Canon XF705 Manual De Instrucciones
Canon XF705 Manual De Instrucciones

Canon XF705 Manual De Instrucciones

Videocámara 4k
Ocultar thumbs Ver también para XF705:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PUB. DIS-0104-000A
Videocámara 4K
Manual de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon XF705

  • Página 1 PUB. DIS-0104-000A Videocámara 4K Manual de Instrucciones...
  • Página 2 AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR: La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright. Reconocimiento de marcas comerciales y registradas • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. •...
  • Página 3: Características Principales De La Xf705

    Características principales de la XF705 La videocámara 4K Canon XF705 es una videocámara de alto rendimiento cuya funcionalidad avanzada y versatilidad de utilización hacen que sea la opción perfecta para toda una gama de producciones en 4K. A continuación, se mencionan tan solo algunas de las funciones de la videocámara.
  • Página 4 Puede utilizar funciones de asistencia como producción peaking y ampliación (A 80), marcadores en La aplicación Canon XF Utility (A 157) le permite pantalla (A 89), patrones de cebra (A 91), copiar los clips que grabó desde una tarjeta SD a un imagen en blanco y negro (A 30) y un monitor ordenador, reproducir los clips y organizarlos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice 1. Introducción 9 3. Grabación 41 Acerca de este manual 9 Grabación de vídeo 41 Convenciones utilizadas en este manual 9 Preparación para la grabación 41 Grabación 42 Accesorios suministrados 10 Nombres de las partes 11 Visualizaciones en pantalla 44 Videocámara 11 Configuración del nombre de archivo del clip 48 Controlador inalámbrico WL-D6000 18...
  • Página 6 Estabilización de imagen 87 Ajuste de una memoria de usuario creada con Dynamic IS o Standard IS 87 Canon XF Utility 113 Powered IS 87 Introducción de información de claqueta sobre la Marcadores en pantalla y patrones de cebra 89 grabación 114...
  • Página 7 Ajustes de imagen personalizada 127 Conexión a un monitor externo 151 Selección de archivos de imagen Uso del terminal SDI 151 personalizada 127 Uso del terminal HDMI OUT 152 Edición de ajustes de un archivo de imagen Visualización de pantalla superpuesta en salidas personalizada 127 de vídeo 152 Restablecimiento de los archivos de imagen...
  • Página 8 Eliminación de fotos 190 Eliminación de una sola foto 190 Borrado de todas las fotos 190 9. Información adicional 191 Opciones de menú 191 Visualización de las pantallas de estado 203 Solución de problemas 213 Lista de mensajes 218 Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo 223 Mantenimiento/Otros 227 Accesorios opcionales 228...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la videocámara XF705 de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 213). Convenciones utilizadas en este manual •...
  • Página 10: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Accesorios suministrados Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios. Almohadilla para el hombro* Parasol con tapa del objetivo Soporte del micrófono Adaptador compacto de potencia CA-CP200 L (incluido el cable de alimentación) Cargador de baterías CG-A20 Batería BP-A30 Copa del ocular Tapa del visor (incluida la cubierta de terminales)
  • Página 11: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Nombres de las partes Videocámara 10 11 12 13 14 1 Entrada de ventilación de aire (A 49) 10 Botón PUSH AUTO IRIS (apertura automática Marca de plano focal momentánea) (A 63) 3 Interruptor ZOOM SPEED (velocidad del zoom de 11 Interruptor GAIN (nivel de ganancia) (A 60) la palanca de zoom del asa) (A 75) 12 Interruptor WHITE BAL.
  • Página 12 Nombres de las partes 3 4 5 9 10 111213 17 18 1 Botones ND FILTER +/– (filtro ND) (A 61) 12 Botón ZEBRA (patrón de cebra) (A 91)/ 2 Botón PUSH AF (enfoque automático Botón asignable Cámara 3 (A 123) momentáneo) (A 81) 13 Interruptor AGC (control automático de ganancia) 3 Interruptor FOCUS (modo de enfoque) (A 78)
  • Página 13 Nombres de las partes air vents1 9 10 1 Sujeción de montaje para la correa (A 31) 7 Orificios para tornillos de fijación del soporte del 2 Selector INPUT 2 (selección de entrada de audio) micrófono (A 28) (A 103) 8 Salida de ventilación (A 49) 3 Selector ANALOG (selección de fuente de audio 9 Terminal INPUT 1 (XLR) (A 102)
  • Página 14 Nombres de las partes 22 23 24 25 15 Botón Ù (salto adelante) (A 141)/ 1 Micrófono estéreo incorporado (A 100) 2 Zapata para accesorios Botón asignable Cámara 13 (A 123) Para acoplar accesorios como la antorcha de 16 Botón MENU (menú) (A 25) vídeo con batería VL-10Li II opcional.
  • Página 15 Nombres de las partes 1 Roscas de montaje para el adaptador de trípode 3 Orificio para tornillos de montaje de 1/4"-20 TA-100 opcional (A 32) (8,8 mm de profundidad) (A 32) 2 Roscas de montaje y orificio para tornillo para la 4 Orificio para tornillos de montaje de 3/8"-16 almohadilla para el hombro (A 32) (10 mm de profundidad) (A 32)
  • Página 16 Nombres de las partes air vents2 1 Tornillo de fijación del micrófono (A 102) 7 Botón MIRROR (inversión de la imagen 2 Soporte del micrófono (A 102) visualizada) (A 29) 3 Abrazadera del cable del micrófono (A 102) 8 Tapa del objetivo (A 41) 4 Entrada de ventilación de aire (A 49) 9 Botón asignable Cámara 14 (A 123) 5 Lámpara indicadora delantera (A 42)
  • Página 17 Nombres de las partes 1 Visor (A 28, 30) 13 Botón REC (iniciar/detener grabación) (A 42) 2 Sensor ocular (A 28) 14 Joystick y botón SET (A 25) 3 Copa del ocular (A 29) 15 Botón CANCEL (cancelar) (A 25) 4 Panel LCD con pantalla táctil (A 29, 30) 16 Terminal INPUT 2 (XLR) (A 102) 5 Palanca de enfoque del visor (A 28)
  • Página 18: Controlador Inalámbrico Wl-D6000

    Nombres de las partes Controlador inalámbrico WL-D6000 8 Botón Ñ (parada) (A 139) 1 Botón de activación de la grabación: cuando utiliza el botón START/STOP o ZOOM del 9 Botón START/STOP (iniciar/detener grabación) controlador inalámbrico, debe presionar (A 42) simultáneamente este botón y el botón deseado. 10 Botones ZOOM T/W (A 76) 11 Botones á/â/à/ß...
  • Página 19: Preparativos

    Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara con una batería o directamente con el adaptador compacto de potencia. Si conecta el adaptador compacto de potencia a la videocámara, aún cuando la batería está instalada, la videocámara utilizará la toma de corriente. Uso de una batería Puede utilizar la videocámara con la batería BP-A30 suministrada o con la batería BP-A60 opcional.
  • Página 20 Preparación de la fuente de alimentación • Cuando utilice el cargador de baterías o el adaptador compacto de potencia, no lo sujete o fije permanentemente a ningún lugar, ya que se podría provocar una avería. • Le recomendamos que cargue la batería a temperaturas comprendidas entre 10 ºC y 30 ºC. Fuera de los límites de 0 ºC y 40 ºC, no se efectuará...
  • Página 21: Uso De Una Toma De Corriente

    Preparación de la fuente de alimentación Extracción de la batería 1 Ajuste el interruptor Q en OFF. 2 Presionando el botón BATTERY RELEASE, deslice la batería hacia arriba y, a continuación, extráigala. Comprobación del tiempo de batería restante Cuando la videocámara está encendida, podrá comprobar el tiempo de uso restante aproximado de la batería (en minutos) en cualquier pantalla de grabación/reproducción o en la pantalla de estado [Battery/Hour Meter] (A 210).
  • Página 22: Encendido Y Apagado De La Videocámara

    Preparación de la fuente de alimentación Encendido y apagado de la videocámara La videocámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo CAMERA ( ) para grabar y el modo MEDIA ) para reproducir las grabaciones. Para encender y apagar la videocámara Mantenga presionado el botón del interruptor Q y ajuste el interruptor en ON para encender la videocámara en el modo .
  • Página 23: Ajustes De Fecha, Hora E Idioma

    Ajustes de fecha, hora e idioma Ajustes de fecha, hora e idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara antes de empezar a usarla. Cuando el reloj interno no se ha ajustado o si se han perdido los ajustes debido a que la batería de reserva incorporada se ha agotado, al encender la videocámara aparecerá...
  • Página 24: Cambio Del Idioma

    Ajustes de fecha, hora e idioma Cambio del idioma El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Puede cambiarse a alemán, español, francés, italiano, polaco, portugués, ruso, chino simplificado, coreano o japonés. Tenga en cuenta que algunos ajustes y pantallas se visualizarán en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
  • Página 25: Uso De Los Menús

    Uso de los menús Uso de los menús Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú que se abre tras presionar el botón MENU. En el modo también puede registrar ajustes de menú usados frecuentemente en un submenú...
  • Página 26: Uso Del Submenú Personalizado (Mi Menú)

    Uso de los menús 3 Mueva el joystick arriba/abajo para seleccionar el elemento de menú deseado y presione SET. • Las opciones de ajuste aparecerán con una marca Ð junto a la opción seleccionada actualmente. • Algunos elementos del menú pueden tener un nivel de submenú adicional. Seleccione el submenú que desee y presione SET para visualizar las opciones de ajuste.
  • Página 27 Uso de los menús Cambio de los ajustes de menú 1 Seleccione [Mover]. > [¥ Mi Menú]* > [Editar] > [Mover] * Cada conjunto de Mi Menú aparece en una página diferente. Seleccione la página que corresponda con el conjunto deseado. 2 Mueva el joystick arriba/abajo para seleccionar el ajuste que desee mover y presione SET.
  • Página 28: Preparación De La Videocámara

    Preparación de la videocámara Preparación de la videocámara En esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como colocar el soporte del micrófono y el parasol con tapa del objetivo o ajustar la pantalla LCD y el visor. Colocación de la unidad de soporte del micrófono Use los tornillos suministrados para acoplar la unidad de soporte del micrófono al asa.
  • Página 29: Uso De La Pantalla Lcd

    Preparación de la videocámara Colocación y extracción de la copa del ocular Copa del Acople la copa del ocular de forma que cubra el borde de goma de ocular la unidad del visor. Para quitar la copa del ocular, tire suavemente de ella como si la despegara desde la parte inferior hacia arriba.
  • Página 30: Ajuste De La Pantalla Lcd O Del Visor

