INTRODUCCIÓN con las leyes federales, estatales, provinciales y tapizado, el motor y la versión que adquirió. locales. Al igual que con otros vehículos de este Cualquier contenido introducido a través de la Estimado cliente, enhorabuena por la elección tipo, su conducción incorrecta puede producir información del propietario, puede que se apli- de su nuevo vehículo.
ADVERTENCIA DE VUELCOS No utilizar los cinturones de seguridad del con- El fabricante se reserva el derecho a realizar ductor y del pasajero suministrados es la prin- cambios en el diseño y especificaciones, y/o a Los vehículos utilitarios tienen una tasa de cipal causa de lesiones graves o fatales.
que la seguridad en la conducción del vehículo CÓMO UTILIZAR ESTE no se verá afectada. Por lo tanto, ni los expertos MANUAL ni las agencias oficiales son responsables. El fabricante solo asume responsabilidad cuando Información esencial las piezas que cuentan con la autorización Consulte la Tabla de contenido para determinar expresa o la recomendación del fabricante, son la sección que contiene la información que...
Símbolos Consulte la siguiente tabla para obtener una descripción de los símbolos que pueden ser utilizados en el vehículo o en el desarrollo de este Manual del propietario:...
ADVERTENCIAS Y MODIFICACIONES Y PRECAUCIONES ALTERACIONES DEL Este Manual del propietario contiene ADVER- VEHÍCULO TENCIAS relacionadas con procedimientos de operación que pueden provocar colisiones, le- ¡ADVERTENCIA! siones corporales o la muerte. También con- tiene PRECAUCIONES relacionadas con pro- Cualquier modificación o alteración del cedimientos que podrían ocasionar daños al vehículo puede afectar seriamente su buen vehículo.
INTERIOR Funciones interiores 1 — Interruptores de las ventanas eléctricas 4 — Panel de interruptores 2 — Asientos 5 — Controles de climatización 3 — Selector de engranaje de la transmisión 6 — Radio...
LLAVES frente botón ENGINE START/STOP (Arranque/Detención del motor) y presiónelo Transmisor de entrada sin llave para hacer funcionar el interruptor de encen- Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin dido. llaves. El sistema de encendido consiste en un Para desbloquear las puertas y la puerta transmisor de entrada sin llave con el transmi- trasera sor de apertura a distancia (RKE) y sistema de...
Página 24
NOTA: NOTA: 2. Separe las mitades del transmisor de en- Si el vehículo está equipado con acceso pasivo, trada sin llave con la punta de la llave de • Material de perclorato: es posible que nece- consulte "Keyless Enter-N-Go: acceso pasivo" emergencia, un destornillador de punta site una conducción especial.
NOTA: Programación de transmisores de entrada sin llave adicionales • Cuando realice el servicio del sistema inmo- La programación del transmisor de entrada sin vilizador Sentry Key, lleve consigo todas las llave debe ser realizada por un distribuidor llaves del vehículo a un distribuidor autori- autorizado.
emergencia) del transmisor de entrada sin llave RUN (MARCHA) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) contra botón ENGINE START/STOP • Posición de conducción. • No deje animales o niños dentro de (Arranque/Detención del motor) y empuje para • Todos los dispositivos eléctricos están vehículos estacionados cuando la tempe- hacer funcionar el interruptor de encendido.
NOTA: Bloqueo electrónico del volante, si ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los interruptores de las ventanas eléctricas y el está equipado • Permitir que los niños permanezcan en un sunroof eléctrico (si está equipado) permanece- Su vehículo puede estar equipado con un blo- vehículo sin supervisión es peligroso por queo pasivo electrónico del volante de la direc- rán activos por hasta diez minutos después de...
• Con el arranque remoto, el motor solo funcio- NOTA: ¡ADVERTENCIA! nará 15 minutos (tiempo de espera), a menos • El vehículo debe estar equipado con transmi- que ponga el encendido en la posición ON/ • Nunca ponga en marcha ni ponga en sión automática para poder tener el sistema RUN (Encendido/Marcha).
• Remote Start Disabled — Start Vehicle To • El motor se puede arrancar dos veces con- NOTA: Reset (Arranque remoto desactivado, arran- secutivas (dos ciclos de 15 minutos) con el En los vehículos equipados con la función Key- car para restablecer) transmisor de entrada sin llave.
SENTRY KEY Si la luz de seguridad del vehículo se enciende Llaves de reemplazo durante el funcionamiento normal del vehículo El sistema inmovilizador Sentry Key impide el NOTA: (vehículo en marcha más de 10 segundos), funcionamiento no autorizado del vehículo al Para arrancar y hacer funcionar el vehículo solo indica que hay un error en el sistema electró- desactivar el motor.
• Para vehículos equipados con apertura a Funcionamiento irregular Si la luz de seguridad del vehículo se enciende durante el funcionamiento normal del vehículo distancia, asegúrese de que el sistema de El sistema utiliza un transmisor de entrada sin (cuando funciona durante más de 10 segun- encendido sin llave del vehículo esté...
• Gire el encendido fuera del modo de apa- Si la alarma de seguridad del vehículo está PUERTAS gado para desarmar el sistema. activada y se desconecta la batería, la alarma de seguridad del vehículo seguirá activada Seguros manuales de las puertas NOTA: cuando se vuelva a conectar la batería, las Las puertas se pueden bloquear manualmente...
Si una puerta trasera está bloqueada, no se ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puede abrir desde el interior del vehículo sin • Cuando salga del vehículo, siempre verifi- antes desbloquearla. Puede desbloquear la que que el nodo de encendido sin llave se puerta manualmente al levantar la perilla de encuentre en el modo "OFF"...
Página 34
• El desbloqueo de la entrada pasiva inicia una Para desbloquear desde el lado del pasajero aproximación iluminada (luces bajas, luz de Con un transmisor de entrada sin llave de la matrícula, luces de posición) para cual- acceso pasivo válido a una distancia máxima de quier duración de tiempo que esté...
Página 35
La función de seguridad de FOBIK únicamente NOTA: se ejecuta en vehículos con acceso pasivo. Hay El vehículo únicamente desbloqueará las puer- cinco situaciones que activan una búsqueda de tas cuando se detecte un transmisor de entrada seguridad FOBIK en el acceso pasivo al sin llave de acceso pasivo válido dentro del vehículo: vehículo.
NOTA: Desbloqueo automático de las puertas al salir del vehículo • Después de presionar el botón de la manija Las puertas se desbloquearán automática- de la puerta, debe esperar dos segundos mente en los vehículos equipados con bloqueo antes de bloquear o desbloquear las puertas eléctrico de las puertas si: con la manija de cualquiera de las puertas de acceso pasivo.
Ajuste manual (asientos delanteros) ¡ADVERTENCIA! Evite que alguien quede atrapado en el ¡ADVERTENCIA! vehículo en una colisión. Recuerde que • Es peligroso ajustar el asiento cuando el cuando están activados los seguros a vehículo está movimiento. El movimiento prueba de niños (bloqueados), las puertas repentino del asiento podría hacer que traseras solamente pueden abrirse desde el pierda el control.
Página 38
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Los asientos deben ajustarse antes de No viaje con el respaldo del asiento inclinado abrocharse los cinturones de seguridad y de modo que el cinturón de hombro no mientras el vehículo se encuentre estacio- descanse sobre su pecho. En caso de coli- nado.
Ajuste manual (asientos traseros) Ajuste eléctrico (asientos ¡ADVERTENCIA! delanteros), si está equipado • Es peligroso ajustar el asiento cuando el Reclinar el asiento trasero Algunos modelos pueden estar equipados con Para reclinar el respaldo del asiento, levante la vehículo está movimiento. El movimiento asientos del conductor y del pasajero delantero palanca ubicada en el lado exterior del asiento, repentino del asiento podría hacer que...
Página 40
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia Soporte lumbar eléctrico, si está equipado ¡ADVERTENCIA! abajo Los vehículos equipados con asientos eléctri- • Puede ser peligroso ajustar el asiento con La altura de los asientos se puede ajustar hacia cos del conductor o del pasajero también pue- el vehículo en movimiento.
Asiento del conductor con memoria, pantalla del tablero de instrumentos, se mos- trará la posición de memoria que se está si está equipado Esta función permite al conductor almacenar configurando. hasta dos perfiles de memoria diferentes para NOTA: recuperar posiciones fácilmente a través de un •...
Página 42
Para programar los transmisores de entrada sin NOTA: Recuperación de posición de memoria del llave, realice los siguientes pasos: Los transmisores de entrada sin llave se pue- conductor dos den desvincular de las configuraciones de me- 1. Gire el encendido del vehículo a la posición •...
• Presione el botón del asiento con calefacción hacia atrás si la posición del asiento del ¡ADVERTENCIA! conductor es mayor o igual a 67,7 mm una vez para activar el ajuste HI (Alto). • Las personas que no pueden sentir el dolor (2,7 pulg.) delante del tope posterior.
Página 44
Esta función se puede programar a través del lefacción de manera independiente. Los inte- namiento. Después, la salida de calor dismi- sistema Uconnect. Consulte "Configuración de rruptores de asientos con calefacción para cada nuirá al nivel HI (Alto) normal. Si se selecciona Uconnect"...
Asientos delanteros con ventilación Vehículos equipados con arranque remoto NOTA: — Si está equipado • No pliegue hacia abajo el 60% del asiento En los modelos que están equipados con arran- En el cojín del asiento y en el respaldo del que remoto, se pueden programar los asientos trasero con el cinturón de seguridad del lado asiento hay ventiladores que extraen aire del...
Los apoyacabezas activos (AHR) se dividen en Para levantar el asiento trasero APOYACABEZAS dos mitades, con la parte delantera de espuma Levante el respaldo del asiento trasero y fíjelo Los apoyacabezas activos están diseñados blanda y tapizada, y la parte posterior de plás- en su lugar.
Los apoyacabezas activos se pueden inclinar NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) hacia delante y hacia atrás, para una mayor • El desmontaje de los apoyacabezas activos • No coloque ningún artículo, como abrigos, comodidad. Para inclinar el apoyacabezas ac- es responsabilidad exclusiva de los técnicos fundas de asiento o reproductores de DVD tivo y acercarlo a la parte trasera de la cabeza, calificados y solo se debe realizar con fines...
Los apoyacabezas exteriores no son desmon- NOTA: ¡ADVERTENCIA! tables. Para extender correctamente la atadura del • TODOS los apoyacabezas se DEBEN vol- asiento para niños, consulte “Sujeciones de los ver a instalar en el vehículo para proteger ocupantes” en “Seguridad” para obtener más correctamente los ocupantes.
