Pour Votre Sécurité; Domaine D'application; Mise En Service - Dräger Pump X-am 1 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Pour votre sécurité
Respectez le mode d'emploi
Toute manipulation de la pompe Dräger X-am 1/2/5000 présuppose
la connaissance parfaite ainsi que l'observation de ce mode
d'emploi. La pompe est exclusivement destinée à l'usage prévu qui y
est décrit.
Entretien
Seul le personnel technique est autorisé à effectuer l'entretien de la
pompe. Nous vous recommandons de conclure un contrat de main-
tenance avec Dräger Safety et de faire effectuer tous les travaux de
remise en état par Dräger Safety.
N'utiliser que des pièces de rechange originale Dräger pour la
remise en état.
Accessoires
N'utiliser que les accessoires présentés dans ce mode d'emploi.
Utilisation dans des zones exposées aux explosions
Les appareils ou les composants utilisés dans des zones exposées
aux explosions, contrôlés et homologués selon les directives de pro-
tection antidéflagrante nationales, européennes et internationales
ne peuvent être utilisés que dans les conditions indiquées dans
l'homologation et en tenant compte des directives légales pertinen-
tes. Aucune modification ne doit être effectuée sur le matériel. L'utili-
sation de pièces défectueuses ou incomplètes est interdite. En cas
de réparation sur ces appareils ou ces composants, les directives
correspondantes doivent être respectées. Maintenance sur l'appa-
reil uniquement par des spécialistes selon la notice de maintenance
de Dräger Safety.
Responsabilité du fonctionnement et/ou des dommages
La responsabilité pour le fonctionnement de l'appareil est assumée
par le propriétaire ou l'exploitant dans tous les cas pour lesquels
l'appareil est entretenu ou réparé de manière non appropriée par
des personnes n'appartenant pas au service Dräger Safety ou si
l'appareil a été manipulé de manière non conforme à l'utilisation à
laquelle il est destiné. Dräger Safety décline toute responsabilité
pour les dommages résultant du non respect des consignes énumé-
rées ci-dessus. Les conditions de garantie et de responsabilité des
conditions de vente et de livraison de la société Dräger Safety ne
sont pas élargies par les remarques ci-dessus.

Domaine d'application

La pompe Dräger X-am 1/2/5000 est une pompe externe pour les
appareils de mesure de gaz portables Dräger X-am 1100, X-am
1700, X-am 2000 et X-am 5000. Elle est idéale pour les prélève-
ments de courte durée car le passage du mode pompe au mode dif-
fusion est très facile à réaliser.
Elle refoule l'air ou des gaz de mesure non agressifs à des endroits
non accessibles, jusqu'à 30 m de distance, comme par ex. dans des
canaux, des puits ou des citernes.
6
Légende
1
2
3
9
8
1 Touche de déverrouillage
6 Filtre
2 Réceptacle de l'appareil
7 LED bat.
3 LED débit
8 Capot étanche
4 Capot complet
9 Bandoulière
5 Embout d'aspiration

Mise en service

Lors de chacune des mise en service de la pompe Dräger 1/2/
5000, utiliser le filtre, car sinon il est possible que la pompe soit
endommagée.
Placer les piles ou les batteries NiMH chargées :
Dévisser le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Desserrer les deux vis sur la face avant et retirer le capot.
Placer les piles ou les batteries chargées dans les supports. Res-
pecter la polarité !
Remettre le capot et serrer les deux vis.
Visser le filtre sur l'appareil dans le sens des aiguilles d'une
montre.
ATTENTION :
Remplacement des batteries / piles interdit dans des zones
exposées aux explosions, risque d'explosion !
Les batteries / piles font partie de l'homologation. Seuls les
types suivants peuvent être utilisés :
— Batteries alcalines – T4 – (non rechargeables !)
Pile Energizer n˚ E91, Energizer n˚ EN91 (Industrial),
Varta type 4106 (power one) ou Varta type 4006
— Batteries NiMH – T3 – (rechargeables)
o
GP 180AAHC (1800 mAh) max. 40
C de température
ambiante.
ATTENTION :
Les batteries usagées ne doivent pas être jetées dans le feu ni
être ouvertes de force, risque d'explosion ! Elimination des bat-
teries en fonction des réglementations nationales.
Utilisation
4
Ensuite : demande de test de la pompe :
7
6
5
D
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
Flow
D
Bat
Pump X-am 1/2/5000
Si le test est réussi :
OK
D
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
Si le test n'est pas réussi :
D
Flow
Bat
Pump X-am 1/2/5000
Effectuer la mesure
Brancher les flexibles de prélèvement d'échantillon Dräger ou les
sondes Dräger (voir "Liste de commande" page 7.) sur le raccord
pour flexible de la pompe.
Effectuer la mesure en suivant le mode d'emploi de l'appareil de
mesure de gaz.
Mettre l'appareil de mesure sous tension et
le placer sur les glissières de la pompe.
Pousser l'appareil de mesure de gaz vers le
bas. La glissière est ainsi amenée vers
l'avant. La glissière doit s'encliqueter.
— La pompe se met automatiquement en mar-
che.
— Les deux LED s'allument en vert brièvement
et passent ensuite au rouge, accompa-
gnées d'un signal sonore.
— la LED débit passe au jaune clignotant ac-
compagnée d'un signal sonore.
Obturer l'embout d'aspiration pendant envi-
ron 2 secondes.
— la LED débit passe au rouge clignotant ac-
compagnée d'un signal sonore continu.
Déboucher l'embout d'aspiration.
— la LED débit passe au vert accompagnée
d'un signal sonore de validation.
— la LED débit passe au rouge clignotant ac-
compagnée d'un signal sonore continu.
— La pompe s'arrête automatiquement.
Aide : voir "Affichages, alarme, remède"
page 7.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pump x-am 2Pump x-am 5000

Tabla de contenido