    Preparación de la videocámara Ajuste de la pantalla LCD o del visor Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, la nitidez y el nivel de luminancia del visor y de la pantalla LCD de manera independiente. Estos ajustes no afectarán a sus grabaciones. Modos de funcionamiento: 1 Abra la página del menú...
  • Página 31: Ajuste De La Correa Para La Empuñadura

    Preparación de la videocámara Ajuste de la correa para la empuñadura Ajuste la correa de la empuñadura de manera que pueda alcanzar la palanca del zoom de la empuñadura con sus dedos índice y medio, y el botón REC con su pulgar. IMPORTANTE •...
  • Página 32: Extracción De La Almohadilla Para El Hombro

    Preparación de la videocámara Extracción de la almohadilla para el hombro La almohadilla para el hombro viene acoplada originalmente a la videocámara. Puede extraerla si prefiere una configuración diferente. Utilice un destornillador de cabeza Phillips (“de estrella”) para extraer el tornillo como se muestra en la ilustración y extraiga la almohadilla para el hombro.
  • Página 33: Uso De Tarjetas Sd

    Con esta videocámara, se pueden utilizar los siguientes tipos de tarjetas SD . Para obtener la información más reciente sobre las tarjetas SD probadas para su uso con esta videocámara, visite el sitio web local de Canon. Tipo de tarjeta SD:...
  • Página 34: Introducción Y Extracción De Una Tarjeta Sd

    Uso de tarjetas SD Introducción y extracción de una tarjeta SD 1 Abra la cubierta de la ranura para tarjeta. 2 Introduzca la tarjeta SD, con la etiqueta hacia el visor, completamente en la ranura para tarjeta hasta que encaje con un chasquido. •...
  • Página 35: Inicialización De Una Tarjeta Sd

    Uso de tarjetas SD Inicialización de una tarjeta SD Inicialice las tarjetas SD cuando las use en esta videocámara por primera vez. También puede inicializar una tarjeta para borrar permanentemente todas las grabaciones que contenga. Modos de funcionamiento: 1 Seleccione [Inicializar Media]. >...
  • Página 36: Grabación Relay Y Grabación En Dos Ranuras

    Uso de tarjetas SD Grabación relay y grabación en dos ranuras La videocámara ofrece dos cómodos métodos de grabación que se pueden utilizar cuando ambas ranuras de tarjeta SD contienen una tarjeta: grabación relay y grabación en dos ranuras. Grabación relay: esta función le permite continuar grabando en la otra tarjeta sin interrupción cuando se llena la tarjeta SD que está...
  • Página 37: Recuperación De Clips

    Uso de tarjetas SD Recuperación de clips Algunas acciones, como el apagado repentino de la videocámara o la extracción de la tarjeta SD mientras se están grabando datos, pueden ocasionar errores en los datos del clip grabado. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla de índice con el clip que desea recuperar (A 137).
  • Página 38: Funcionamiento Remoto De La Videocámara

    Funcionamiento remoto de la videocámara Funcionamiento remoto de la videocámara La videocámara se puede utilizar de forma remota de varias maneras y con diferentes grados de control. En primer lugar, puede usar el controlador inalámbrico suministrado tal como se describe a continuación. También puede conectar un controlador remoto RC-V100 opcional para conseguir el máximo control de sus grabaciones a un nivel profesional.
  • Página 39: Uso Del Controlador Remoto Rc-V100 Opcional

    Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Puede conectar el controlador remoto RC-V100 opcional al terminal REMOTE A o al terminal REMOTE B de la videocámara para controlarla a distancia (incluidas las funciones de grabación avanzada). El controlador remoto le permite encender la videocámara, navegar por los menús y cambiar los ajustes, controlar la apertura y la velocidad de obturación, cambiar algunos ajustes relacionados con la imagen, y más.
  • Página 40 “01 xxxx” (donde xxxx representa otros dígitos), tendrá que actualizar el firmware del controlador remoto. Canon realizará esta actualización, y requiere que el controlador remoto sea enviado a un centro de servicio Canon acreditado. Pueden aplicar cargos por envío y manipulación. Para obtener más información póngase...
  • Página 41: Grabación

    Grabación Grabación de vídeo En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación de clips*. Para obtener más información sobre la grabación de audio, consulte Grabación de audio (A 100). Antes de hacer grabaciones importantes por primera vez, haga grabaciones de prueba utilizando la configuración de vídeo que planea utilizar para comprobar que la videocámara funciona correctamente.
  • Página 42: Grabación

    - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. • Asegúrese de guardar las grabaciones regularmente (A 157), especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos. NOTAS • El botón REC del asa tiene una palanca de bloqueo para evitar su funcionamiento accidental. Ajuste la palanca de bloqueo en C para prevenir que una grabación comience o pare accidentalmente o si no tiene...
  • Página 43 [Canon Log 3], la videocámara producirá una imagen que se aproxima al aspecto del vídeo visualizado en un monitor compatible correctamente configurado. - Cuando el ajuste [Gamma] en el archivo de imagen personalizada está ajustado en [Canon Log 3], la videocámara producirá colores que se aproximan al aspecto del espacio de color BT.709, independientemente del espacio de color utilizado para la grabación.
  • Página 44: Visualizaciones En Pantalla

    Grabación de vídeo Visualizaciones en pantalla Consulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparecen en el modo . Puede usar la función de visualización personalizada ( 197) para desactivar individualmente las visualizaciones en pantalla que no necesita. El elemento del menú que controla cada visualización se describe >...
  • Página 45: Lado Izquierdo De La Pantalla

    Grabación de vídeo Lado izquierdo de la pantalla Visualización Icono/visualización Descripción personalizada Bloqueo de controles (A 43) 1: [Bloqueo botones]   è é Carga de batería restante 2: [Batería restante] ê  ë  El icono muestra una estimación de la carga restante. El tiempo de grabación (en rojo) restante se visualiza, en minutos, al lado del icono.
  • Página 46: Parte Superior De La Pantalla

    Grabación de vídeo Parte superior de la pantalla Visualización Icono/visualización Descripción personalizada Tipo de red, función de red y estado de la conexión (A 167). 2: [Funciones de red] Iconos mostrados en blanco: función lista para utilizarse; en amarillo: conectándose a una red o desconectándose de ella; en rojo: se ha producido un error.
  • Página 47: Parte Inferior De La Pantalla

    Grabación de vídeo Parte inferior de la pantalla Visualización Icono/visualización Descripción personalizada 00 00 00 00 Bit del usuario (A 95) 2: [User Bit] A001C001 a Z999D999 Identificación del clip. Incluye los componentes de índice de cámara, número de 2: [Número de clip/carrete] carrete y número de clip del nombre del archivo de vídeo (A 48).
  • Página 48: Configuración Del Nombre De Archivo Del Clip

    Grabación de vídeo Configuración del nombre de archivo del clip La videocámara le permite cambiar varios ajustes que determinan el nombre de archivo de los clips grabados. Personalice el nombre del archivo de vídeo de acuerdo a sus preferencias o las convenciones de su organización para crear archivos que sean más fáciles de identificar y organizar.
  • Página 49: Uso Del Ventilador

    > [Æ " Config. soportes/grabación] > [Metadatos] > [Definido por el usuario] 2 Seleccione [Cambiar] y presione SET. • Para restablecer el campo definido por el usuario a [CANON], seleccione [Reset]. 3 Mueva el joystick arriba/abajo para seleccionar el primer carácter y presione SET para pasar al siguiente.
  • Página 50 Grabación de vídeo NOTAS • En función de la temperatura ambiente y otras condiciones de grabación, es posible que el ventilador no se apague aunque se ajuste el modo de funcionamiento en [Auto]. • En el modo el ventilador funciona en todo momento.
  • Página 51: Configuración De Vídeo: Formato De Vídeo, Frecuencia Del Sistema, Velocidad De Grabación, Resolución Y Tasa De Transferencia De Bits

    Configuración de vídeo: Formato de vídeo, frecuencia del sistema, velocidad de grabación, resolución y tasa de transfe- rencia de bits Configuración de vídeo: Formato de vídeo, frecuencia del sistema, velocidad de grabación, resolución y tasa de transferencia de bits Puede ajustar la configuración de vídeo que utilizará para los clips de la grabación mediante los siguientes procedimientos.
  • Página 52: Selección De Los Ajustes De Muestreo De Color Y De Resolución

    Configuración de vídeo: Formato de vídeo, frecuencia del sistema, velocidad de grabación, resolución y tasa de transfe- rencia de bits Selección de los ajustes de muestreo de color y de resolución Para clips XF-AVC, la resolución se ajusta a 1920x1080 y no se puede cambiar. Modos de funcionamiento: 1 Seleccione [Resolución/Muestreo color].
  • Página 53 Configuración de vídeo: Formato de vídeo, frecuencia del sistema, velocidad de grabación, resolución y tasa de transfe- rencia de bits NOTAS • Para obtener más información sobre la salida de señal de cada terminal, consulte Configuración de salida de vídeo (A 149).
  • Página 54: Modificación De Las Principales Funciones Con El Botón Func

    Modificación de las principales funciones con el botón FUNC Modificación de las principales funciones con el botón FUNC Puede ajustar 3 funciones principales de la videocámara (velocidad de obturación, balance de blancos y ganancia) usando el botón FUNC (modo de ajuste directo). En esta sección se explica el funcionamiento básico del modo de ajuste directo.
  • Página 55: Velocidad De Obturación

    Velocidad de obturación Velocidad de obturación Ajuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de oscuridad puede que quiera ajustarla en velocidades más bajas. La videocámara ofrece los siguientes modos. Modos de funcionamiento: OFF: la videocámara usa una velocidad de obturación estándar según la velocidad de grabación.
  • Página 56 Velocidad de obturación Velocidades de obturación disponibles Las velocidades de obturación disponibles varían en función de la frecuencia del sistema y de la velocidad de grabación utilizadas. Frecuencia del sistema/Velocidad de grabación Modo de velocidad de 59,94 Hz 50,00 Hz obturación 59.94i/59.94P 29.97P...
  • Página 57: Cambio Del Valor De La Velocidad De Obturación

