1 ) Check for continuity between the bulb and the bulb holder with a tester set to OHM.
In case of discontinuity
discontinuity
discontinuity
discontinuity replace the bulb and/or the bulb holder.
discontinuity
continuity
continuity
In case of continuity
continuity:
continuity
2 ) Check voltage at bulb holder (with tester set to 20V AC) by connecting:
t h e (+ + + + + ) t e r m i n a l o f t h e t e s t e r t o t h e blue
t h e (- - - - - ) t e r m i n a l o f t h e t e s t e r t o t h e black
3 ) Start up the engine and run at (7.000 rpm); output reading should be 12V.
If reading is other than the above:
If reading is other than the above:
If reading is other than the above:
If reading is other than the above:
If reading is other than the above:
4 ) Check for wiring integrity between the main switch and the bulb holder by referring to the wiring diagram and
repair as required.
1 ) Vérifier la continuité de l'ampoule et de la douille du phare (testeur en position OHM).
Discontinuité: remplacer l'ampoule et/ou la douille.
Discontinuité
Discontinuité
Discontinuité
Discontinuité
Continuité
Continuité
Continuité:
Continuité
Continuité
2 ) Contrôler la tension sur la douille (testeur c.a. 20 V) en branchant:
borne du testeur (+ + + + + ) > au câble bleu
borne du testeur (- - - - - ) > au câble n o i r
3 ) Mettre le moteur en route (7.000 tours/mn) en vérifiant que la tension de sortie est bien 12V.
Valeur hors spécifications:
Valeur hors spécifications:
Valeur hors spécifications:
Valeur hors spécifications:
Valeur hors spécifications:
4 ) Contrôler le cheminement des câbles entre l'interrupteur général et la douille (suivre le schéma électrique) et
réparer.
1 ) Verificar la continuidad de la bombilla y del casquillo del faro (tester en pos. OHM).
Discontinuidad:
Discontinuidad:
Discontinuidad: s u b s t i t u i r l a b o m b i l l a y / o e l c a s q u i l l o .
Discontinuidad:
Discontinuidad:
Continuidad
Continuidad
Continuidad
Continuidad:
Continuidad
2 ) Controlar la tensión en el casquillo (tester c.a. 20 V) conectando :
borne del tester (+ + + + + ) > a l c a b l e azul
borne del tester (- - - - - ) > a l c a b l e negro
3 ) Poner en marcha el motor (7.000 rev./min.) verificando que la tensión de salida sea de 12V.
Valor fuera de las especificaciones:
Valor fuera de las especificaciones:
Valor fuera de las especificaciones:
Valor fuera de las especificaciones:
Valor fuera de las especificaciones:
4 ) Controlar el recorrido de los cables entre el interruptor general y el casquillo (seguir el esquema eléctrico) y
reparar.
HEADLIGHT DOES NOT WORK
HEADLIGHT DOES NOT WORK
HEADLIGHT DOES NOT WORK
HEADLIGHT DOES NOT WORK
HEADLIGHT DOES NOT WORK
blue
blue
blue
blue cable, and
black
black
black c a b l e .
black
LE PHARE AVANT NE FONCTIONNE PAS
LE PHARE AVANT NE FONCTIONNE PAS
LE PHARE AVANT NE FONCTIONNE PAS
LE PHARE AVANT NE FONCTIONNE PAS
LE PHARE AVANT NE FONCTIONNE PAS
bleu
bleu
bleu
bleu
n o i r
n o i r
n o i r
n o i r
EL FARO DELANTERO NO FUNCIONA
EL FARO DELANTERO NO FUNCIONA
EL FARO DELANTERO NO FUNCIONA
EL FARO DELANTERO NO FUNCIONA
EL FARO DELANTERO NO FUNCIONA
azul
azul
azul
azul
negro
negro
negro
negro
69
1/98