VOLANTE en su posición, empuje la palanca hacia arriba hasta que quede completamente acoplada. Columna de dirección inclinable/ telescópica ¡ADVERTENCIA! Esta característica le permite inclinar la co- No ajuste la columna de la dirección mientras lumna de la dirección hacia arriba o hacia abajo. maneja.
NOTA: ESPEJOS ¡ADVERTENCIA! El motor debe estar en marcha para que el No ajuste la columna de la dirección mientras volante de la dirección con calefacción fun- Espejo interior diurno/nocturno maneja. Si se ajusta la columna de la direc- cione. (si está...
suyo. Esta función la controla el espejo interior Este espejo se ajusta automáticamente para el Espejos exteriores resplandor de los vehículos detrás del suyo. con atenuación automática. Los espejos se Para recibir el máximo beneficio, ajuste el o los ajustan automáticamente al resplandor de los espejos laterales para centrarlos en el carril NOTA: faros cuando se ajusta el espejo interior.
Las posiciones preseleccionadas de los espejos NOTA: eléctricos pueden controlarse mediante la ca- La función Automatic Fold/Unfold Mirrors racterística de asiento con memoria opcional. (Plegado/desplegado automático de espejos) Consulte "Asiento del conductor con memoria" no está activada de fábrica. La función Automa- en "Descripción del vehículo"...
Espejos con calefacción — NOTA: 2. Zafe la visera del broche central. La función de espejos laterales inclinables en Si están equipados 3. Gire la visera hacia la ventana lateral. reversa no está activada de fábrica. La función 4. Extienda la lámina de la visera solar para Estos espejos se calientan para derre- de espejos laterales inclinables en reversa se bloquear más el sol.
Para encender los faros, gire el Luces de conducción diurna interruptor de los faros a la dere- (si está equipado) cha. Cuando el interruptor de los Las luces de conducción diurna (intensidad faros está activado, las luces de baja) se encienden cada vez que el motor está estacionamiento, las luces trase- funcionando y la transmisión no está...
NOTA: Faros automáticos (si está Encendido automático de los faros equipado) con los limpiadores • El control automático de los faros de luces Este sistema enciende o apaga automática- Si su vehículo está equipado con faros automá- altas se puede activar o desactivar seleccio- mente los faros de acuerdo con los niveles de ticos, también cuenta con esta función progra- nando "ON"...
Faros adaptables de Bi-Xenón de NOTA: Presione el interruptor por cuarta vez y se apagarán los faros antiniebla delanteros. alta intensidad de descarga, si está • Esta función se puede programar a través del equipado sistema Uconnect. Consulte "Configuración El sistema gira automáticamente el patrón del de Uconnect"...
NOTA: (Encendido) del techo por 10 minutos, las luces Cuando abre una puerta y las luces interiores interiores se apagarán automáticamente. están encendidas, si gira el control de atenua- Si alguna de las luces permanece encendida y ción por completo, hasta el último tope (off no destella o destella demasiado rápido, revise NOTA: [apagado]), las luces interiores se apagarán.
Página 58
Luces de mapa/lectura delanteras, si está Controles del atenuador equipado El brillo de las luces del tablero de instrumentos Las luces de mapa/lectura delanteras están se puede regular al girar el control de atenua- montadas en la consola del techo. ción hacia arriba (más brillo) o hacia abajo (atenuación).
LIMPIAPARABRISAS Y Funcionamiento del limpiaparabrisas Sistema de limpiador intermitente Use uno de los cuatro ajustes intermitentes de Gire el extremo de la palanca a uno de los LAVAPARABRISAS los limpiadores cuando las condiciones del primeros cuatro detenedores para la configura- Los controles del limpiaparabrisas y del lavador tiempo requieran un solo ciclo de limpieza con ción intermitente;...
Funcionamiento del lavaparabrisas Limpiadores con sensor de lluvia, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para utilizar el lavaparabrisas, empuje el ex- si están equipados táculos. Para evitar la congelación repentina tremo de la palanca (hacia el volante) y man- Esta característica detecta lluvia o nieve en el del parabrisas con temperaturas bajo cero, téngala en esa posición hasta obtener el ro- parabrisas y activa automáticamente los limpia-...
• El uso de Rain-X o de productos que contie- Lava/limpiaparabrisas de la luneta Si gira la parte central hacia arriba una nen cera o silicona puede disminuir el rendi- vez más, activará la bomba del lava- trasera miento de los sensores de lluvia. dor, que seguirá...
LAVAFAROS - CONTROLES DE CLIMA SI ESTÁ EQUIPADO Descripción general de los controles La palanca de funciones múltiples hace funcio- de clima automáticos nar los lavadores de los faros cuando el in- El sistema de control de clima le permite regular terruptor de encendido está...
Página 63
Controles de clima automáticos de Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas...
Página 64
Controles de clima automáticos de Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas...
Página 65
Descripciones del control Ícono Descripción Botón MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) Presione y suelte para cambiar el ajuste actual; el indicador se enciende cuando MAC A/C (Aire acondicionado al máximo) está activado. Volver a realizar esta función hará que el funcionamiento del aire acondicionado al máximo cambie al modo manual y el indicador MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) se apagará.
Página 66
Ícono Descripción Botón del desescarchador delantero El botón Front Defrost (Desescarchador delantero) cambia el ajuste actual del flujo de aire al modo Defrost (Desescar- chador). El indicador se enciende cuando esta función está activada. El aire se dirige a través de las salidas de desem- pañadores del parabrisas y de las ventanas laterales.
Página 67
Ícono Descripción Perilla de placa frontal Control del ventilador El control del ventilador se utiliza para regular la cantidad de aire que se fuerza a través del sistema de clima. El venti- lador tiene siete velocidades disponibles. Las velocidades se pueden seleccionar utilizando la perilla de control del blower en la placa frontal o los botones de la pantalla táctil.
Página 68
Ícono Descripción Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescar- chador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales.
ventilador y del flujo de aire. Además, asegú- máximo cambie al ajuste seleccionado y que ¡PRECAUCIÓN! rese de seleccionar únicamente los modos Ta- salga del ajuste MAX A/C (Aire acondicionado al blero, Bi-Nivel o Piso. máximo). Si no se siguen las siguientes precauciones, los elementos calefactores podrían dañarse: NOTA: Recirculación...
del pasajero. Una vez que aparezca la tem- AUTO (Automático) en la pantalla del ATC de- ralentí durante aproximadamente cinco minutos lantero se desactivará cuando el sistema se en aire fresco con el ventilador en velocidad peratura deseada, el sistema alcanzará y utiliza en el modo manual.
VENTANAS puede programarse. Consulte "Configuración Para abrir la parcialmente ventana (de forma manual), coloque el interruptor de la ventana de Uconnect" en "Multimedia" para obtener más brevemente hacia abajo y suéltelo. Controles de las ventanas eléctricas información. Los controles de las ventanas de la puerta del Función de ascenso automático con conductor controlan las ventanas de todas las ¡ADVERTENCIA!
Interruptor de bloqueo de las Vibración con el viento ¡ADVERTENCIA! La vibración con el viento puede describirse ventanas La protección contra prensiones no está ac- como la percepción auditiva de la presión o de El interruptor de bloqueo de las ventanas del tiva cuando la ventana está...
SUNROOF ELÉCTRICO, SI Apertura del sunroof ¡ADVERTENCIA! Express ESTÁ EQUIPADO • Nunca deje niños sin supervisión en un Empuje el interruptor hacia atrás y suéltelo El interruptor del sunroof está ubicado entre las vehículo o con acceso a un vehículo des- antes de que transcurra medio segundo, así...
Manual Función de protección ante Funcionamiento con el encendido obstrucciones apagado Para cerrar el sunroof, mantenga presionado el Esta característica detectará una obstrucción interruptor en la posición hacia adelante. Si NOTA: en el cierre del sunroof durante la operación de suelta el interruptor, el movimiento se interrum- •...
se cerrará completamente y luego se despla- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) zará a la posición de ventilación después de • En caso de colisión, existe un mayor riesgo 10 segundos. de ser expulsados del vehículo si el sun- 4. Suelte el interruptor del sunroof y luego roof está...
quier movimiento del interruptor del sunroof Modo manual máticamente. A esto se le llama "Apertura rá- hará que este se detenga. pida". Durante la operación de apertura rápida, Para cerrar el sunroof, mantenga presionado el cualquier movimiento del interruptor del parasol Modo manual interruptor en la posición hacia adelante.
1. Tire de la palanca de control ubicada debajo Manual NOTA: Si el parasol está en la posición cerrada cuando del tablero de instrumentos y frente a la Para cerrar el parasol, mantenga presionado el presiona el interruptor Vent (Ventilación), el pa- puerta del conductor.
Para cerrar el capó PUERTA TRASERA NOTA: Si la función "Unlock All Doors 1st Press" (Des- 1. Mantenga pulsado el capó con una mano y Apertura bloquear todas las puertas con la primera pul- con la otra mano quite la barra de soporte de La puerta trasera puede abrirse desde el interior sación) está...
NOTA: La puerta trasera eléctrica se puede cerrar está completamente abierta, la puerta trasera pulsando el botón, situado en el tapizado supe- se puede cerrar al presionar el botón de la Utilice el interruptor de bloqueo eléctrico de la rior izquierdo en la abertura de la puerta trasera. puerta trasera que se encuentra en panel tapi- puerta situado en el panel tapizado de cual- Si se presiona el botón, solamente se cerrará...
• Si la puerta trasera no está totalmente ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) abierta, presione dos veces el botón de la • Si es necesario conducir con la puerta puerta trasera del transmisor de entrada sin Durante la activación eléctrica, se pueden trasera abierta, asegúrese de que todas llave para hacer funcionar la puerta trasera.
Página 82
Hay dos compartimientos de almacenamiento Cubierta retráctil del área de carga ¡ADVERTENCIA! adicionales ubicados debajo del suelo de carga. (si está equipado) Para acceder a los compartimientos de almace- En una colisión, una cubierta de carga suelta NOTA: namiento inferiores, levante el piso de carga y en el vehículo puede ser causa de lesiones.
EQUIPO INTERNO ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Para reducir el riesgo de lesiones perso- • Distribuya siempre las cargas en forma Compartimiento nales, los pasajeros no deben sentarse en pareja sobre el piso de carga. Ubique los Guantera el área de carga trasera. El área de carga objetos más pesados lo más abajo y lo La guantera está...
Página 84
Almacenamiento en la puerta Para abrir el compartimiento superior de alma- El vehículo puede tener un reproductor de CD o Existen áreas de almacenamiento grandes in- cenamiento, tire hacia arriba del pequeño pes- DVD opcional ubicado en la consola central. corporadas en los tableros de las puertas para tillo ubicado en la tapa.