    Velocidad de obturación Cambio del valor de la velocidad de obturación Cuando el modo de velocidad de obturación está ajustado a un modo que no sea OFF o automático, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación como un valor de velocidad, ángulo o frecuencia de barrido total.
  • Página 58 Velocidad de obturación 2 Seleccione [Auto] y presione SET. NOTAS • Cuando grabe bajo fuentes de luz artificial, tales como lámparas fluorescentes, de mercurio o halógenas, puede que la pantalla parpadee dependiendo de la velocidad de obturación. Puede evitar el parpadeo ajustando el modo de velocidad de obturación en Velocidad y la velocidad de obturación en un valor que coincida con la frecuencia del sistema eléctrico local: 1/50* o 1/100 para sistemas de 50 Hz, 1/60 o 1/120 para sistemas de 60 Hz.
  • Página 59: Ganancia

    > [v " Configuración de cámara] > [Ganancia L]/[Ganancia M]/[Ganancia H] > [Modo]. * Ajuste **La gama disponible variará dependiendo del ajuste [Gamma] en el archivo de imagen personalizada (A 130). [Wide DR], [Canon Log 3]: 2,5 dB a 33,0 dB [PQ]: –2,0 dB a 33,0 dB [HLG]: –2,5 dB a 33,0 dB...
  • Página 60: Selección Del Nivel De Ganancia

    Ganancia Selección del nivel de ganancia Puede seleccionar de antemano 3 niveles de ganancia, y seleccionar rápidamente cuál aplicar con tan solo cambiar la posición del interruptor GAIN. 1 Ajuste el interruptor AGC en OFF. 2 Ajuste el interruptor GAIN en la posición que desee ajustar (L, M o H).
  • Página 61: Filtro Nd

    Filtro ND Filtro ND El uso del filtro ND le permite abrir la apertura para obtener una profundidad de campo más reducida incluso al grabar en entornos muy luminosos. También puede utilizar el filtro ND para evitar un enfoque poco definido causado por la difracción al utilizar aperturas pequeñas.
  • Página 62: Apertura

    Apertura Apertura Puede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Por ejemplo, utilice un valor de apertura pequeño para una profundidad de campo reducida que aísle al motivo enfocado y desenfoque el fondo de forma agradable. La videocámara ofrece 3 formas de ajustar la apertura. Apertura automática: la videocámara ajusta la apertura automáticamente.
  • Página 63: Apertura Automática Momentánea - Push Auto Iris

    Apertura Apertura automática momentánea - Push auto iris Durante la apertura manual, puede presionar el botón PUSH AUTO IRIS para que la videocámara tome el control temporalmente y ajuste automáticamente la apertura para una exposición adecuada. 1 Ajuste el interruptor IRIS en M. 2 Mantenga presionado el botón PUSH AUTO IRIS.
  • Página 64: Límite De Iris

    Apertura > [v ! Configuración de cámara] > [Dirección anillo iris] para cambiar la • Puede utilizar el ajuste dirección del ajuste al hacer girar el anillo del iris. • Puede utilizar el anillo del iris incluso cuando los controles de la videocámara están bloqueados (A 43). •...
  • Página 65: Modo De Medición De Iluminación

    Apertura Modo de medición de iluminación Seleccione el modo de medición de iluminación según las condiciones de grabación. La utilización del ajuste adecuado garantizará que la videocámara obtenga el nivel de exposición más adecuado cuando la velocidad de obturación, la ganancia y la apertura se ajustan automáticamente o cuando se utiliza la apertura automática momentánea (push auto iris).
  • Página 66: Curva Gamma Y Otros Ajustes Principales De Color

    - También existen otras LUT disponibles que se pueden aplicar para el procesamiento en postproducción. Para obtener la información más reciente acerca de las LUT disponibles, visite el sitio web local de Canon.
  • Página 67 Curva gamma y otros ajustes principales de color 1 Seleccione [Seleccionar]. > [/ ! Custom Picture] > [Archivo] > [Seleccionar] • Cuando un controlador remoto RC-V100 opcional se conecta a la videocámara, puede presionar el botón CUSTOM PICT. del controlador remoto para abrir el menú [/ ! Custom Picture]. 2 Seleccione el archivo deseado y presione SET.
  • Página 68: Balance De Blancos

    Balance de blancos Balance de blancos La videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y producir colores precisos en distintas condiciones de iluminación. Existen 4 métodos para ajustar el balance de blancos. También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo de red conectado (A 169, 175).
  • Página 69: Balance De Blancos Automático (Awb)

    Balance de blancos Balance de blancos automático (AWB) La videocámara ajusta constantemente el balance de blancos de manera automática para conseguir un nivel adecuado. La videocámara ajusta el balance de blancos si cambian las condiciones de la fuente de luz. Ajuste el interruptor AWB en ON.
  • Página 70: Ajuste Del Balance De Blancos

    Balance de blancos Ajuste del balance de blancos Cuando el modo de balance de blancos se ajusta en ¼, É (balance de blancos predeterminado) o È (temperatura de color), puede cambiar la temperatura de color y el valor CC (compensación de color sobre la gradación verde/magenta).
  • Página 71 Balance de blancos • Muy raramente, y dependiendo de la fuente de iluminación, Å puede seguir parpadeando (pasará a parpadear más lentamente). El resultado será mejor que con balance de blancos automático. • Después de que la videocámara registre un balance de blancos personalizado, la temperatura de color o el valor CC podrían aparecer en gris.
  • Página 72: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Uso del zoom Puede accionar el zoom (zoom óptico 15x) usando la palanca de zoom en la empuñadura o la del asa. Puede usar también el anillo de zoom del objetivo, los botones del zoom en el controlador inalámbrico suministrado o el Navegador remoto en un dispositivo de red conectado (A 169, 178).
  • Página 73: Selección De Los Controles Del Zoom

    Uso del zoom Selección de los controles del zoom Coloque el interruptor ZOOM en la posición deseada para seleccionar los controles físicos que quiere usar para el funcionamiento del zoom. Opciones RING (anillo): gire el anillo del zoom para hacer zoom. ROCKER (otros controles): para hacer zoom, utilice la palanca de zoom en la empuñadura, la palanca de zoom en el asa,...
  • Página 74 Uso del zoom Palanca de zoom en la empuñadura: velocidades de zoom aproximadas (tiempo necesario para aplicar el zoom de extremo a extremo) [v & Configuración de cámara] > [v % Configuración de cámara] > [Nivel velocidad zoom] [Vel. empuñadura zoom] [Velocidad constante] [Bajo] [Normal]...
  • Página 75: Uso De La Palanca De Zoom Del Asa

    Uso del zoom NOTAS > [v % Configuración de cámara] > [Zoom de alta velocidad] está ajustado en [On] y la • Cuando velocidad de zoom de la palanca de la empuñadura está ajustada en [Variable], al accionar el zoom en modo de pausa de grabación, la velocidad de zoom real será...
  • Página 76: Uso Del Controlador Inalámbrico Suministrado O De Un Controlador Remoto Opcional

    Uso del zoom Uso del controlador inalámbrico suministrado o de un controlador remoto opcional Ajuste el interruptor ZOOM en ROCKER para accionar el zoom de forma remota. Las velocidades de zoom serán distintas según se utilice el controlador inalámbrico suministrado, el controlador remoto RC-V100 opcional o un mando a distancia disponible en establecimientos comerciales conectado al terminal REMOTE.
  • Página 77: Uso De Objetivos De Conversión Opcionales

    Uso de objetivos de conversión opcionales Uso de objetivos de conversión opcionales Con esta videocámara puede utilizar los siguientes objetivos de conversión opcionales. Antes de acoplar un objetivo de conversión, ejecute el siguiente procedimiento para optimizar el enfoque automático y la distancia de objeto mínima para el accesorio específico.
  • Página 78: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La videocámara incluye los siguientes modos de enfoque y cuenta con tecnología Dual Pixel CMOS AF, que permite utilizar el enfoque automático avanzado. También puede ajustar el enfoque de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo de red conectado (A 169, 177). Enfoque manual: gire el anillo de enfoque del objetivo para ajustar el enfoque.
  • Página 79 Ajuste del enfoque Uso de las funciones de asistencia para el enfoque Para enfocar con mayor precisión, puede utilizar las siguientes funciones de asistencia de enfoque: la guía de enfoque Dual Pixel, una guía en pantalla que le muestra si la imagen está enfocada; peaking, que enfatiza los bordes del motivo para crear un contraste más nítido, y ampliación, que aumenta la imagen en la pantalla.
  • Página 80: El Icono De Peaking (J O K) Aparece A La Izquierda

    Ajuste del enfoque Peaking La videocámara tiene dos niveles de peaking. 1 Presione el botón PEAKING. • El icono de peaking (J o K) aparece a la izquierda de la pantalla y se enfatizarán los bordes de la imagen en pantalla, en función del enfoque.
  • Página 81: Push Af

    Ajuste del enfoque Push AF Mantenga presionado el botón PUSH AF. La videocámara enfocará automáticamente usando la velocidad y respuesta de enfoque automático más altas mientras mantenga presionado el botón PUSH AF. NOTAS • El enfoque se bloqueará en los siguientes casos. >...
  • Página 82: Enfoque Automático Continuo

    Ajuste del enfoque Enfoque automático continuo De forma predeterminada, la videocámara enfocará automáticamente en un motivo en el centro de la pantalla. Si el tamaño de marco de enfoque automático se ha cambiado a un ajuste que no sea [Auto] (A 83), la videocámara enfocará automáticamente en un motivo dentro del marco de enfoque automático que aparece en la pantalla.
  • Página 83: Cambio De Tamaño Y Posición Del Marco De Enfoque Automático

    - Escenas nocturnas - Motivos con un patrón repetitivo - Motivos con movimiento rápido - Cuando el ajuste [Gamma] en el archivo de imagen personalizada (A 130) está ajustado en [Canon Log 3] o [Wide DR]. - Cuando se utilizan aperturas pequeñas.
  • Página 84: Detección De Caras

    Ajuste del enfoque Detección de caras Cuando la función de detección de caras está activada, la videocámara detectará las caras de las personas. Cuando hay varias personas en la imagen, una de ellas se considera como el sujeto principal, pero es posible cambiar el sujeto.
  • Página 85: Seguimiento De Un Motivo Específico

    Ajuste del enfoque • La detección de caras no se puede usar en los siguientes casos: - Cuando la velocidad de obturación utilizada es más lenta de 1/30 (grabaciones de 59,94 Hz) o 1/25 (grabaciones de 50,00 Hz). * Más lenta que 1/24 cuando la velocidad de grabación está ajustada en 23.98P. - Cuando la grabación a cámara lenta está...
  • Página 86: Límite De Enfoque Y Filmación Macro

