatos engedélyezés részei.
Csak az alábbi típusokat szabad használni:
— Alkáli elemek – T4 – (nem tölthetŒ!)
Energizer E91 sz., Energizer EN91 sz. (ipari), Varta 4106
típus (power one) vagy Varta 4006 típus
— NiMH-akkumulátorok – T3 – (újratölthetŒ)
o
GP 180AAHC (1800 mAh) max. 40
C környezeti
hŒmérséklet.
VIGYÁZAT! A használt elemeket ne dobja tűzbe és ne
nyissa ki erőszakkal, robbanásveszély! Az elemek
ártalmatlanítása a nemzeti szabályozásoknak
megfelelően.
Működés
4
Ezután: Felhívás a szivattyúteszt végrehajtására:
7
6
5
Flow
Bat
D
Pump X-am 1/2/5000
D
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
Sikeres teszt esetén:
OK
D
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
Sikertelen teszt esetén:
Flow
D
Bat
Pump X-am 1/2/5000
Mérés végrehajtása
Csatlakoztasson Dräger mintavételi tömlőket vagy Dräger
szondákat (lásd "Rendelési lista" a 41 oldalon.) a
szivattyún lévő tömlőcsatlakozásra.
A gázmérőműszer használati utasításának megfelelően
hajtsa végre a mérést.
Kapcsolja be a gázmérőműszert és
helyezze be a szivattyú csúszkájába.
Nyomja le a gázmérőműszert. Ezáltal a
csúszka előre tolódik. A csúszkának be
kell kattannia.
— A szivattyú automatikusan bekapcsol.
— A két LED rövid ideig zölden világít,
majd ezután pirosan, amit egy
figyelmeztető hang kísér.
— A "Flow" LED sárgán villog, amit egy
figyelmeztető hang kísér.
Fogja be a szívócsonkot kb. 2
másodpercre.
— A "Flow" LED pirosan villog, amit egy
folyamatos figyelmeztető hang kísér.
Újra engedje el a beszívócsonkot.
— A "Flow" LED zölden világít, amit egy
nyugtázó hang kísér.
— A "Flow" LED pirosan villog, amit egy
folyamatos figyelmeztető hang kísér.
— A szivattyú automatikusan lekapcsol.
Intézkedés: lásd "Indikáció, riasztás,
intézkedés" a 41 oldalon.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pump x-am 2Pump x-am 5000

Tabla de contenido