Consola del techo Existen dos portavasos para los pasajeros del NOTA: La consola del techo contiene luces de cortesía/ asiento trasero ubicados en el descansa brazos • Todos los accesorios conectados a las tomas lectura y un espacio para guardar los lentes. plegable central.
Página 86
Toma de corriente delantera Toma de corriente trasera Ubicación de los fusibles de la toma de corriente Además de la toma de corriente delantera, NOTA: 1 — F104, fusible de 20 amperios amarillo de la existe una toma de corriente ubicada en el área La toma de corriente trasera se puede cambiar toma de corriente del compartimiento de la con- de almacenamiento de la consola central.
puede alimentar teléfonos móviles, equipos ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! electrónicos y otros dispositivos de baja poten- • Muchos accesorios que pueden enchu- cia que requieran un suministro de hasta Para evitar lesiones graves o la muerte: farse consumen corriente de la batería del 150 vatios.
PORTAEQUIPAJES DE TECHO NOTA: ¡PRECAUCIÓN! • Con el fin de ayudar a controlar el ruido del — SI ESTA EQUIPADO • Para evitar daños al techo de su vehículo, viento cuando las barras transversales no Las barras transversales y los largueros latera- no transporte cargas sobre el portaequipa- están en uso, coloque las barras transversa- les están diseñados para transportar peso en...
Página 89
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Viaje a baja velocidad y gire con cuidado en las esquinas cuando lleve cargas gran- des o pesadas en el portaequipajes del techo. Las fuerzas del viento, generadas por causas naturales o por el paso cercano de camiones, pueden levantar repentina- mente la carga.
TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos Descripciones del tablero de 2. Velocímetro 3. Indicador de temperatura instrumentos • Indica la velocidad del vehículo. • El indicador de temperatura muestra la temperatura del refrigerante del motor. 1. Tacómetro Cualquier lectura dentro del rango normal •...
• El puntero indicador probablemente indi- 4. Indicador de combustible advertencias cuando no estén funcionando. Los cará una temperatura más alta al conducir controles montados en el volante le permiten • El puntero muestra el nivel de combustible en clima caliente o en pendientes monta- ingresar y desplazarse por los menús principa- en el tanque de combustible cuando el ñosas.
• Fuel Economy (Rendimiento de combustible) • Botón de flecha hacia abajo mensaje "Oil Change Required" (Se requiere cambio de aceite) aparecerá en la pantalla del • Trip (Viaje) Presione y suelte el botón de flecha tablero instrumentos durante aproxi- hacia abajo para desplazarse ha- •...
• Pantalla de presión de los neumáticos con 3. Presione y mantenga presionado el botón Mensajes de la pantalla del tablero los neumáticos bajos "Inflate Tire to XX" OK (Aceptar) hasta que el indicador se res- de instrumentos (Inflar neumático hasta XX) tablezca a 100 %.
Página 95
• Ignition or Accessory On (Interruptor de en- • Service Air Bag Warning Light (Manteni- • Off Road 2 Ride Height Achieved (Se logró la cendido o accesorio encendido) miento a la luz de advertencia de airbag) altura de conducción 2) •...
Elementos del menú de la pantalla Terrain (Terreno), si está equipado Presione el botón de encendido/apagado de Presione y suelte el botón con la flecha hacia Adaptive Cruise Control (ACC) (Control de cru- del tablero de instrumentos arriba o hacia abajo hasta que aparezca el cero adaptable [ACC]) (ubicado en el volante) NOTA: icono/título Terrain (Terreno) resaltado en la...
Página 97
• Control del conductor Alterne hacia la izquierda o hacia la derecha Trip Info (Información de viaje) para seleccionar una pantalla con o sin informa- Presione y suelte el botón de flecha hacia • Apagado del sistema ción de rendimiento actual de combustible. arriba o hacia abajo hasta que se muestre en •...
Página 98
Audio Elementos seleccionables por el conductor Defaults (Valores predeterminados) Presione y suelte el botón de flecha hacia de la configuración de la pantalla (restaura todos los ajustes a sus arriba o hacia abajo hasta que se muestre en valores predeterminados) Visualización de la marcha la pantalla del tablero de instrumentos el título •...
Speed Warning (Advertencia de velocidad) La reducción de carga solo se activa cuando el Las cargas eléctricas se pueden desactivar (si Presione y suelte el botón con la flecha hacia motor está en marcha. Aparecerá un mensaje si está equipado) y las funciones del vehículo que arriba o hacia abajo hasta que quede resaltado hay riesgo de agotamiento de la batería al punto se pueden ver afectadas por la reducción de...
• Instalar opciones adicionales como luces adi- – Comprobar si hay algo conectado en las Trip A (Viaje A) cionales, accesorios eléctricos de mejora- tomas de corriente de +12 V, 150 W, • Muestra la distancia total recorrida para el miento mecánico, sistemas de audio, alar- puertos USB viaje A desde el último restablecimiento.
LUCES Y MENSAJES DE encendida, o si se enciende al conducir, el cuando el nivel del líquido de frenos en el distribuidor autorizado debe examinar el sis- cilindro maestro ha descendido por debajo de ADVERTENCIA tema lo antes posible. un nivel determinado. Las luces de advertencia e indicadoras se en- —...
Página 102
El funcionamiento de la luz de advertencia de — Luz de advertencia de puerta abierta manece encendida con el vehículo en marcha, los frenos, puede comprobarse girando el in- Este indicador se iluminará cuando una puerta generalmente es posible conducir el vehículo; terruptor de encendido de la posición OFF (Apa- está...
Página 103
Si esta luz se enciende durante la conducción, detenga el vehículo y apague el motor lo más — Luz de advertencia de temperatura de apártese con seguridad de la carretera y de- pronto posible. Cuando esta luz se enciende, la transmisión — Si está equipado tenga el vehículo.
— Luz de advertencia de seguridad del Si la luz del ABS no se enciende al poner el acuda a su distribuidor autorizado lo más pronto vehículo — Si está equipado encendido en posición ON/RUN (Encendido/ posible para que diagnostiquen y solucionen el Esta luz destella rápidamente durante 15 se- Marcha) ACC/ON/RUN...
Página 105
— Luz de advertencia de bajo nivel de la mayoría de las situaciones, el vehículo se ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) combustible conducirá normalmente y no requerirá remol- miento está destellando, significa que pronto Cuando el nivel de combustible llega a aproxi- cado. se producirán graves daños al convertidor madamente 2,4 gal (9,1 litros), esta luz se Cuando el motor está...
Página 106
— Luz de advertencia del sistema de neumáticos del vehículo o en la etiqueta de dor de baja presión de neumáticos del sistema monitoreo de presión de los neumáticos presión de inflado de los neumáticos. (Si su de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) vehículo tiene neumáticos de diferente tamaño (TPMS).
Luz indicadora de la advertencia de información, consulte “Control de crucero adap- ¡PRECAUCIÓN! colisión frontal desactivada — Si está table (ACC) (si está equipado)” en “Arranque y equipado funcionamiento”. El sistema de monitoreo de presión de los Esta luz indica que la Advertencia de colisión neumáticos (TPMS) está...
— Luz indicadora de encendido de las Luces indicadoras blancas el sistema está listo para proporcionar solo luces de estacionamiento/faros advertencias visuales si se detecta un cambio — Luz de control de crucero adaptable Este indicador se encenderá cuando las luces accidental de carril respecto de la línea del carril (ACC) listo —...
— Luz indicadora de control de crucero Luces indicadoras azules SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A listo BORDO, OBD II — Luz indicadora de luces altas Esta luz se encenderá cuando el control de Este indicador muestra que los faros delanteros El vehículo está equipado con un sofisticado velocidad se haya activado, pero no configu- están funcionando con las luces altas.
INSPECCIÓN DE EMISIONES Y ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! PROGRAMAS DE • La conducción prolongada con la luz indi- • SOLAMENTE un técnico de servicio auto- MANTENIMIENTO cadora de mal funcionamiento encendida rizado debe conectar equipos al puerto de podría causar un mayor daño al sistema de conexión OBD II para poder diagnosticar o En algunas localidades, puede ser un requisito control de emisiones.
Página 111
2. En cuanto haga girar el interruptor de encen- Si el sistema OBD II no está listo, debe con- sultar al distribuidor autorizado o taller de re- dido a la posición ON (Encendido), verá que paraciones. Si recientemente se le dio servicio el símbolo de la luz indicadora de mal fun- al vehículo o tuvo una falla o reemplazo de la cionamiento (MIL) se enciende como parte...
• Pulsaciones del pedal del freno. FUNCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un descenso ligero del pedal del freno al final • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no Sistema de frenos antibloqueo del frenado. puede impedir que las leyes naturales de (ABS) Todas estas son características normales del la física actúen sobre el vehículo, tampoco...
Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo- El vehículo también puede estar equipado con Sistema de asistencia de frenos (BAS) queo" permanece encendida o se enciende al el control de oscilación del remolque (TSC), la El BAS está diseñado para optimizar la capaci- conducir, indica que la parte antibloqueo del alerta de frenado anticipado (RAB), la asisten- dad de frenado del vehículo durante maniobras...
Página 115
• El vehículo debe estar en una pendiente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) suficiente. velocidad en las vueltas, de conducir en ducir para mantener el control seguro de su • La selección de velocidad debe coincidir con superficies resbaladizas o del hidrodesliza- vehículo.
Página 116
5. Girar el volante un poco más de una vuelta y una mejor aceleración y estabilidad. Una carac- ¡ADVERTENCIA! terística del TCS, el diferencial limitado por los media hacia la izquierda. • Si usa un controlador de freno del remol- frenos (BLD), funciona de manera similar a un 6.
Página 117
• Sobreviraje: cuando el vehículo gira más de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lo apropiado respecto a la posición del vo- • El control electrónico de estabilidad (ESC) • Las modificaciones del vehículo o la falta lante. no puede evitar que las fuerzas naturales de mantenimiento adecuado del vehículo •...
Página 118
ESC activado NOTA: Desactivación total (si está equipado) Para los vehículos con varios modos de ESC Este es el modo de funcionamiento normal del Este modo es únicamente para uso fuera de parcial, presionar momentáneamente el botón ESC. Siempre que se arranca el vehículo el carretera o a campo traviesa y no se debe alternará...
Página 119
autorizado lo más pronto posible para que diag- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) nostiquen y solucionen el problema. • En el modo "Completamente desactivado" • El Control electrónico de estabilidad (ESC) La luz indicadora de mal funcionamiento/ del control electrónico de estabilidad no puede evitar que las leyes naturales de Activación de ESC (situada en el tablero de (ESC), las características de reducción de...