    Ajuste del enfoque cambia a un marco doble blanco £ (marco de seguimiento) y la videocámara 4 La marca comenzará a seguir al motivo seleccionado. • Durante el enfoque automático continuo, la videocámara seguirá enfocando en el motivo seleccionado. • Presione SET o presione el botón asignable para volver a la pantalla de selección del motivo y seleccione otro motivo.
  • Página 87: Estabilización De Imagen

    Estabilización de imagen Estabilización de imagen Use el estabilizador de imagen para compensar las sacudidas de la videocámara y obtener tomas más estables. La videocámara ofrece los siguientes modos de estabilizador de imagen (IS). Seleccione el que mejor responda a sus necesidades. Dynamic IS Ä...
  • Página 88 Estabilización de imagen • Cuando se está utilizando IS dinámico, los bordes de la imagen pueden verse afectados negativamente (pueden aparecer señales fantasma, artefactos o zonas oscuras) al compensar un gran nivel de vibración de la videocámara. • La pantalla quedara en negro momentáneamente cuando cambie entre IS dinámico e IS estándar o viceversa. •...
  • Página 89: Marcadores En Pantalla Y Patrones De Cebra

    Marcadores en pantalla y patrones de cebra Marcadores en pantalla y patrones de cebra Los marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su motivo esté perfectamente encuadrado y dentro del área segura apropiada. Los patrones de cebra le permiten identificar las zonas sobreexpuestas. Los marcadores en pantalla y los patrones de cebra no afectarán a sus grabaciones.
  • Página 90 Marcadores en pantalla y patrones de cebra Zona de seguridad del 80 % de toda la imagen Marcador horizontal Formato (relación de Marcador central Retícula aspecto 4:3) Para ajustar la relación de aspecto 1 Seleccione [Marcador relación aspecto]. > [A % Funciones de asistencia] > [Marcador relación aspecto] 2 Seleccione la opción que desee y presione SET.
  • Página 91: Visualización De Los Patrones De Cebra

    Marcadores en pantalla y patrones de cebra Visualización de los patrones de cebra La videocámara tiene una función de patrón de cebra que muestra rayas diagonales en blanco y negro sobre las áreas que están sobreexpuestas. Existen dos tipos de patrones de cebra y se pueden visualizar ambos a la vez.
  • Página 92: Ajuste Del Código De Tiempo

    Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo En el modo , la videocámara genera una señal de código de tiempo y la graba con los clips grabados. La señal de código de tiempo se puede emitir desde los terminales SDI, HDMI OUT y TIME CODE. En el modo , el código de tiempo incrustado en el clip que se está...
  • Página 93: Selección Con Eliminación De Cuadro O Sin Eliminación De Cuadro

    Ajuste del código de tiempo Ajuste del valor inicial del código de tiempo Si ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial del código de tiempo. 1 Seleccione [Aj. Time Code]. > [B # Configuración de sistema] > [Aj. Time Code] 2 Seleccione [Cambiar] y presione SET.
  • Página 94 Ajuste del código de tiempo Acerca de la visualización del código de tiempo Junto al código de tiempo puede aparecer un icono, según el funcionamiento. Consulte la tabla siguiente. Icono Descripción El modo de código de tiempo está en [Regen.]. El modo de código de tiempo está...
  • Página 95: Ajuste Del Bit Del Usuario

    Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la hora de la grabación, o como un código de identificación formado por 8 caracteres en el sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números de 0 al 9 y las letras de A a F.
  • Página 96: Sincronización Con Un Dispositivo Externo

    Sincronización con un dispositivo externo Sincronización con un dispositivo externo Mediante la sincronización Genlock podrá sincronizar la señal de vídeo de esta videocámara con la de un dispositivo de vídeo externo. Del mismo modo, utilizando una señal de código de tiempo externa, puede sincronizar el código de tiempo de esta videocámara con la señal externa.
  • Página 97: Entrada De La Señal De Código De Tiempo

    Sincronización con un dispositivo externo 4 Seleccione [Cambiar] y presione SET. • Aparecerá la pantalla para ajustar el valor de usuario con un cuadro de selección naranja en el dígito más a la izquierda. • Para restablecer el valor de ajuste a [000], seleccione [Reset]. 5 Mueva el joystick arriba/abajo para seleccionar el primer dígito y presione SET para pasar al siguiente.
  • Página 98: Salida De La Señal De Vídeo De Referencia

    Sincronización con un dispositivo externo • Si la señal de código de tiempo externo es incorrecta o no hay señal de entrada, en su lugar se grabará el código de tiempo interno (como se estableció con los ajustes de menú en la página de menú [B # Configuración de sistema]).
  • Página 99: Salida De Señal De Código De Tiempo

    Sincronización con un dispositivo externo Salida de señal de código de tiempo El código de tiempo se emite desde el terminal TIME CODE como una señal de sincronización LTC (estándar > [B # Configuración de sistema] > [TC In/Out] en SMPTE).
  • Página 100: Grabación De Audio

    Grabación de audio Grabación de audio La videocámara ofrece grabación y reproducción de audio PCM lineal de 4 canales. La frecuencia de muestreo es de 48 kHz y la profundidad de bit de muestreo de audio es de 24 bits. Puede grabar audio con los terminales INPUT (micrófonos disponibles en establecimientos comerciales, fuentes de audio de línea analógica, fuentes de audio digital AES/EBU), el terminal MIC (micrófonos disponibles en establecimientos comerciales) o con el micrófono interno.
  • Página 101 Grabación de audio Selectores de entrada de [Selecc. [Selecc. Fuentes de audio/canales de audio grabados audio entrada entrada [CH2 Input]* CH1/CH2]* CH3/CH4]* INPUT 1 INPUT 2 [Terminales AES/EBU – [Terminal MIC] – Terminal INPUT 1 (audio digital) Terminal MIC (L) Terminal MIC (R) INPUT] [Terminales...
  • Página 102: Conexión De Un Micrófono Externo O De Una Fuente De Entrada De Audio Externa A La Videocámara

    Grabación de audio NOTAS • Puede presionar el botón AUDIO STATUS para visualizar las pantallas de estado [Audio] (solamente). En las pantallas de estado [Audio] (A 207) puede comprobar la fuente de entrada seleccionada para cada canal de audio y otros ajustes relacionados con el audio.
  • Página 103: Ajuste Del Tipo De Entrada De Audio Desde Los Terminales Input 1/Input 2

    Grabación de audio Terminal INPUT 2 Abrazadera del cable Terminal MIC Terminal INPUT 1 Ajuste del tipo de entrada de audio desde los terminales INPUT 1/INPUT 2 Si utiliza los terminales INPUT 1/INPUT 2, podrá grabar audio de manera independiente desde un micrófono o desde una fuente de entrada de audio.
  • Página 104: Selección De La Fuente De Entrada De Audio Para Los Canales De Audio

    Grabación de audio Selección de la fuente de entrada de audio para los canales de audio Puede seleccionar la fuente de entrada de audio que se grabará en CH1/CH2 o CH3/CH4 de forma independiente para cada par de canales de audio. Si desea obtener información detallada, consulte la tabla Ajustes de audio y canales de audio grabados (A 100).
  • Página 105 Grabación de audio Ajuste manual del nivel de audio para CH1 y/o CH2 Ajuste el interruptor – (nivel de audio) del canal Interruptores – (nivel de deseado en A (automático) para dejar que la audio) de CH1/CH2 videocámara ajuste automáticamente el nivel de audio del canal.
  • Página 106: Ajustes Avanzados De Entrada De Audio

    Grabación de audio Vinculación del ajuste de nivel de audio de CH1/CH2 o CH3/CH4 • Cuando tanto CH1 y CH2 o CH3 y CH4 están ajustados en los terminales INPUT o el terminal MIC y en el mismo tipo de fuente de audio analógico (entrada de línea externa o micrófono externo), puede utilizar el >...
  • Página 107 Grabación de audio Opciones [Normal]: para la grabación de audio en condiciones normales. [High]: para la grabación de audio a un volumen más alto (+6 dB). Atenuador de micrófono (micrófono interno) Si seleccionó [Micrófono interno] como la entrada de audio para un canal de audio (A 100), puede activar el atenuador del micrófono interno (12 dB).
  • Página 108: Control Del Audio Con Auriculares

    Grabación de audio Control del audio con auriculares Conecte los auriculares con una miniclavija estéreo de  3,5 mm al terminal × (auriculares) para supervisar el audio grabado. NOTAS • Puede ajustar el volumen de los auriculares con el ajuste >...
  • Página 109: Barras De Color/Señal De Referencia De Audio

    Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio La videocámara puede generar barras de color y una señal de referencia de audio de 1 kHz y emitirlas desde los terminales SDI, HDMI OUT y × (auriculares)*. * Solo señal de referencia de audio.
  • Página 110: Monitor De Forma De Onda

    Monitor de forma de onda Monitor de forma de onda La videocámara puede mostrar un monitor simplificado de forma de onda en la pantalla LCD, el visor y monitores externos (terminal SDI o terminal HDMI OUT). Modos de funcionamiento: Visualización del monitor de forma de onda Presione el botón WFM para visualizar el monitor de forma de onda.
  • Página 111 Monitor de forma de onda 8 Seleccione [Posición Y]. > [A $* Funciones de asistencia] > [Ajustes forma onda] > [Posición Y] 9 Seleccione el porcentaje deseado y presione SET. * Aparece en la página ! en el modo Opciones para [Tipo] [Línea]: ajusta el monitor de forma de onda al modo de visualización de línea.
  • Página 112: Inclusión De Marcas Durante La Grabación De Clips

    Inclusión de marcas durante la grabación de clips Inclusión de marcas durante la grabación de clips Al grabar clips, puede marcar una escena importante en el clip con una “marca de grabación” (!). También puede añadir una marca OK ($) o una marca de comprobación (%) al vídeo entero para marcar vídeos que desee diferenciar.
  • Página 113: Uso De Metadatos

    • Para añadir una memoria de usuario al clip, debe ajustarla antes de comenzar la grabación. No puede cambiar la memoria de usuario que ya se ha añadido a un clip con la videocámara, pero sí puede hacerlo con Canon XF Utility.
  • Página 114: Introducción De Información De Claqueta Sobre La Grabación

    Uso de metadatos • Cuando el receptor GPS GP-E2 opcional está conectado a la videocámara, la información de memoria de usuario no se grabará, incluso si ha seleccionado un archivo de memoria de usuario desde la tarjeta SD. Introducción de información de claqueta sobre la grabación Puede introducir información sobre la escena y la toma para ayudar a identificar la grabación posteriormente.
  • Página 115: Grabación De Información Gps (Geoetiquetado)

    Solo para fotos, también se grabarán la fecha y la hora UTC (hora universal coordinada). Luego puede usar esta información de GPS para organizar y buscar clips utilizando Canon XF Utility (A 157). En modo puede comprobar si un clip contiene información GPS en la pantalla [Info clip] (A 144).
  • Página 116 Grabación de información GPS (geoetiquetado) > [¢ % Config. monitores] > [Unidades mostradas] para alternar las • Puede utilizar el ajuste unidades mostradas en la pantalla entre metros y pies. • La recepción de la señal GPS inicial puede tardar más tiempo después de haber cambiado la batería o cuando se activa por primera vez la videocámara después que ha estado apagada durante cierto período.
  • Página 117: Revisión De Una Grabación

    Revisión de una grabación Revisión de una grabación Si asigna a un botón asignable la función [Revisión grabación], puede revisar la totalidad o parte del último clip grabado incluso con la videocámara ajustada en modo Modos de funcionamiento: 1 Asigne de antemano a un botón asignable la función [Revisión grabación] (A 123). 2 Para ajustar la longitud de revisión, seleccione [Revisión grabación].
  • Página 118: Modos De Grabación Especial

    Modos de grabación especial Modos de grabación especial La videocámara ofrece los siguientes modos de grabación especial. Grabación a cámara lenta: este modo le permite cambiar la velocidad de fotogramas en grabación para conseguir un efecto de cámara lenta durante la reproducción. Pregrabación: la videocámara comenzará...
  • Página 119: Pregrabación

    Modos de grabación especial 3 Para iniciar la grabación, presione el botón REC. • Se iluminan las lámparas indicadoras. • Durante la grabación [SLOW STBY] cambia a [Ü SLOW REC]. 4 Para detener la grabación, presione de nuevo el botón REC. •...
  • Página 120 Modos de grabación especial • Si se cambia el formato de vídeo o la frecuencia del sistema, se cancelará la pregrabación. • Acerca del código de tiempo cuando la pregrabación está activada: - El código de tiempo del clip empezará unos segundos antes de presionar el botón REC. - El código de tiempo se grabará...
  • Página 121: Grabación Con Infrarrojos

    Grabación con infrarrojos Grabación con infrarrojos Puede utilizar el modo infrarrojo para grabar en situaciones muy oscuras usando la luz infrarroja disponible. También puede utilizar la luz infrarroja de la videocámara para hacer que las grabaciones sean más luminosas, y seleccionar el color para las áreas más brillantes en la imagen (blanco o verde).
  • Página 122 Grabación con infrarrojos...
  • Página 123: Personalización

    Personalización Botones asignables La videocámara ofrece una serie de botones a los que se pueden asignar diversas funciones (botones asignables). Asigne las funciones usadas frecuentemente a los botones que le resulten más cómodos para personalizar la videocámara según sus necesidades y preferencias. En el cuerpo de la cámara encontrará...
  • Página 124: Funciones Asignables

    Botones asignables 2 Mueva el joystick arriba/abajo para seleccionar la función deseada y presione SET. • La función seleccionada se asignará al botón elegido. • Si selecciona una de las funciones predeterminadas, el resto del procedimiento no será necesario. Si ha seleccionado [Ajuste de usuario], continúe el procedimiento para registrar un ajuste de menú.
  • Página 125 Botones asignables Nombre de la función Descripción Cambia entre blanco y verde el color de las áreas brillantes en la imagen Ü [Color grabación IR] – infrarroja. > [v ( Configuración de cámara] > [Luz IR] esta Solo cuando Ü [Luz IR] –...
  • Página 126 Botones asignables Nombre de la función Descripción Abre el modo de ajuste directo con la velocidad de obturación resaltada y lista Ü [Obturador] – para ser ajustada. Abre el modo de ajuste directo con el valor de ganancia resaltado y listo para ser Ü...
  • Página 127: Ajustes De Imagen Personalizada

    (A 129). Para guardar y cargar archivos de imagen personalizada sólo puede utilizarse la tarjeta SD B. NOTAS • Los archivos de imagen personalizada son compatibles exclusivamente para el uso con videocámaras XF705. Modos de funcionamiento: Selección de archivos de imagen personalizada Seleccione un archivo de imagen personalizada para aplicar sus ajustes a una grabación o para editarlo,...
  • Página 128: Restablecimiento De Los Archivos De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada 4 Seleccione el ajuste que desee y presione SET. 5 Para cambiar los ajustes detallados de la imagen personalizada, active los ajustes detallados de la imagen personalizada. > [/ ! Custom Picture] > [Activate Other Settings] > [On] 6 Abra el submenú...
  • Página 129: Copia De Archivos De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada Copia de archivos de imagen personalizada Puede transferir archivos de imagen personalizada entre la videocámara y la tarjeta SD B. Copia de un archivo desde la videocámara a una tarjeta SD B 1 Inserte una tarjeta en la ranura para tarjeta SD B de la videocámara. 2 Seleccione un archivo de imagen personalizada (A 127).
  • Página 130: Ajustes De Imagen Personalizada Disponibles

    Para clips XF-HEVC: [Normal1 : BT.709], [Normal1 : BT.2020], [Wide DR : BT.709], [Wide DR : BT.2020], [PQ : BT.2020], [HLG : BT.2020], [Canon Log 3 : BT.2020], [Canon Log 3 : BT.709], [Off] Para clips XF-AVC: [Normal1 : BT.709], [Wide DR : BT.709], [Canon Log 3 : BT.709], [Off] La videocámara ofrece una serie de ajustes de color predeterminados (combinaciones de curva...
  • Página 131: [Other Settings] (Ajustes Detallados)

    Log 3], este ajuste no está disponible. [Master Black Red], –50 a 50 (±0) [Master Black Blue] Este ajuste corrige la gama de negros. Cuando [Gamma] está ajustado en [Canon Log 3], estos ajustes no están disponibles. [Black Gamma]* [Level] –50 a 50 (±0)
  • Página 132 [On], [Off] Defina este ajuste en [On] para activar el ajuste del punto de inflexión (punto knee) con los siguientes ajustes. Cuando [Gamma] está ajustado en [Wide DR], [PQ], [HLG] o [Canon Log 3], los ajustes [Knee] no están disponibles.
  • Página 133 Ajustes de imagen personalizada Elementos del menú Opciones de ajuste e información adicional [Skin Detail]* [Effect Level] [High], [Middle], [Low], [Off] [Hue] –16 a 16 (±0) [Chroma], [Area], [Y Level] 0 a 31 (16) La videocámara aplica un filtro suavizador a las áreas con tonos de piel de la imagen para darles una apariencia más agradable.
  • Página 134 [Through], [Press], [Clip] Determina cómo gestiona la videocámara las señales de vídeo que exceden el 100 %. Cuando [Gamma] está ajustado en [PQ], [HLG] o [Canon Log 3], este ajuste no está disponible. [Through]: deja la señal sin cambios. [Clip]: recorta la señal al 100 %.
  • Página 135: Guardado Y Carga De Ajustes De La Videocámara

    Después de definir los ajustes en los distintos menús, podrá guardarlos en la videocámara o en una tarjeta SD. Para guardar y cargar archivos de ajuste de la videocámara solo puede utilizarse la tarjeta SD B. Puede cargar esos ajustes más adelante o en otra videocámara XF705, de manera que podrá utilizar esa videocámara de la misma forma.
  • Página 136 Guardado y carga de ajustes de la videocámara • Los archivos de ajustes de la videocámara son compatibles exclusivamente para el uso con videocámaras XF705.
  • Página 137: Reproducción

    Reproducción Reproducción Esta sección explica cómo reproducir grabaciones con la videocámara. Para obtener más información sobre cómo reproducir grabaciones empleando un monitor externo, consulte Conexión a un monitor externo (A 151). Modos de funcionamiento: Pantalla de índice de clips Cuando ajuste la videocámara en modo , aparecerá...
  • Página 138 Reproducción 1 Bloqueo de controles (A 43) 10 Pantalla de índice visualizada (A 139) 2 Marca de grabación (A 112, 147) 11 Conexión de red (A 167) / 3 Marca $/marca % (A 112, 145) Transferencia FTP (A 185) 4 Cuadro de selección naranja 12 Número de clip / Número total de clips 5 Archivo de imagen personalizada incrustado 13 Fecha (solamente mes y día) y hora de grabación...
  • Página 139: Cambio De La Pantalla De Índice

    Reproducción Cambio de la pantalla de índice La pantalla de índice que aparece cuando cambia al modo depende de los ajustes de grabación actuales. Cambie la pantalla de índice para reproducir clips grabados en un formato diferente o fotos. [XF-HEVC Index]: pantalla de índice de clips XF-HEVC grabados en la tarjeta seleccionada.
  • Página 140: Visualizaciones En Pantalla

    [Canon Log 3], la videocámara producirá una imagen que se aproxima al aspecto del vídeo visualizado en un monitor compatible correctamente configurado. - Cuando el ajuste [Gamma] en el archivo de imagen personalizada está ajustado en [Canon Log 3], la videocámara producirá colores que se aproximan al aspecto del espacio de color BT.709, independientemente del espacio de color utilizado para la grabación.
  • Página 141: Controles De La Reproducción

    Reproducción Controles de la reproducción Cuando reproduzca un clip, utilice los botones de la videocámara, el joystick y la guía del joystick o el controlador inalámbrico suministrado. Puede presionar el botón DISP para mostrar/ocultar la guía del joystick. Consulte la tabla siguiente. Tipos de reproducción disponibles Tipo de reproducción Funcionamiento...
  • Página 142: Ajuste Del Volumen

    Reproducción Ajuste del volumen × Terminal Altavoz incorporado (auriculares) Puede usar los auriculares o el altavoz incorporado para escuchar audio durante la reproducción normal. Cuando se conectan los auriculares al terminal × (auriculares), el altavoz se silencia. La señal de audio también se emitirá por los terminales SDI y HDMI OUT.
  • Página 143: Funciones Con Clips

    Funciones con clips Funciones con clips Además de reproducir clips, puede realizar otras operaciones desde el menú de clips, como borrar un clip o mostrar la información del mismo. Consulte en la siguiente tabla las funciones disponibles y consulte en las páginas siguientes más detalles acerca de las funciones.
  • Página 144: Visualización De La Información Del Clip

    Funciones con clips Visualización de la información del clip Seleccione [Ver info. clip] en el menú de clips para visualizar la pantalla de información del clip seleccionado (pantalla [Info clip]). Mueva el joystick a la izquierda o a la derecha para ver la información del clip anterior o siguiente.
  • Página 145: Inclusión De Marcas $ O