Página 120
NOTA: La luz indicadora de ESC OFF ¡ADVERTENCIA! El Control de oscilación del remolque (TSC) no (ESC desactivado) indica que el Muchos factores, como la carga del vehículo, cliente seleccionó el control elec- es siempre infalible, ya que no es posible evitar las condiciones del camino y de conducción, trónico de estabilidad (ESC) en un que todos los remolques se balanceen.
Página 121
Alerta de frenado anticipado (RAB) NOTA: 3. Active (Activo) (la función está activada y La Alerta de frenado anticipado puede reducir el La función DST tiene únicamente la intención de controlando activamente la velocidad del tiempo necesario para lograr un frenado com- ayudar al conductor a entender el curso de vehículo).
Página 122
• 1.ª = 0,6 mph (1 km/h) • El HDC detecta una temperatura excesiva de Desactivar HDC los frenos. • 2.ª = 1,2 mph (2 km/h) El HDC se desactivará pero permanecerá dis- ponible si se cumple cualquiera de las si- Retroalimentación para el conductor •...
Página 123
Activar SSC Lo siguiente resume las velocidades ajustadas ¡ADVERTENCIA! para SSC: El SSC se activa al presionar el interruptor SSC, El Control de descenso de pendientes (HDC) pero además se deben cumplir las siguientes Velocidades establecidas del SSC tiene por fin solo ayudar al conductor a condiciones para activar el SSC: •...
Página 124
• El funcionamiento del SSC es influenciado • El freno de estacionamiento se aplica. • El ícono del tablero de instrumentos y la luz por el modo de Terrain Select (Selección de del interruptor destellarán y luego se apaga- • Se abre la puerta del conductor. terreno).
SISTEMAS AUXILIARES DE La zona de detección del monitor de puntos (parpadeos) de las luces indicadoras de ad- ciegos cubre aproximadamente el ancho de un vertencia del espejo cuando una motocicleta CONDUCCIÓN carril a ambos lados del vehículo 3,8 m o cualquier objeto pequeño permanece en el (12 pies).
Página 126
alerta (timbre). Durante esta alerta audible (tim- Entrada por el lado Adelantar en el tráfico bre), el volumen del radio se reducirá. Para Los vehículos que entran al carril adyacente de Si rebasa a otro vehículo lentamente con una obtener más información, consulte "Modos de cualquier lado del vehículo.
Página 127
El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) está El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) no Trayecto en reversa del vehículo (RCP) diseñado para no emitir una alerta sobre objetos emitirá una alerta de objetos que viajan en La característica del Trayecto en reversa (RCP) inmóviles como barandales, postes, paredes, sentido contrario en los carriles adyacentes.
NOTA: Modos de funcionamiento NOTA: Hay disponible tres modos de funcionamiento En una situación de estacionamiento, los Siempre que el sistema Monitor de puntos cie- que se pueden seleccionar en el sistema gos (BSM) solicite una alerta sonora, la radio vehículos que se encuentran estacionados en Uconnect.
Página 129
• No es seguro probar el sistema FCW. Para el evento de advertencia de colisión frontal con al conductor cuando detecta una posible coli- sión frontal. Las advertencias y el frenado limi- mitigación detiene completamente el vehículo, evitar el mal uso del sistema, después de tado están destinados a proporcionar al conduc- el sistema mantendrá...
Página 130
sistema Uconnect. Consulte "Configuración de sistema proporcione frenado activo limitado o Advertencia limitada de colisión frontal Uconnect" en "Multimedia" para obtener más asistencia de frenado adicional si el conduc- Si la pantalla del tablero de instrumentos indica información. tor no frena correctamente en caso de una momentáneamente el mensaje “ACC/FCW Li- posible colisión frontal, pero mantiene las mited...
en condiciones normales, solicite a un distribui- presión baja por cualquier motivo, incluidos los (227 kPa). Si la temperatura ambiente es de 20 dor autorizado que revise el sistema. efectos de baja temperatura o pérdida de pre- °C (68 °F) y la presión medida es de 193 kPa sión natural a través del neumático.
Página 132
• No se debe usar el sistema de monitoreo de vástago de la válvula, transmiten las lecturas de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) presión de los neumáticos (TPMS) como presión de los neumáticos al módulo receptor. utilizarse en ruedas no originales y puede medidor de la presión de los neumáticos provocar un mal rendimiento global del mientras ajusta la presión.
Página 133
Advertencias de presión baja de los En caso de ocurrir una condición de neumático mantenimiento al sistema TPM) durante un mí- neumáticos mediante el monitoreo de desinflado en cualquiera de los cuatro neumá- nimo de cinco segundos. Este mensaje de texto presión de los neumáticos ticos para carretera activos, debe detenerse lo es seguido por una pantalla gráfica, con "- -"...
Página 134
NOTA: para carretera original y se reinstale en el vehículo rante 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph). El en lugar del neumático de repuesto, el sistema de TPMS hará sonar una campanilla, y la luz No existe un sensor de monitoreo de presión de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) indicadora del TPM destellará...
SISTEMAS DE SUJECIÓN DEL cinturón de seguridad deben ir con el cintu- rón de seguridad debidamente abrochado en OCUPANTE un vehículo con asiento trasero. Entre las características más importantes del vehículo están los sistemas de seguridad: 4. Nunca permita a los niños deslizar el cintu- rón de hombro detrás de ellos ni debajo de funciones de los sistemas de su brazo.
vehículo. Todas las personas dentro de un del pasajero delantero no está activo cuando el ¡ADVERTENCIA! vehículo deben viajar con los cinturones abro- asiento del pasajero delantero está vacío. • NUNCA utilice una sujeción para niños chados en todo momento. Secuencia de advertencia de BeltAlert orientada hacia atrás en un asiento prote- Sistema recordatorio mejorado de...
Página 137
cia de BeltAlert se iniciará hasta que se abro- El retractor de la correa del cinturón de seguri- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) chen los cinturones de seguridad nuevo. dad solo se bloqueará durante paradas muy • Es peligroso ir en un área de carga, ya sea repentinas o colisiones.
Página 138
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Dos personas nunca deben usar el mismo • Un cinturón de seguridad abrochado en la • El cinturón de hombro colocado detrás de cinturón de seguridad. Si dos personas hebilla equivocada no protege adecuada- usted no lo protege de lesiones en caso de usaran el mismo cinturón de seguridad mente.
Página 139
y extienda el cinturón de seguridad. Deslice 4. Coloque el cinturón pélvico para que se 6. Para desabrochar el cinturón de seguridad, la placa de cierre hacia arriba de la correa ajuste y se cruce sobre su cadera, bajo su presione el botón rojo de la hebilla.
Página 140
Anclaje superior de cinturón de hombro NOTA: Cinturones de seguridad y mujeres ajustable embarazadas El anclaje superior ajustable del cinturón de En los asientos del conductor y del pasajero hombro está equipado con una característica delantero, la parte superior del cinturón de para facilitar la subida.
Página 141
cinturones de seguridad quitando la holgura del más información, consulte "Instalación de las En el modo de bloqueo automático, el cinturón cinturón de seguridad prontamente al ocurrir sujeciones para niños con el cinturón de segu- de hombro se prebloquea automáticamente. El una colisión.
Página 142
Cómo activar el modo de bloqueo automá- Funcionamiento de los apoyacabezas acti- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tico vos (AHR) • Si no sustituye el conjunto del cinturón de 1. Abroche el cinturón de seguridad de tres El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) seguridad, aumenta el riesgo de lesiones determina si la gravedad o el tipo de impacto puntos.
Página 143
Componentes del apoyacabezas Restablecimiento de los apoyacabezas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) activo (AHR): activos (AHR) • No coloque ningún artículo, como abrigos, fundas de asiento o reproductores de DVD portátiles, sobre la parte superior del apo- yacabezas activo. Estos artículos pueden interferir con el funcionamiento del apoya- cabezas activo en caso de una colisión, lo que podría ser causa de lesiones graves o fatales.
• Airbags del conductor y del pasajero Después de la autocomprobación, la luz de ¡ADVERTENCIA! delantero advertencia de airbags se apaga. Si el contro- lador de sujeción de ocupantes detecta una falla Los AHR desplegados no pueden ofrecer la • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad de funcionamiento en cualquier parte del sis- mejor protección en todos los tipos de coli- •...
Página 145
NOTA: Luz de advertencia de airbag redundante Si el velocímetro, tacómetro o cualquier medi- Si se detecta una falla de la luz de dor relacionado con el motor no funciona, el advertencia de airbag, que podría Controlador de sujeción de ocupantes (ORC) afectar al sistema de sujeción su- también podría estar desactivado.
Página 146
dad del conductor o del pasajero delantero, que Funcionamiento del airbag delantero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) detecta si el cinturón de seguridad del conduc- Los airbags delanteros están diseñados para • Nunca coloque una sujeción para niños tor o del pasajero delantero está abrochado. El proporcionar protección adicional a la que brin- orientada hacia atrás en frente de un air- botón de la hebilla del cinturón de seguridad...
Página 147
frontal al trabajar junto a los cinturones de Los SAB (si está equipado con SAB) pueden La cubierta tapizada del cubo del volante y del lado superior derecho del tablero de instrumen- seguridad, los pretensores y los airbags delan- ayudar a reducir el riesgo de lesiones de los tos se separa y despliega apartándose del teros avanzados.
Página 148
cortinas inflables de los airbags laterales suple- con suficiente fuerza para causar lesiones a los Impactos laterales mentarios (SABIC), consulte la siguiente infor- ocupantes si no están correctamente sentados Los airbags laterales están diseñados para ac- mación. y con el cinturón de seguridad abrochado o si tivarse en determinados impactos laterales.
Página 149
Los airbags laterales son un complemento del un buen indicador de si corresponde o no el ¡ADVERTENCIA! sistema de sujeción del cinturón de seguridad. despliegue de los airbags laterales. • Los airbags laterales necesitan espacio Los airbags laterales se despliegan en menos Los airbags laterales no se desplegarán en para inflarse.
Página 150
• Airbags del conductor y del pasajero pocos días o si presenta ampollas, consulte NOTA: delantero inmediatamente a su médico. • Las cubiertas de los airbags pueden no ser • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad • Conforme los airbags se desinflan, podrán visibles en la moldura interna, pero se abrirán verse partículas parecidas al humo.
Página 151
Procedimiento de restablecimiento del que le ayudarán a entender cómo han reaccio- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sistema mejorado de respuesta a nado los sistemas del vehículo. El EDR está • No intente reparar cualquier parte del sis- accidentes diseñado para registrar datos relacionados con tema de airbags usted mismo, es un pro- Para restablecer las funciones del Sistema me- la dinámica del vehículo y los sistemas de...