    Funciones con clips Inclusión de marcas $ o % Puede añadir una marca OK ($) o una marca de comprobación (%) a un clip durante la reproducción o desde la pantalla de índice. Inclusión de una marca $ o marca % durante la reproducción Para añadir una marca $ o una marca % a un clip durante la reproducción o durante una pausa en la reproducción, primero debe asignar un botón asignable a la opción [Añadir $ Mark] o [Añadir % Mark].
  • Página 146: Copia De Clips

    Funciones con clips Copia de clips Puede copiar clips desde una tarjeta a otra. Copia de un solo clip 1 Seleccione el clip que desee y presione SET para abrir el menú de clips. 2 Seleccione [Copiar clip] y presione SET. 3 Seleccione [OK] y presione SET.
  • Página 147: Eliminación De La Memoria De Usuario Y De La Información De Gps

    Funciones con clips Eliminación de la memoria de usuario y de la información de GPS 1 Seleccione el clip que desee y presione SET para abrir el menú de clips. 2 Seleccione [Borr. User Memo] y presione SET. 3 Seleccione [OK] y presione SET. •...
  • Página 148 Funciones con clips...
  • Página 149: Grabación

    Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La salida de la señal de vídeo del terminal SDI y del terminal HDMI OUT depende de la configuración de vídeo del clip y de varios ajustes del menú. Configuración de señal de vídeo de grabación y configuración de salida de vídeo por terminal Consulte la siguiente tabla para ver la configuración de salida de vídeo de cada terminal, en función de la configuración de vídeo de grabación utilizada.
  • Página 150 Configuración de salida de vídeo > [ Config. soportes/grabación] > [Formato grabación]. B " > [ Configuración de sistema] > [SDI/HDMI Modo Barrido]. B " > [ Configuración de sistema] > [Máx. resol. SDI/HDMI]. > [B " Configuración de sistema] > [Salida SDI] está ajustado en [Off], la señal de salida cambiará Cuando automáticamente en función de las capacidades del monitor externo.
  • Página 151: Conexión A Un Monitor Externo

    Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Cuando conecte la videocámara a un monitor externo (para supervisar la grabación o para reproducir), use el terminal de la videocámara que coincide con el que desea usar en el monitor. Después, seleccione la configuración de la salida de la señal del vídeo (A 149).
  • Página 152: Uso Del Terminal Hdmi Out

    Conexión a un monitor externo Uso del terminal HDMI OUT La señal digital que sale del terminal HDMI OUT incluye la señal de vídeo y la señal de audio. También puede emitir la señal del código de tiempo y algunas visualizaciones de asistencia (visualizaciones en pantalla, marcadores, etc.) para comprobarlas también en un monitor externo.
  • Página 153: Aplicación De Una Lut A Las Pantallas/Salidas De Vídeo

    Aplicación de una LUT a las pantallas/salidas de vídeo Aplicación de una LUT a las pantallas/salidas de vídeo Mientras graba utilizando curvas gamma especiales, puede aplicar una LUT (tabla de consulta) a la imagen visualizada en la pantalla LCD, el visor y los monitores externos (terminal SDI o terminal HDMI OUT ). Cuando se aplica una LUT, la imagen mostrada tendrá...
  • Página 154 – – [HLG] [BT.709 Gamut] – – – – [BT.2020 Gamut] – – – – [Canon Log 3] [BT.709 Gamut] – – – – Imagen personalizada LUT disponibles [Wide DR : [Wide DR : [HLG : [Asist. HDR] [Gamma] [Color Space] [PQ : BT.2020]...
  • Página 155: Ajuste De La Calidad Del Color Para La Salida Hlg

    1 Seleccione el ajuste del rango según el terminal que desea utilizar. > [¢ # Config. monitores] > [Rango: SDI] (terminal SDI) o [Rango: HDMI] (terminal HDMI OUT) 2 Seleccione [Durante salida Canon Log 3] o [Durante salida HDR] y presione SET. 3 Seleccione la opción que desee y presione SET.
  • Página 156: Salida De Audio

    Salida de audio Salida de audio La videocámara puede emitir audio desde el terminal SDI, el terminal HDMI OUT, el terminal × (auriculares) o el altavoz*. Puede seleccionar qué dos canales de los 4 canales de audio grabados con el clip desea que se emitan desde el terminal HDMI OUT, los auriculares y el altavoz.
  • Página 157: Trabajo Con Clips En Un Ordenador

    XF de Canon para utilizar fácilmente clips directamente desde programas de edición no lineal (NLE) de Avid. Para poder utilizar clips XF-HEVC con Canon XF Utility o con los complementos XF de Canon, tendrá que descargar e instalar también el decodificador Canon XF-HEVC Decoder. El software, los complementos y el decodificador se pueden descargar de forma gratuita en el sitio web local de Canon.
  • Página 158 Trabajo con clips en un ordenador...
  • Página 159: Funciones De Red

    • Los datos transmitidos por la red no están cifrados. • Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos que se derive de una incorrecta configuración o ajuste de la red. Además, Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos provocado por el uso de las funciones de red.
  • Página 160 Acerca de las funciones de red NOTAS • Sobre la antena Wi-Fi: cuando utilice las funciones Wi-Fi de la videocámara, no cubra la antena Wi-Fi con la mano u otro objeto. Cubrirla podría interferir con las señales inalámbricas. • No abra las cubiertas de las ranuras para tarjetas mientras utiliza las funciones de red.
  • Página 161: Conexión A Una Red Wi-Fi

    Conexión a una red Wi-Fi Conexión a una red Wi-Fi La videocámara está certificada para Wi-Fi y se puede conectar a puntos de acceso (enrutador inalámbrico, etc.) y a dispositivos de red conformes con el protocolo 802.11a/b/g/n y que tienen la certificación Wi-Fi (incluyen el logotipo que se muestra a la derecha).
  • Página 162: Cámara Como Punto De Acceso

    Wi-Fi se pueden conectar. inicialmente, los ajustes básicos para una conexión de cámara como punto de acceso (nombre de red (SSID): [XF705-xxxx_Canon0C], contraseña: [12345678]) ya están guardados en el perfil de configuración de red [1:]. Puede utilizar los ajustes predeterminados para conectarse inmediatamente a la videocámara o seguir el procedimiento descrito a continuación si desea cambiar los ajustes.
  • Página 163: Conexión En El Modo Infraestructura

    Conexión a una red Wi-Fi Guardado de la configuración 1 Revise la configuración del punto de acceso y presione SET. • Mueva el joystick hacia la izquierda/derecha para comprobar toda la información antes de presionar SET. 2 Introduzca un nombre para el nuevo perfil de configuración de la red. [Input] >...
  • Página 164: Búsqueda De Puntos De Acceso

    Conexión a una red Wi-Fi WPS con un código PIN 1 Tras seleccionar [WPS: Código PIN], la videocámara generará y mostrará un código PIN de 8 dígitos en la pantalla. 2 Introduzca el código PIN en la pantalla de configuración WPS (código PIN) del enrutador inalámbrico. •...
  • Página 165: Configuración Manual

    Conexión a una red Wi-Fi Configuración manual Si lo prefiere, puede introducir manualmente los datos de la red Wi-Fi a la que desea conectarse. Siga las instrucciones de la pantalla para completar el procedimiento. 1 Introduzca el SSID (nombre de la red) del punto de acceso. [Input] >...
  • Página 166: Conexión A Una Red Por Cable (Ethernet)

    Conexión a una red por cable (Ethernet) Conexión a una red por cable (Ethernet) Conecte la videocámara a un enrutador o a otro dispositivo conectado a una red por cable (Ethernet) con un cable Ethernet disponible en establecimientos comerciales. Utilice cables Ethernet de categoría 5e o superior, par trenzado blindado (STP) compatible con Gigabit Ethernet (1000BASE-T) y con una buena protección.
  • Página 167: Selección De Una Conexión De Red

    Selección de una conexión de red Selección de una conexión de red Puede almacenar hasta 4 perfiles de configuración de red. Si acaba de guardar una configuración de red nueva, esta se seleccionará automáticamente. Puede seguir este procedimiento para seleccionar un perfil de configuración diferente.
  • Página 168: Cambio De Los Ajustes De Red

    Cambio de los ajustes de red Cambio de los ajustes de red Puede comprobar y, de ser necesario, editar los ajustes del perfil de configuración de red actualmente seleccionado incluso después de la configuración inicial. Cambiar los ajustes manualmente requiere un conocimiento más avanzado sobre ajustes de red y Wi-Fi.
  • Página 169: Navegador Remoto: Control De La Videocámara Desde Un Dispositivo De Red

    * Para obtener más información acerca de los dispositivos, sistemas operativos, navegadores web, etc. compatibles, visite el sitio web local de Canon. Configuración del Navegador remoto Puede establecer un código único de identificación de la videocámara y designar el puerto que la aplicación Navegador remoto usará...
  • Página 170: Inicio Del Navegador Remoto

    * Es necesario un navegador web que sea compatible con JavaScript y que tenga activada la opción de aceptar cookies. ** Para obtener más información acerca de los dispositivos, sistemas operativos, navegadores web, etc. compatibles, visite el sitio web local de Canon. Modos de funcionamiento: Preparación de la videocámara...
  • Página 171 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red 4 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. • Asegúrese de iniciar sesión con el nombre de usuario y la contraseña de uno de los usuarios configurados en la videocámara (A 169).
  • Página 172: Uso Del Navegador Remoto

    Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red NOTAS • En función de la red usada y de la intensidad de la señal Wi-Fi, es posible que advierta retrasos al actualizar la imagen en directo y otros ajustes. •...
  • Página 173 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red 1 Pantalla de vista en directo Muestra la imagen en directo de la videocámara. Cuando no se activa la imagen en directo, el ID de la videocámara aparecerá aquí. NOTAS •...
  • Página 174: Ajustes Actuales De La Videocámara

    Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red 10 Botón [ Touch Focus] Toque en el botón para desbloquear (habilitar) el modo de enfoque con toque. 11 Botón [REC] Toque en el botón para iniciar la grabación. Durante la grabación, el centro del botón se vuelve rojo. Toque en el botón otra vez para detener la grabación.
  • Página 175: Balance De Blancos Predeterminados (¼/É) / Temperatura Del Color (È)

    Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red La pantalla principal de grabación remota: ajustes de videocámara detallados Las siguientes secciones explican cómo utilizar los controles del panel detallado de ajustes de la videocámara. Para obtener información detallada y las restricciones correspondientes de las propias funciones, consulte la explicación de cada función.
  • Página 176 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red Para cambiar los ajustes relacionados con la exposición Toque en la ficha [Exposure] del panel detallado de ajustes de la videocámara. 1 Botones de filtro ND • Toque en [–] o [+] para cambiar la densidad del filtro ND. También puede tocar el ajuste del filtro ND actual y seleccionar el ajuste deseado en la lista (o tocar [–]/[+]) y después tocar [ 2 Botones relacionados con la apertura...
  • Página 177: Botón [Focus Guide] (Guía De Enfoque Dual Pixel) 4 Botones De Seguimiento

    Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red Para ajustar el enfoque y utilizar las funciones relacionadas con el enfoque Toque en la ficha [Focus] del panel detallado de ajustes de la videocámara. 1 Botón de modo de enfoque 2 Botón [Face Det.
  • Página 178 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red 3 Enfoque manualmente o permita que la videocámara enfoque automáticamente en el motivo. Para ajustar el zoom 1 Toque en la ficha [Zoom] del panel detallado de ajustes de la Botones de zoom videocámara.
  • Página 179 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red 1 Título del clip Toque dentro del cuadro de texto e introduzca el texto deseado. Para borrar el texto, toque [Borrar todo]. 2 Información GPS Para introducir la altitud: toque dentro del cuadro de texto [Altitud] e introduzca el valor deseado. Para introducir la latitud: toque dentro de uno de los cuadros de texto debajo de [Latitud] e introduzca (de izquierda a derecha) los valores de grados, minutos y segundos.
  • Página 180 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red • Mediante el Navegador remoto (botón [ Activar]) puede dar prioridad a los metadatos enviados desde la aplicación. Sin embargo, no puede devolver la prioridad a la tarjeta SD. Para utilizar un archivo de memoria de >...
  • Página 181: Tramsmisión Ip

    * Solo 2 canales. Durante la grabación de audio con 4 canales, puede seleccionar qué dos canales transmitir por IP. **Esto puede ser un dispositivo para transferencia de vídeo exclusivo o un software decodificador en un ordenador. Para obtener más información acerca de los decodificadores compatibles, visite el sitio web local de Canon. Configuración de vídeo trasmitido por IP Configuración de la trasmisión...
  • Página 182: Trasmisión De Vídeo Por Ip

    Tramsmisión IP Ajustes del receptor 1 Seleccione [Ajustes de transmisión IP]. > [ ! Ajustes de red] > [Ajustes de transmisión IP] 2 Seleccione [Dirección IP destino] e introduzca la dirección IP asignada al decodificador. • Mueva el joystick arriba/abajo para seleccionar un valor para el primer campo de la dirección y presione SET para pasar al siguiente campo.
  • Página 183 Tramsmisión IP NOTAS • Mientras la transmisión IP esté activada, la videocámara continuará transmitiendo vídeo y audio por la red IP, independientemente del estado del receptor. Los datos transmitidos no están codificados. Tenga cuidado de configurar la dirección IP correcta y de probar por anticipado que el decodificador del receptor realmente puede recibir las señales.
  • Página 184: Transferencia De Archivos Por Ftp

    Transferencia de archivos por FTP Transferencia de archivos por FTP Puede transferir clips de la videocámara a otro dispositivo conectado a la red mediante el protocolo FTP. Las siguientes explicaciones presuponen que el servidor FTP está activado, preparado y configurado correctamente.
  • Página 185: Transferencia De Clips (Transferencia Ftp)

    Transferencia de archivos por FTP Transferencia de clips (Transferencia FTP) Transferencia de un solo clip 1 Seleccione la red deseada (A 167). • Utilice una conexión Infraestructura (A 161) o una conexión Ethernet (A 166). • Con las conexiones Ethernet, conecte la videocámara a la red deseada utilizando un cable Ethernet. 2 Seleccione el clip que desee y presione SET para abrir el menú...
  • Página 186 Transferencia de archivos por FTP...
  • Página 187: Fotos

    Fotos Realización de fotos Puede grabar fotos en la tarjeta SD B (solamente) cuando la videocámara está en el modo de espera de grabación. El tamaño de la foto será el mismo, independientemente de la configuración de vídeo que se esté utilizando en ese momento.
  • Página 188 Realización de fotos Opciones [Reset]: la numeración de fotos se reiniciará desde 100-0001 cada vez que inserte una nueva tarjeta. Si una tarjeta ya contiene grabaciones anteriores, la numeración de fotos continuará a partir del número siguiente al de la última foto en la tarjeta. [Continuo]: la numeración de las fotos continuará...
  • Página 189: Reproducción De Fotos

    Reproducción de fotos Reproducción de fotos Puede ver las fotos que grabó en la tarjeta SD B. Modos de funcionamiento: Visualización de la pantalla de índice [Fotos] 1 Ajuste la videocámara en el modo (A 22). 2 Abra la pantalla de índice [Fotos] (A 139). Visualización de fotos 1 Mueva el cuadro de selección naranja a la foto que desee.
  • Página 190: Eliminación De Fotos

    Eliminación de fotos Eliminación de fotos Puede eliminar fotos que ya no le interesa conservar. Modos de funcionamiento: Eliminación de una sola foto 1 Visualice la foto que desea borrar o selecciónela en la pantalla de índice [Fotos] (A 139) y presione SET.
  • Página 191: Información Adicional

    Información adicional Opciones de menú Si desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Uso de los menús (A 25). La ubicación de un elemento dentro del menú se indica mediante el icono de número de página (! ", etc.) de la columna izquierda.
  • Página 192 Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Balance blancos: PRESET] [¼ Luz de día], [É Tungsteno], [È Kelvin] (A 69) [WB suave] [On], [Off] (A 68) [Respuesta AWB] [Alto], [Normal], [Bajo] (A 69) [Modo AF] [MF asistido por AF], [Continuo] (A 81, 82) [Recuadro AF]...
  • Página 193 Opciones de menú Menú [/ Custom Picture] (solo modo Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Preset], [Gamma], Consulte las tablas en la sección Ajustes de imagen personalizada: [Color Space], [Color Matrix], Ajustes de color predeterminados (A 66), Ajustes de imagen personalizada disponibles [HLG Color], (A 130 - 134).
  • Página 194 [001] a [999] (A 48) [Numero de clip] [Definido por el usuario] Cadena de texto definida por el usuario hasta 5 caracteres ([CANON]) (A 48) [Escena], [Toma] Descripción de la escena hasta 16 caracteres / Descripción de la toma hasta 8...
  • Página 195: Menú [¡ Configuración De Audio]

    Opciones de menú Menú [¡ Configuración de audio] Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Selecc. entrada CH1/CH2], [Terminales INPUT], [Terminal MIC], [Micrófono interno] (A 104) [Selecc. entrada CH3/CH4] [CH2 Input] [INPUT 2], [INPUT 1] (A 104) [Vin. ALC CH1/CH2], [Vinculado], [Separado] (A 106) [Vin.
  • Página 196 (A 155) [Ganancia conv. HDRSDR] –7,5 dB a +7,5 dB (–3,0 dB) (A 155) [Rango: SDI] (A 155) [Durante salida Canon Log 3] [Rango compl.], [Rango limitado] [Durante salida HDR] [Rango compl.], [Rango limitado] [Rango: HDMI] (A 155) [Durante salida Canon Log 3]...
  • Página 197 Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Visualiz. pant.: SDI] [On], [Off] (A 152) [Visualiz. pant.: HDMI] [Custom Display 1] (A 44) [Medición de la luz], [On], [Off] [Custom Picture] [Indicador Zoom] [Barra], [Número] [Posición zoom], [Siempr On], [Normal], [Off] [Vel.
  • Página 198 Opciones de menú Menú [A Funciones de asistencia] Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Guía de enfoque] [On], [Off] (A 79) [Ampl.: VF+LCD], [On], [Off] (A 80) [Ampl.: SDI/HDMI] [B/N durante ampl.] [On], [Off] (A 80) " [Peaking: LCD], [Peaking: VF], [On], [Off] (A 80)
  • Página 199 [Ajustes navegador remoto] (A 169) [Port No.] 1 a 65535 ([80]) [ID de la cámara] Identificador de la videocámara hasta 8 caracteres ([XF705]) [Ajustes de usuarios] [Un usuario (Full)], [Dos usuarios (Camera/Meta)] [Full: Nom. usuario], Nombre de usuario hasta 8 caracteres [Camera: Nom.
  • Página 200 Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Canales salida audio] [CH1/CH2], [CH3/CH4] [Dirección IP destino] 0.0.0.0 a 255.255.255.255 ([0.0.0.0]) [Port No. de destino] 1024 a 65530 ([5000]) [Protocolo] [UDP], [RTP], [RTP+FEC] [Port No. FEC] 1026 a 65532 ([5002]) [Intervalo FEC] 10 a 100 en intervalos de 5 (100) [Transferencia FTP]...
  • Página 201 Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Transferir menú/ (A 135) [Guardar] [En la cámara], [En tarjeta SD B] [Cargar] [Desde la cámara], [Desde tarjeta SD B] [Zona horaria] Lista de zonas horarias del mundo. (A 23) [UTC-05:00 Nueva York] o [UTC+01:00 Europa Central] [Fecha/hr.]...
  • Página 202 Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [LED] [Lámpara indic. (frontal)], [On], [Off] [Lámpara indic. (trasera)], Estos ajustes determinan si los siguientes LED e indicadores se iluminarán. [LED acceso tarjeta SD], [Lámpara indic. (frontal)], [Lámpara indic. (trasera)]: las lámparas indicadoras de la videocámara. (Ethernet)] Tenga en cuenta que a pesar de esta configuración, cuando la videocámara se apague, las lámparas indicadoras se iluminarán en rojo momentáneamente después de que se presione el botón Q.
  • Página 203: Visualización De Las Pantallas De Estado

    Visualización de las pantallas de estado Visualización de las pantallas de estado Puede utili ar las pantallas de estado para comprobar los distintos ajustes de la videocámara. También puede visuali ar las pantallas de estado en un monitor externo. Algunas porciones de las pantallas de estado se visuali arán en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
  • Página 204: Pantallas De Estado [/ Data 1/3] A [/ Data 3/3]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Gamma/Color Space/Color Matrix] y [SDR Gain/Range] (modo solamente) Curva gamma, espacio de color, matriz de color (A 130), ganancia de SDR y rango cromático (A 155) utilizados para las grabaciones, la salida de vídeo y las visualizaciones. 1 [SD CARD]: ajustes utilizados para los clips 3 [LCD], [VF]: ajustes/tabla de consulta (LUT) grabados en la tarjeta SD (A 66)
  • Página 205: Pantallas De Estado [Cámara 1/4] A [Cámara 4/4]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Cámara 1/4] a [Cámara 4/4] (modo solamente) 1 Exposición automática (AE) 7 Enfoque (A 78) Desplazamiento de exposición automática modo de enfoque automático (AF), tamaño y (A 64), respuesta AE (A 191) posición del marco de enfoque automático, 2 Límite de la apertura (A 62) velocidad de enfoque automático, respuesta AF y...
  • Página 206: Pantallas De Estado [Botones Asignables 1/3] A [Botones Asignables 3/3]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Botones asignables 1/3] a [Botones asignables 3/3] Funciones actuales de los botones asignables (A 123) 1 En el cuerpo de la videocámara 2 En el controlador remoto RC-V100 opcional Los botones asignables Cámara 8 al 13 solo aparecen en el modo...
  • Página 207: Pantallas De Estado [Audio]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Audio] En el modo En el modo 1 Entrada de la fuente de audio, modo de ajuste del [SD Card]: ajustes utilizados para los clips nivel de audio e indicador del nivel de audio para grabados en la tarjeta.
  • Página 208: Pantalla De Estado [Media]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Media] 1 Tarjeta SD A/tarjeta SD B 4 Espacio utilizado (grabado) 5 Espacio disponible Para cada una: 6 Clase de velocidad SD/UHS 2 Barra visual: espacio usado/disponible aproximado Solo para la tarjeta SD B: 3 Espacio total 7 Número de fotos restantes NOTAS...
  • Página 209 Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Grabación] (modo solamente) 1 Resolución y muestreo de color (A 52) 4 Modo de grabación especial (A 118) 2 Tasa de bits (A 52) 5 Numeración de fotos (A 194) 3 Grabación relay (A 36) 6 Numeración de clips (A 48) Pantallas de estado [Metadatos 1/2] y [Metadatos 2/2] (modo solamente)
  • Página 210: Pantalla De Estado [Battery/Hour Meter]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Battery/Hour Meter] 1 Tiempo de grabación disponible 4 Tiempo total de funcionamiento (A 202) 2 Indicador de tiempo de grabación disponible 5 Tiempo de funcionamiento desde el uso de 3 Indicador de vida de la batería [Reinic.
  • Página 211 Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Red 4/6] y [Red 5/6] (modo Ajustes del Navegador remoto (A 169) 1 Ajustes de la videocámara (A 169) 3 Ajustes del usuario* (A 169) 2 URL del Navegador remoto * Solo se visualizarán las contraseñas predeterminadas. Si se cambió una contraseña, la pantalla de estado solo mostrará que el campo está...
  • Página 212 Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Red 4/6] a [Red 6/6] (modo Ajustes de FTP (A 184) 1 Ajustes del servidor FTP 2 Ajustes de transferencia FTP (servidor de destino, nombre de usuario y (carpeta de destino, número de puerto, modo contraseña*) pasivo, creación de la nueva carpeta y manejo de archivos con los mismos nombres)
  • Página 213: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su videocámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de Canon. Fuentes de alimentación La videocámara no se encenderá o se apaga sola.
  • Página 214: Indicadores Y Visualizaciones En Pantalla

    - Se ha producido un error del sistema. Apague la videocámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. La lámpara indicadora parpadea lentamente. (1 parpadeo por segundo) - El espacio combinado disponible en ambas tarjetas es bajo.
  • Página 215: Imagen Y Sonido

    - Es posible que el ventilador no funcione correctamente. La videocámara se apagará automáticamente en aproximadamente 10 minutos. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Imagen y sonido Peaking/ampliación/patrón de cebra/monitor de forma de onda/imagen en blanco y negro no aparece en la pantalla.
  • Página 216: Tarjetas Y Accesorios

    Solución de problemas Tarjetas y accesorios No se puede insertar la tarjeta SD. - La tarjeta que está intentando insertar no está correctamente colocada. Dele la vuelta e intente insertarla de nuevo. No se puede grabar en la tarjeta SD. - Debe emplear una tarjeta compatible (A 33).
  • Página 217 - Es posible que el dispositivo, el sistema operativo o el navegador web utilizados no sean compatibles. Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente sobre los sistemas compatibles. - Habilite JavaScript y cookies en los ajustes del navegador web. Para obtener más detalles, consulte los módulos de ayuda o la documentación en línea del navegador web utilizado.
  • Página 218: Precauciones Acerca De Las Redes Wi-Fi

    - Se está utilizando una batería que no es recomendada por Canon para su uso con esta videocámara. - Si usa una batería que Canon recomienda para su uso con esta videocámara, puede haber un problema con la batería o la videocámara. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
  • Página 219 Error ventilador - Es posible que el ventilador de enfriamiento no funcione correctamente. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Este soporte no es compatible - Con esta videocámara no se pueden usar tarjetas SD de 512 MB o menor capacidad. Emplee una tarjeta recomendada (A 33).
  • Página 220 Luego extraiga la tarjeta que esté usando y reinsértela. También puede cambiar la tarjeta. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Se ha sobrepasado el número de Shot Marks - No se pudo añadir la marca de grabación porque el clip ya contiene 100 marcas de grabación.
  • Página 221 - Hay un problema de hardware con los circuitos relacionados con la red de la videocámara. Pruebe a apagar la videocámara y vuelva a encenderla. Si persiste el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. No se han encontrado puntos de acceso - La videocámara buscó...
  • Página 222 Solución de problemas No se puede iniciar sesión en el servidor FTP. - Compruebe la información de contraseña y nombre de usuario en los ajustes del servidor FTP (A 184). No se pueden transferir archivos al servidor FTP. - Compruebe que hay suficiente espacio disponible en el dispositivo de almacenamiento de datos (disco duro, etc.) que contiene el directorio de destino en el servidor FTP.
  • Página 223: Instrucciones De Seguridad Y Precauciones De Manejo

    Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
  • Página 224: Videocámara

    Si alguno de estos elementos entra en la videocámara, puede dañar el equipo y/o el objetivo. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon lo antes posible. • Procure evitar que el polvo y las partículas de suciedad se acumulen en el objetivo o entren en la videocámara.
  • Página 225 Instrucciones de seguridad y precauciones de manejo Batería ¡PELIGRO! Trate la batería con cuidado. • Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar). • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C. No la deje cerca de un aparato de calefacción ni en un automóvil cuando el clima sea caluroso.
  • Página 226: Batería De Litio Recargable Incorporada

    • Recomendamos hacer copias de las grabaciones en la tarjeta SD a su ordenador. Los datos se pueden corromper o perderse debido a defectos de la tarjeta o a su exposición a electricidad estática. Canon no es responsable de la pérdida o corrupción de datos.
  • Página 227: Mantenimiento/Otros

    100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
  • Página 228: Accesorios Opcionales

    TA-100 IFC-400PCU Para nuestros clientes de los EE. UU.: con respecto a los accesorios de vídeo oficiales de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También puede obtener accesorios oficiales para su videocámara Canon llamando al: Centro de Información de Canon USA 1-800-828-4040.
  • Página 229 • El accesorio de objetivo de ángulo ancho no se puede usar junto con el parasol suministrado. Esta marca identifica los accesorios oficiales de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
  • Página 230: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones XF705 Sistema • Sistema de grabación Clips: XF-HEVC Compresión de vídeo: H.265 / HEVC Formato de audio: PCM lineal, 24 bits, 48 kHz, 4 canales Formato de archivo: XF-AVC Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC / H.264 Formato de audio:...
  • Página 231 Especificaciones • Configuración del objetivo: 18 elementos en 14 grupos (incluyendo 2 elementos asféricos) • Diámetro del filtro: 58 mm • Distancia mínima de enfoque 60 cm en todo el rango del zoom; 1 cm en gran angular máximo • Velocidad de obturación Automático, velocidad (incrementos normales o precisos), ángulo, barrido total, obturación lenta o desactivado •...
  • Página 232 Especificaciones • Canales Wi-Fi disponibles Los canales Wi-Fi disponibles varían según el modelo de videocámara. Compruebe la etiqueta de identificación en el compartimento de la batería de la videocámara (A 17). Tenga en cuenta también que no todos los canales Wi-Fi están disponibles para las conexiones de cámara como punto de acceso. Modelo ID0117 Banda de 2,4 GHz: CH1 a CH11;...
  • Página 233: Adaptador Compacto De Potencia Ca-Cp200 L

    Especificaciones • Terminal REMOTE A, terminal REMOTE B REMOTE A: miniclavija estéreo submini de  2,5 mm REMOTE B: conector circular de 8 pines (para el controlador remoto RC-V100 opcional, interfaz RS-422) • Terminal (Ethernet): Ethernet, compatible con 1000BASE-T Alimentación/Otros •...
  • Página 234 Especificaciones Batería BP-A30 • Tipo de batería Batería de ión-litio recargable, compatible con Intelligent System • Tensión nominal: 14,4 V CC • Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C • Capacidad nominal de la batería: 3.100 mAh / 45 Wh •...
  • Página 235: Tablas De Referencia

    Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempo aproximado de grabación en una tarjeta SD Tiempos aproximados, solo como referencia, basados en una sola grabación que continúa hasta que la tarjeta está llena. Capacidad de la tarjeta SD Resolución y tasa de transferencia de bits 32 GB 64 GB...
  • Página 236 Tablas de referencia Configuración de vídeo Batería Condiciones de uso Formato de vídeo, resolución y tasa Velocidad de BP-A30 BP-A60 de transferencia de bits grabación (suministrada) (opcional) Clips XF-AVC Grabación (máxima) 135 min. 280 min. 59.94P Grabación (típica) 80 min. 165 min.
  • Página 237: Índice Alfabético

    Canon Log 3 (curva gamma) ...66, 130 Canon XF Utility (descarga) ....157 Encendido/Aapagado de la videocámara ..22...
  • Página 238 Enfoque .......78 Guía de enfoque Dual Pixel ....79 Enfoque automático continuo .
  • Página 239 Modo de ajuste directo ....54 Modo de conexión por botón (WPS) ..163 Tablas de referencia (tiempos de carga, uso y Modo de conexión por código PIN (WPS) .
  • Página 240 Zoom ....... . .72 Patrones de usuario para la velocidad zoom de la empuñadura .
  • Página 241 Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com La información de este documento está verificada a fecha de agosto de 2018 y está sujeta a cambios sin previo aviso. Visite el sitio web local de Canon para descargar la versión más reciente. © CANON INC. 2018...

Tabla de contenido