Según las estadísticas de accidentes, los niños Para leer los datos registrados por el EDR se Existen diferentes tamaños y tipos de asientos requiere un equipo especial, así como conse- están más seguros cuando viajan sujetados de seguridad para niños, desde recién nacidos guir acceso al vehículo o al EDR.
Página 153
sistema de sujeción para niños. No se debe necesarios para bloquear correctamente el La sujeción para niños orientada hacia atrás se retirar esta etiqueta de la sujeción para niños. cinturón de seguridad sobre la sujeción para sujeta con los cinturones de seguridad del niños.
Página 154
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Fig. B Fig. C Fig. D Los niños que pesan entre 9 kg y 18 kg pueden Los niños que pesan entre 15 kg y 25 kg y que Los niños que pesan entre 22 kg y 36 kg y que ir en un asiento orientado hacia adelante del son demasiado grandes para una sujeción para sean lo suficientemente altos para usar el cin-...
Página 155
Adecuación de los asientos de pasajeros ¡ADVERTENCIA! para el uso del sistema de sujeción para • La instalación incorrecta puede causar fa- niños universal lla de la sujeción para niños o bebés. Este Según la directiva europea 2000/3/CE, la ade- podría aflojarse en caso de colisión.
Página 156
Cuadro de posiciones de asiento para niños universal (u otro sitio) Grupo de masa Pasajero delantero Trasero externo Trasero central Intermedia externa Intermedia central Grupo 0: hasta 10 kg U/UF Grupo 0+: hasta 13 kg U/UF Grupo 1: 9 a 18 kg U/UF Grupo II y III: 15 a U/UF...
Página 157
Sistema de sujeción ISOFIX Ubicación de los anclajes ISOFIX Los anclajes inferiores de los asientos traseros son barras redon- das, ubicadas en la parte trasera del cojín del asiento en la intersec- ción con el respaldo, debajo de los símbolos de anclaje que hay en el respaldo del asiento.
Página 158
sujeciones para niños orientadas hacia atrás Correa del descansa brazos central 2. Tire hacia abajo de la correa para desengan- también vienen equipadas con una correa de Para asientos para niños orientados hacia atrás charla del respaldo de plástico del asiento. atadura.
Página 159
Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo Grupo de masa Clase de tamaño Accesorio Pasajero delantero Trasera externa der/izq Trasero central ISO/L1 Cuna ISO/L2 ISO/R1 IL/IL 0 — hasta 10 kg ISO/R1 IL/IL ISO/R2 IL/IL 0+ — hasta 13 kg ISO/R3 IL/IL ISO/R2 IUF/IUF...
Página 160
de categoría "universal" aprobados para su 2. Ponga el asiento para niños entre los ancla- 6. Pruebe que la sujeción para niños esté fir- uso en el grupo de masa. jes inferiores para dicha posición de asiento. memente instalada al moverla hacia atrás y En algunos asientos de la segunda fila, tal hacia adelante en el asiento para niños en la •...
Página 161
Instalación de sujeción para niños con el 5. Fije el gancho de la correa de atadura de la anclaje de atadura superior sujeción para niños al anclaje de atadura superior como se muestra en el diagrama. 1. Busque detrás de la posición de asiento donde piensa instalar la sujeción para niños para buscar el anclaje de atadura.
Página 162
Los cinturones de seguridad en las posiciones detrás de la sujeción para niños, diríjalo a través ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de los asientos de los pasajeros traseros están del trayecto del cinturón de la sujeción para • Una correa de atadura anclada incorrecta- equipados con un retractor de bloqueo automá- niños y abróchelo.
moverlo totalmente hacia atrás para aumen- 7. Finalmente, tire hacia arriba cualquier ex- SUGERENCIAS DE tar el espacio para el asiento para niños. ceso de la correa para apretar la parte SEGURIDAD También puede mover el asiento delantero pélvica en torno a la sujeción para niños hacia delante para aumentar el espacio para mientras la empuja hacia atrás y hacia abajo Transporte de pasajeros...
Gases de escape La mejor protección contra el ingreso de mo- doblado, tejido desgarrado, etc.). Si tiene al- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar guna duda acerca del estado del cinturón de mantenimiento adecuado al sistema de escape. seguridad o del retractor, reemplace el cinturón ¡ADVERTENCIA! de seguridad.
Página 165
Información de seguridad de las alfombras ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de piso • SIEMPRE QUITE LA ALFOMBRA DEL • SOLO use la alfombra del piso del lado del Utilice siempre alfombras de piso diseñadas PISO EXISTENTE VEHÍCULO pasajero en el área del piso del lado del para ajustarse a su vehículo.
Luces ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Haga que alguien observe el funcionamiento de • Se recomienda utilizar solo jabón suave y las luces de los frenos y de las luces exteriores agua para limpiar las alfombras del piso. mientras usted activa los controles. Verifique las Después de la limpieza, siempre deslice luces indicadoras de los señalizadores de direc- ción y de las luces altas en el tablero de...
ARRANQUE DEL MOTOR — ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! GASOLINA • No deje el transmisor de entrada sin llave Es posible que ocurran daños en la transmi- Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste cerca o dentro del vehículo, o en un lugar sión si no se toman las siguientes precaucio- su asiento, los espejos retrovisor y laterales, accesible para los niños, ni deje el encen-...
Página 174
3. El sistema toma el control e intenta poner en 4. Si el selector de marchas está en NEUTRO y Funciones del botón ENGINE START/STOP (Arranque/Detención del motor), SIN presio- marcha el vehículo. Si el motor no arranca, el la velocidad del vehículo es menor de 8 km/h nar el pedal del freno (en posición ESTACIO- motor de arranque se desactiva automática- (5 mph), al presionar una vez el botón...
Si el motor no arranca Funcionamiento en clima frío ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (debajo de −30 °C o –22 °F) • Asegúrese siempre de que el nodo de Para garantizar una puesta en marcha confiable ¡ADVERTENCIA! encendido sin llave se encuentre en el a esas temperaturas, se recomienda utilizar un •...
NOTA: Clima frío extremo Arranque normal El arranque del motor en muy bajas temperatu- El calefactor del bloque del motor es un cale- Observe las luces del grupo del tablero de factor de resistencia instalado en la cámara de instrumentos al arrancar el motor. ras podría generar humo blanco visible.
3. El sistema acoplará automáticamente el mo- FUNCIONAMIENTO NORMAL — ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tor de arranque para arrancar el motor. Si el MOTOR DIÉSEL DE 3,0L • Cuando salga del vehículo, siempre ase- motor no arranca, el motor de arranque se Tenga en cuenta lo siguiente cuando el motor gúrese de que el nodo de encendido sin desactiva automáticamente después de...
Precauciones con clima frío Rango de funcionamiento del combustible El funcionamiento a una temperatura ambiente NOTA: inferior a 32 °F (0 °C) puede requerir de consi- Utilice ÚNICAMENTE "Combustibles diésel con deraciones especiales. Las tablas siguientes ultra-bajo contenido de azufre". sugieren estas opciones: Tabla de rango de funcionamiento del combustible...
• Si no hay disponible combustible ULSD cli- *El combustible diésel con ultra bajo contenido Motor ralentí de azufre no. 1 sólo debe utilizarse cuando matizado o diésel número 1, y el funciona- Evite un ralentí prolongado; períodos largos en existan condiciones extremadamente frías pro- miento es por debajo de (-6 °C/20 °F), en ralentí...
Temperatura del Tiempo de Ralentí (min.) antes Condición de conducción Carga turboalimentador de apagarse el motor Paradas y arranques constantes Vacío Enfríe Ninguno Paradas y arranques constantes Medio Velocidades de autopista Medio Tibio Tráfico de la ciudad GCWR máximo Velocidades de autopista GCWR máximo Pendiente ascendente GCWR máximo...
No haga funcionar el motor con piezas Modo automático La configuración del cliente se mantendrá al defectuosas recuperar una condición de funcionamiento del Todas las fallas del motor dan alguna adverten- motor. La función Stop/Start (Detención/ cia antes de que las piezas fallen. Esté pen- Arranque) se activa después de Para obtener más información, consulte "Sis- diente de los cambios en el desempeño, los...
• El HVAC está ajustado en MAX A/C (Aire Para arrancar el motor mientras está Para desactivar manualmente el acondicionado al máximo). en modo de detención automática sistema de Detención/Arranque Mientras está en una marcha de avance, el • El motor no ha alcanzado la temperatura motor se pondrá...
4. El sistema STOP/START (Detención/ CALEFACTOR DEL BLOQUE RECOMENDACIONES PARA EL Arranque) se restablecerá automáticamente DEL MOTOR (SI ESTÁ ASENTAMIENTO DEL MOTOR al estado ENCENDIDO cada vez que gire el EQUIPADO) En el vehículo nuevo no se requiere un período encendido a la posición Off (Apagado) y de rodaje largo para el tren motriz (motor, El calefactor del bloque del motor calienta el...
• Varíe la posición del acelerador a velocida- NOTA: hasta el fondo. Para soltar el freno de estacio- des de autopista cuando transporte o arrastre namiento, presione nuevamente el pedal del Un motor nuevo puede consumir algo de aceite un peso significativo. freno y deje que su pie se eleve conforme siente durante los primeros miles de kilómetros (mi- que se suelta el freno.
Página 185
Cuando se estacione en una pendiente, es ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) importante girar los neumáticos delanteros ha- • Nunca deje niños solos en un vehículo o • Siempre que salga del vehículo, aplique cia la acera en una pendiente descendente y en con acceso a un vehículo sin seguros.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vehículo esté completamente detenido y trabada en la posición ESTACIONA- ¡ADVERTENCIA! que se indique correctamente la posición MIENTO, lo cual asegura el vehículo con- • Nunca use la posición ESTACIONA- de ESTACIONAMIENTO, antes de salir del tra cualquier movimiento no deseado.
mentos para activar o desactivar el modo ECO. ción de ESTACIONAMIENTO cada vez que el ¡PRECAUCIÓN! encendido está en la posición APAGADO. Una luz en el interruptor indica cuando el modo Es posible que ocurran daños en la trans- ECO está activado. NOTA: misión si no se toman las siguientes pre- La transmisión NO está...
Cancelación activa del ruido (si está NOTA: MANUAL (AutoStick) (junto a la posición de equipado) MARCHA) o si toca las paletas de cambios (+/-) En el caso de una discrepancia entre la posición Su vehículo está equipado con un sistema de se seleccionará...
Página 189
• Coloque Rangos de velocidades transmisión ¡ADVERTENCIA! (Continuación) No presione el pedal del acelerador cuando ESTACIONAMIENTO. • No se puede aplicar la posición de ESTA- cambie desde la posición ESTACIONAMIENTO • Gire el encendido a la posición OFF CIONAMIENTO con la transmisión si el o NEUTRO a otro rango de velocidad.
Página 190
Se deben usar los siguientes indicadores para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) garantizar que haya asegurado adecuadamente • El movimiento accidental del vehículo po- freno ni el selector de engranaje de la la transmisión en la posición ESTACIONA- dría lesionar a las personas dentro o cerca transmisión.
Página 191
REVERSA funcionamiento de la transmisión según la tem- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) peratura del motor y la transmisión, así como la Esta posición se utiliza para mover el vehículo “Remolcar un vehículo inhabilitado” en “En velocidad del vehículo. El funcionamiento nor- hacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA caso de emergencia”...
Página 192
la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL). NOTA: mostrará en el tablero de instrumentos. En el Un mensaje en el tablero de instrumentos infor- modo AutoStick, puede utilizar la palanca de Incluso si puede restablecer la transmisión, mará al conductor de las condiciones más gra- cambios (en la posición MANUAL) o las paletas recomendamos visitar al distribuidor autorizado ves e indicará...
ción, el conductor debe seleccionar manual- Para desactivar el modo AutoStick, devuelva el MODO SPORT (DEPORTIVO) — mente un cambio ascendente (+) de la trans- selector de marchas a la posición MARCHA o SI ESTÁ EQUIPADO misión a medida que acelera el vehículo. mantenga presionada la paleta de cambio (+) (si el selector de marchas ya está...
La caja de transferencia Quadra-Trac II propor- FUNCIONAMIENTO DE Dado que la tracción en las cuatro ruedas ciona tres posiciones de modo: (AWD) ofrece una mejor tracción, existe una TRACCIÓN EN LAS CUATRO tendencia a superar las velocidades seguras de •...
NEUTRO NOTA: NOTA: Este rango desacopla la línea de transmisión Consulte "Selec-Terrain (si está equipado)" para Si no se cumplen las condiciones/interbloqueos del tren motriz. Se debe usar para ser remol- del cambio o hay una condición de protección obtener más información acerca de las diversas cado detrás de otro vehículo.
Página 196
instrumentos. Para obtener más información, 1. Detenga totalmente el vehículo, con el motor consulte "Pantalla del tablero de instrumen- funcionando. tos" en "Descripción de las funciones del 2. Mantenga el pedal del freno firmemente pre- tablero de instrumentos". sionado. • Cambiar hacia o desde 4WD LOW (4WD 3.
12. Coloque el selector del engranaje de la 3. Ponga en marcha el motor. Sistema Quadra-Drive II — transmisión en la posición ESTACIONA- Si está equipado 4. Mantenga el pedal del freno firmemente pre- MIENTO. Libere el pedal del freno. El sistema opcional Quadra-Drive II incluye dos sionado.
QUADRA-LIFT (Arriba) en la posición NRH mientras la velo- cidad del vehículo sea inferior a 61 km/h (SI ESTÁ EQUIPADO) (38 mph). Cuando está en la posición OR1, si la velocidad del vehículo se mantiene entre Descripción 40 mph (64 km/h) y 50 mph (80 km/h) por El sistema de suspensión neumática Quadra- más de 20 segundos o si la velocidad del Lift proporciona la capacidad de nivelación de la...
Página 199
nezca entre 83 km/h (52 mph) y 90 km/h tras está en el modo de entrada/salida o "Selec-Terrain" en "Puesta en marcha y funcio- (56 mph) durante más de 20 segundos o si la conduzca el vehículo a más de 15 mph namiento"...
Para obtener más información, consulte "Con- NOTA: sión. Consulte "Configuración de Uconnect" en sejos para la conducción" en la sección "Arran- "Multimedia" para obtener más información. Este modo está diseñado para activarlo con el que y funcionamiento". motor en funcionamiento. NOTA: NOTA: Este modo está...
Funcionamiento namiento o la posición más baja que se permite 3 destellará hasta lograr el modo de entrada/ según las condiciones actuales (es decir, velo- salida, punto en el cual la luz indicadora Las luces indicadoras 3 a 6 se encenderán para cidad del vehículo, etc.).
SELEC-TERRAIN neumática, la altura de conducción predeter- trol de tracción del acelerador y el patina- minada para Nieve es la altura de conducción miento de la rueda. Si está equipado con (SI ESTÁ EQUIPADO) normal (NRH). suspensión neumática, el nivel cambiará a Off-Road 1 (A campo traviesa 1).
Mensajes de la pantalla del tablero Si el sistema de la dirección eléctrica experi- NOTA: menta una falla que le impide proporcionar de instrumentos • Incluso si la dirección hidráulica no está asistencia, todavía tendrá la capacidad de dirigir Cuando existen las condiciones apropiadas, funcionando, es posible dirigir el vehículo.
CONTROL DE VELOCIDAD NOTA: En la pantalla del tablero de instrumentos apa- recerá el mensaje "CRUISE CONTROL OFF" Para garantizar el funcionamiento correcto, el (SI ESTÁ EQUIPADO) (Control de crucero apagado) para indicar que sistema de control de velocidad está diseñado Cuando está...
• Si el botón se presiona continuamente, la Para modificar el ajuste de Velocidad en unidades métricas (km/h) velocidad establecida continúa aumentando velocidad • Al presionar una vez el botón SET (Estable- hasta soltar el botón; entonces se establece Para aumentar la velocidad cer, -) se produce una disminución de 1 km/h la nueva velocidad establecida.
En pendientes pronunciadas, puede producirse CONTROL DE CRUCERO El sistema de control de crucero tiene dos una mayor pérdida o ganancia de velocidad por modos de control: ADAPTABLE (ACC) — lo cual puede ser preferible conducir sin el • Modo "Adaptive Cruise Control" (Control de SI ESTÁ...
Funcionamiento del control de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) crucero adaptable • El control de crucero adaptable (ACC) es un • Detiene por completo el vehículo al se- Los botones de control de velocidad (ubicados sistema para su conveniencia. No sustituye guir a un vehículo objetivo y mantiene el en el lado derecho del volante de dirección) la práctica de conducción activa.
• Cuando la transmisión automática está en NOTA: Para desactivar el sistema, vuelva a presionar y ESTACIONAMIENTO, REVERSA soltar el botón de encendido/apagado de Adap- Cualquier modificación de chasis/suspensión o NEUTRO. tive Cruise Control (ACC) (Control de crucero tamaño del neumático modificaciones que se adaptable [ACC]).
Para establecer una velocidad Para cancelarlo Para apagarlo Las siguientes condiciones cancelan el sistema: El sistema se apagará y borrará la velocidad deseada en control de crucero establecida en la memoria si: adaptable (ACC) • Se aplicó el pedal del freno. Cuando el vehículo alcance la velocidad que •...
• Si presiona el botón de manera continua, la La disminución de velocidad mostrado depende ¡ADVERTENCIA! velocidad establecida seguirá aumentando de la unidad de velocidad escogida, de EE. UU. Solo debe usar la función de reanudación si en incrementos de 5 mph hasta que suelte el (mph) o sistema métrico (km/h): así...
NOTA: Ajustar la distancia entre automóviles en el control de crucero • Cuando anula y presiona el botón SET (+) adaptable (ACC) (Ajustar +) o el botón SET (-) (Ajustar -), la La distancia de seguimiento especificada para nueva velocidad programada será la veloci- el control de crucero adaptable (ACC) se puede dad actual del vehículo.
Luego, el vehículo mantendrá la velocidad defi- nida hasta que: • El vehículo de adelante acelere a una velo- cidad superior a la velocidad establecida. • El vehículo de adelante salga de su carril o del campo visual del sensor. •...
de dirección derecho y solo se activará al ade- En la pantalla del tablero de instrumentos apa- Control de crucero adaptable listo lantar por el lado derecho. recerá un mensaje de cancelación y sonará una Cuando active el ACC, pero no haya seleccio- campanilla de advertencia.
• Si el sensor o la parte delantera del vehículo Advertencias y mantenimiento En contadas ocasiones, cuando el radar no rastrea vehículo u objeto alguno en su trayecto, se dañan debido a una colisión, consulte al de la pantalla se puede presentar esta advertencia. distribuidor autorizado para...
Advertencia Clean Front Windshield Si las condiciones del clima no son un factor, el esto, intente volver a activar el ACC más tarde, (Limpiar parabrisas delantero) conductor debe examinar el parabrisas y la después de un ciclo de encendido. Si el pro- Aparecerá...
Página 216
Cambiar de carril Puede que el control de crucero adaptable (ACC) no detecte un vehículo hasta que este ingrese completamente al carril por el que usted viaja. En la ilustración mostrada, el control de crucero adaptable (ACC) aun no ha detectado el vehículo que cambia de carril y es posible que no lo detecte hasta que ya sea demasiado tarde para que el sistema de control de crucero...
Vehículos estrechos ¡ADVERTENCIA! No es posible detectar algunos vehículos estre- En el modo de control de crucero normal chos que viajan cerca de los bordes exteriores (velocidad fija), el sistema no reaccionará a del carril o se aproximan al carril sino hasta que ingresan completamente en su carril.
Página 218
• Si presiona el botón de manera continua, la Para variar el ajuste de velocidad Velocidad en unidades métricas (km/h) Para aumentar la velocidad velocidad establecida seguirá aumentando • Al presionar una vez el botón SET (Estable- en incrementos de 10 km/h hasta que suelte Cuando se ajusta el control de crucero normal cer, -) se produce una disminución de 1 km/h el botón.
• ParkSense conservará el último estado de Para restablecer la velocidad vehículo pueden ser aplicados y liberados au- Para restablecer una velocidad programada tomáticamente cuando se realiza una maniobra configuración conocido para la función de previamente, presione el botón RES (Reanu- de estacionamiento en reversa si el sistema frenado automático a través de los ciclos de dar) y suéltelo.
más. Cuando se encuentre en REVERSA y por La pantalla de advertencia de ParkSense está Si se detecta un obstáculo en el área trasera encima de la velocidad de funcionamiento del situada dentro de la pantalla del tablero de derecha o izquierda, la pantalla mostrará un sistema, aparecerá...
Página 221
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono lento Tono rápido Tono rápido Tono continuo...
ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia de la Más de 200-150 cm 150-120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de parte trasera 200 cm (79-59 pulg.) (59-47 pulg.) (47-39 pulg.) (39-25 pulg.) (25-12 pulg.) 30 cm (cm/pulg) (79 pulg.) (12 pulg.) Alerta sonora Ninguno Un solo tono...
• Cuando se mueve la palanca de cambios a la Mantenimiento del sistema de el encendido. Si el mensaje sigue apareciendo, consulte con un distribuidor autorizado. posición REVERSA y ParkSense está desac- asistencia para estacionamiento en tivado, en el tablero de instrumentos apare- reversa ParkSense Si en la pantalla del tablero de instrumentos cerá...
mática, los frenos del vehículo pueden aplicarse REVERSA. Una puerta trasera abierta podría ¡PRECAUCIÓN! dar una indicación falsa de que hay un obs- y liberarse automáticamente cuando se realiza • ParkSense es solo una ayuda para esta- táculo detrás del vehículo. una maniobra de estacionamiento en reversa si cionar y no puede reconocer todos los el sistema detecta una posible colisión con un...
• La función de frenado automático se puede ParkSense solo puede estar activo cuando la Pantalla de advertencias del activar/desactivar en la sección Customer palanca de cambios está en REVERSA o MAR- ParkSense Programmable Features (Funciones progra- CHA. Si ParkSense está activado en una de La pantalla de advertencia de ParkSense solo mables por el cliente) del sistema Uconnect.
Pantalla del ParkSense La pantalla de advertencia se encenderá e indicará el estado del sistema cuando el vehículo esté en la posición REVERSA o MAR- CHA y se detecte un obstáculo. Un solo tono de 1/2 segundo Tono lento solo para la parte trasera Asistencia para estacionamiento lista El sistema indicará...
Página 227
El vehículo está cerca del obstáculo cuando en la pantalla del tablero de instrumentos aparece un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono rápido Tono continuo...
Página 228
ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE TRASERA Distancia de la Más de 200-150 cm 150-120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Menos de parte trasera 200 cm (79-59 pulg.) (59-47 pulg.) (47-39 pulg.) (39-25 pulg.) (25-12 pulg.) 30 cm (cm/pulg) (79 pulg.) (12 pulg.)
NOTA: Activación y desactivación del Mantenimiento del sistema de ParkSense reducirá el volumen de la radio, si ParkSense asistencia para estacionamiento está encendida, cuando el sistema emite un ParkSense se puede activar y desactivar con el ParkSense tono de audio. interruptor de ParkSense.
• Cuando se mueve la palanca de cambios a la arco para el lado que está funcionando correc- Si aparece el mensaje “PARKSENSE UNAVAI- tamente. Estas alertas de arcos interrumpirán LABLE SERVICE REQUIRED” (ParkSense no posición REVERSA y ParkSense está desac- los mensajes de "PARKSENSE UNAVAILABLE disponible, se requiere mantenimiento) en la tivado, en el tablero de instrumentos apare-...
• Se debe desactivar ParkSense cuando la fine como "semiautomático" ya que el conductor ¡PRECAUCIÓN! puerta trasera está abierta. Una puerta tra- mantiene el control del acelerador, de la pa- • ParkSense es solo una ayuda para esta- sera abierta puede proporcionar una indica- lanca de cambios y de los frenos.
(30 millas) antes de que el sistema de asis- Park Assist (Asistencia para estacionamiento lla del tablero de instrumentos le indicará al tencia para estacionamiento activo activo ParkSense) (el LED se apaga). conductor finalice maniobra ParkSense esté totalmente calibrado y fun- manualmente.
• La superficie exterior y la parte inferior de los El sistema de asistencia para estaciona- parachoques/placas protectoras delanteras y miento activo ParkSense buscará automáti- traseras están limpias y libres de nieve, hielo, camente un espacio para estacionar del lado lodo, suciedad u otras obstrucciones.
Página 234
Una vez que el vehículo esté en posición, Cuando el conductor pone la palanca de cam- NOTA: recibirá instrucciones para detener el movi- bios en REVERSA, es posible que el sistema le • Es responsabilidad del conductor utilizar el miento del vehículo y quitar las manos del indique esperar a que termine el movimiento de freno y el acelerador durante la maniobra de volante.
Página 235
Cuando el vehículo alcance el término del mo- Cuando el vehículo esté detenido, se le indicará El sistema emitirá la instrucción para que el vimiento de retroceso, el sistema indicará al al conductor que ponga la palanca de cambios conductor revise el entorno y se mueva hacia conductor que revise el entorno y que detenga en la posición MARCHA.
Página 236
NOTA: Cuando el conductor pone la palanca de cam- Su vehículo está ahora en la posición de esta- bios en REVERSA, es posible que el sistema le cionamiento en paralelo. Cuando se completa la Es responsabilidad del conductor usar el freno y indique esperar a que termine el movimiento de maniobra, se le pedirá...
• La función únicamente indicará el último es- Operación/pantalla de la asistencia NOTA: pacio de estacionamiento detectado (por para estacionamiento en un espacio • Cuando se está buscando un espacio de ejemplo: si se pasan varios espacios de perpendicular estacionamiento, utilice el indicador del se- estacionamiento disponibles, el sistema úni- Cuando el sistema de asistencia para estaciona- ñalizador de dirección para seleccionar el...
Página 238
Una vez que el vehículo esté en posición, Cuando el conductor pone la palanca de cam- NOTA: recibirá instrucciones para detener el movi- bios en REVERSA, es posible que el sistema le • Es responsabilidad del conductor utilizar el miento del vehículo y quitar las manos del indique esperar a que termine el movimiento de freno y el acelerador durante la maniobra de volante.
Página 239
Cuando el vehículo alcance el término del mo- Cuando el vehículo esté detenido, se le indicará El sistema emitirá la instrucción para que el vimiento de retroceso, el sistema indicará al al conductor que ponga la palanca de cambios conductor revise el entorno y se mueva hacia conductor que revise el entorno y que detenga en la posición MARCHA.
Página 240
NOTA: Cuando el conductor pone la palanca de cam- Su vehículo está ahora en la posición de esta- bios en REVERSA, es posible que el sistema le cionamiento perpendicular. Cuando se com- Es responsabilidad del conductor usar el freno y indique esperar a que termine el movimiento de pleta la maniobra, se le pedirá...
LANESENSE - ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) SI ESTÁ EQUIPADO • Los conductores deben tener cuidado al de su tamaño y forma, y dar una indicación realizar maniobras de estacionamiento en falsa de un obstáculo detrás del vehículo. Operación del LaneSense forma paralela o perpendicular incluso si El sistema LaneSense opera a velocidades están utilizando el sistema de asistencia mayores de 60 km/h (37 mph) y menores de...
de la pantalla del tablero de instrumentos para Para activar el sistema LaneSense, presione el Mensaje de advertencia de alertar al conductor de permanecer dentro del botón LaneSense (el LED se apagará). En la LaneSense carril. Cuando solo se detecta una marca de pantalla del tablero de instrumentos, aparecerá...
Página 243
• Cuando el sistema LaneSense detecta una Cambio al carril izquierdo — Únicamente NOTA: carril izquierdo detectado situación de desviación de carril, la línea El sistema LaneSense opera de manera similar gruesa izquierda del carril y la línea delgada para un cambio al carril derecho cuando se •...
NOTA: amarillo destellante. En este momento se Cuando se sale de la posición de REVERSA aplica torsión al volante en la dirección (con el retardo de la cámara apagado), se sale • Cuando está habilitado, el sistema opera a opuesta a la delimitación del carril. del modo de la cámara de retroceso y aparece velocidades mayores de 60 km/h (37 mph) y nuevamente la pantalla de navegación o audio.
Página 245
La siguiente tabla muestra las distancias aproximadas para cada zona: Zona Distancia a la parte trasera del vehículo Roja 0 - 30 cm (0 - 1 pie) Amarilla 30 cm a 2 m (1 pie a 6,5 pies) Verde 2 m o más (6,5 pies o más) Cámara trasera: visualización en ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!
CARGA DE COMBUSTIBLE NOTA: Llenado del depósito de gasolina de emergencia En ciertas condiciones de frío, el hielo puede DEL VEHÍCULO — evitar la apertura de la compuerta de combus- La mayoría de los depósitos de gasolina no MOTOR A GASOLINA tible.
Apertura de emergencia de la NOTA: ¡ADVERTENCIA! Si la compuerta de combustible no se asegura compuerta de llenado de combustible • Nunca encienda materiales combustibles Si no puede abrir la compuerta de llenado de después de activar el cable de liberación ma- en el vehículo o cerca de él cuando la combustible, use la apertura de emergencia de nual, el seguro del actuador se debe devolver...
Página 248
2. Abra con la compuerta de llenado de com- Llenado del recipiente de combustible 2. Inserte el embudo en la misma abertura de la de emergencia bustible. tubería de llenado que para la boquilla de combustible. La mayoría de los depósitos de gasolina no abren la compuerta con flotador.
Evite utilizar combustible ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! contaminado • Nunca encienda materiales combustibles El combustible contaminado por agua o polvo No abra el sistema de combustible a alta en el vehículo o cerca de él cuando la puede provocar daños graves al sistema de presión con el motor en marcha.
Página 250
Descripción del sistema NOTA: NOTA: Este vehículo está equipado con un sistema de Cuando se trabaja con el DEF, es importante • Su vehículo está equipado con un sistema de inyección con de líquido de escape de diésel saber que: inyección de DEF.
Página 251
• También puede que el indicador de DEF no 1. Retire el tapón de la entrada de llenado de DEF ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) se actualice inmediatamente después de re- (situado en la compuerta de combustible). graves daños en el motor, incluyendo, pero llenar si la temperatura del líquido DEF es sin limitarse a una falla de la bomba de inferior a -11 °C (12 °F).
ARRASTRE DE REMOLQUE remolque en su condición de "cargado y listo ¡ADVERTENCIA! para el funcionamiento". En esta sección encontrará consejos de segu- Es importante no exceder la clasificación ridad e información sobre los límites para el tipo La forma recomendada de medir el GTW con- máxima de peso bruto en el eje de los ejes de arrastre que puede efectuar razonablemente siste en colocar el remolque completamente...
• Para la barra de remolque de bola fija, enlace Con punto de conexión el cable alrededor del cuello de la bola de • Para la barra de remolque desmontable, remolque. Si ajusta el cable de este modo, pase el cable a través del punto de conexión utilice un solo lazo.
Página 254
GTW (peso bruto del remolque) GTW (peso bruto del remolque) Motor y transmisión Peso de la espiga (Vea nota) máximo — con freno del remolque máximo — sin freno del remolque 3.6L gasolina — Sistema 1.588 kg (3.500 lb) 750 kg (1.653 lb) 79 kg (174 lb) de enfriamiento estándar 3.6L gasolina —...
GTW (peso bruto del remolque) GTW (peso bruto del remolque) Motor y transmisión Peso de la espiga (Vea nota) máximo — con freno del remolque máximo — sin freno del remolque Todos los modelos excepto Summit y Trailhawk con 2.949 kg (6.500 lb) 750 kg (1.653 lb) 147 kg (324 lb) grupo de placa de desliza-...
2. Tire de la parte inferior de la cubierta hacia Peso de la espiga y del remolque Requisitos para el arrastre de afuera (hacia usted) y después hacia abajo Nunca supere el peso máximo de la espiga remolque estampado en su parachoques o enganche del para desenganchar las lengüetas situadas Para completar adecuadamente el período de remolque.
Página 257
Requisitos para remolcar, neumáticos ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No intente arrastrar un remolque con un • Los vehículos con remolques no deben El arrastre incorrecto de remolque puede neumático de repuesto compacto instalado. causar una colisión. Siga estas recomenda- estacionarse en pendientes. Cuando se •...
Página 258
Requisitos para remolcar — Frenos del Requisitos de arrastre; luces y cableado ¡ADVERTENCIA! remolque del remolque • No conecte los frenos del remolque a las Siempre que arrastre un remolque, indepen- • No interconecte el sistema de frenos hidráu- líneas de los frenos hidráulicos de su diente del tamaño de este, se requieren luces licos o el sistema de vacío de su vehículo con vehículo.
Página 259
Su vehículo está equipado con todas las co- nexiones eléctricas que necesita; sin embargo, debe conectar el arnés a un conector compati- ble en el remolque. Consulte las siguientes ilustraciones. NOTA: • Desconecte el conector del cableado del remolque del vehículo antes de lanzar un barco (o cualquier otro dispositivo conectado al conector eléctrico del vehículo) en el agua.
Número de espiga Función Color de cable Luz de posición trasera izquierda, luces de posición laterales y Verde/Negro dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera. Luces de reversa Azul/Rojo Alimentación eléctrica permanente (+12 V) Roja Alimentación eléctrica controlada por interruptor de encendido (+12 V) Amarilla Retorno para contacto (espiga) 10 Amarillo/Marrón...
Página 261
AutoStick Control de velocidad — Si está equipado Sistema de refrigeración Para reducir el riesgo de recalentamiento del • Cuando utilice el control de cambios • No lo utilice en terrenos montañosos ni con motor y la transmisión, adopte las medidas AutoStick, seleccione la velocidad más alta cargas pesadas.
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de Ruedas Modelos con Modelos con tracción en Modelos con tracción en remolque SEPARADAS tracción en las cuatro ruedas sin rango 4-LO las cuatro ruedas con rango 4-LO del piso dos ruedas (4 bajo)
Remolque con fines recreativos: 6. Cambie el encendido al modo ON/RUN Remolque con fines recreativos — (Encendido/Marcha), pero no arranque el modelos con tracción en dos ruedas Modelos con tracción en las cuatro NO remolque este vehículo con todas las motor.
Página 264
Los cambios de la caja de transferencia a y Realice el siguiente procedimiento para prepa- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) desde NEUTRO (N) se pueden llevar a cabo rar el vehículo para el remolque con fines re- • Si no se cumplen los requerimientos ante- con el interruptor selector en cualquier posición creativos.
Página 265
TRO (N) finalice. Aparecerá el mensaje 11. Con la transmisión y la caja de transferen- NOTA: “FOUR WHEEL DRIVE SYSTEM IN NEU- cia en la posición NEUTRO, mantenga pre- Desconectar la batería del vehículo borrará las TRAL” (Sistema de tracción en todas las sionado el botón ENGINE START/STOP preselecciones de la radio y puede afectar a ruedas [AWD] en Neutro) en la pantalla del...
mínimo de 60 segundos (con todas las puer- NOTA: tas cerradas) al menos una vez cada 24 ho- • Los pasos 1 a 5 son requisitos que debe ras. Este proceso permite que la suspensión cumplir antes de presionar el botón NEUTRO neumática ajuste la altura de conducción del (N) y que debe seguir cumpliendo hasta que vehículo para compensar los efectos de la...
cas le otorgan un centro de gravedad más alto 3. Continúe a lo largo del vehículo y separe las que el de los automóviles de pasajeros conven- lengüetas restantes de las ranuras en la cionales. placa protectora superior. Una de las ventajas de esta mayor distancia con NOTA: respecto al suelo es la mejor visibilidad de la No permita que la placa protectora inferior cuel-...
Página 268
NOTA: 7. Almacene el sensor y el soporte en un lugar Instalación de la placa protectora delantera inferior Se recomienda anotar la ubicación como ayuda seguro. al volver a instalarlos. NOTA: NOTA: Solo funcionará si tiene un ayudante. 4. Localice el conector de protección en la Todas las funciones de control de crucero se parte posterior del parachoques.
Página 269
Quadra-Lift — Si está equipado ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Al conducir a campo traviesa, se recomienda No conduzca en el rango Tracción en las seleccionar la altura del vehículo más baja que Cuando conduzca a través de agua, no cuatro ruedas (4WD)-LOW en pavimento permita sortear el obstáculo o terreno actual.
Página 270
profunda. Determine los puntos de salida aguas Evite cambios bruscos a velocidades inferiores ¡ADVERTENCIA! abajo del punto de entrada para efectuar los en rutas con hielo o resbalosas, puesto que el Si el motor se detiene, usted pierde potencia desvíos necesarios. frenado del motor puede causar patinamiento y de avance o no puede llegar a la cumbre de la pérdida de control del vehículo.
Página 271
• Revise si están sueltos los sujetadores ros- • Si experimenta vibraciones inusuales des- Si no está equipado con el control de descenso de pendientes, utilice el procedimiento si- cados, en particular en el chasís, los compo- pués de conducir en lodo, barro o condicio- guiente: nentes del sistema de transmisión, la direc- nes similares, revise las ruedas en busca de...
LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA DE EMERGENCIA El interruptor de las luces indicadoras de emer- gencia está ubicado en el grupo de interruptores justo sobre los controles de clima. Presione el interruptor para encen- der la luz indicadora de advertencia de emergencia. Cuando se activa este botón, todas las señales de dirección destellan para advertir al tráfico acerca de una emergencia.
REEMPLAZO DE BOMBILLAS Bombillas de reemplazo Bombillas del interior Número de bombilla Luz de la guantera Luz de la manija L002825W5W Luces de lectura de consola del techo VT4976 Luz de carga trasera 214–2 Luz de tocador del visor V26377 Luces de cortesía debajo del panel Tablero de instrumentos (Iluminación general) Luz indicadora/de advertencia...
Página 276
Número de bombilla Posición lateral delantera (si está equipado) Posición lateral delantera premium (si está equipado) LED (con mantenimiento con el distribuidor autorizado) Luz de estacionamiento delantera/de dirección (si está equipado) 7444NA (WY28/8W) Luces señalizadoras de dirección laterales de la parte trasera de la ca- 7440NA (WY21W) rrocería Luces traseras auxiliares de la puerta trasera...
Reemplazo de focos Faros de halógeno (si está equipado) NOTA: Faros delanteros de descarga de alta densidad (HID), si están equipados Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las len- Los faros delanteros son un tipo de tubo de tes antiniebla pueden empañarse. Esto suele descarga de alto voltaje.
Página 278
4. Gire la bombilla de luces bajas o altas un 3. Tome la luz trasera y tire firmemente para ¡PRECAUCIÓN! cuarto a la izquierda para retirarla de su desacoplarla del panel de apertura. No toque la bombilla nueva con los dedos. La alojamiento.
Página 279
Luz trasera montada en la puerta trasera 3. Continúe sacando el tapizado. Faro antiniebla montado en placa protectora trasera 4. Desconecte las dos luces del tablero de 1. Con una varilla de fibra o un destornillador tapizado. de paleta, haga palanca suavemente entre el 5.
Tercera luz de freno (CHMSL) FUSIBLES Información general La tercera luz de freno es un LED. Se le debe Los fusibles protegen los sistemas eléctricos dar mantenimiento en un distribuidor autori- contra corriente excesiva. ¡ADVERTENCIA! zado. Cuando un dispositivo no funciona, debe verifi- •...
Fusibles debajo del capó El centro de distribución de energía está ubi- cado en el compartimiento del motor cerca de la batería. Este centro contiene fusibles de cartu- cho, microfusibles, relés y disyuntores. Es posi- ble que en la cubierta interior esté estampada la descripción de cada fusible y componente, de lo contrario el número de cavidad de cada fusible está...
Página 282
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 20 amp azul – Solenoide del apoyacabezas: si está equipado 30 Amp rosado – Módulo de la puerta del pasajero 20 amp azul – Módulo de control del motor 30 Amp rosado – Luces interiores #1 30 Amp rosado –...
Página 283
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 20 Amp amarillo Diferencial de deslizamiento/módulo de control de la suspensión neumática, si están equipados – 15 amp azul Módulo de nodo de encendido/Encendido sin llave/ Bloqueo de la columna de la dirección –...
Página 284
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 15 amp azul Faros delanteros HID (Descarga de alta intensidad) del lado derecho: si está equipado – 10 Amp rojo Control de batería dual: si está equipado – 10 Amp rojo Frenos antibloqueo/control electrónico de estabilidad –...
Página 285
Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 Amp rojo Interruptor del calefactor del asiento trasero/Cargador de la linterna: si está equipado – 20 Amp amarillo Asientos traseros con calefacción y volante con calefacción: si está equipado – 20 Amp amarillo Asientos delanteros con calefacción —...
ELEVACION CON GATO Y Ubicación del gato Almacenamiento del neumático de El gato tipo tijera y las herramientas para cam- repuesto CAMBIO DE NEUMATICOS biar los neumáticos están ubicados en el área El neumático de repuesto se almacena debajo de carga trasera, debajo del piso de carga. del suelo del área de carga de la parte trasera y ¡ADVERTENCIA! se asegura a la carrocería con una tuerca...
2. Encienda la luz indicadora de advertencia de Instrucciones para la elevación ¡ADVERTENCIA! (Continuación) emergencia. con gato • Use el gato solamente en las posiciones 3. Aplique el freno de estacionamiento. indicadas y para levantar este vehículo ¡ADVERTENCIA! para cambiar un neumático. 4.
Página 288
¡PRECAUCIÓN! No intente levantar el vehículo apoyando el gato en otros puntos que no sean los indica- dos en las Instrucciones para levantar con gato. 1. Retire el neumático de repuesto, el gato y las herramientas de su lugar de almacena- miento.
Página 289
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Levantar el vehículo más de lo necesario Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo puede hacer que este quede menos estable. se deslice del gato, no apriete completa- Podría deslizarse del gato y lesionar a una mente las tuercas de la rueda hasta que persona cercana.
12. Retire la pequeña tapa central y guarde de 3. Descienda el vehículo al suelo girando la ¡ADVERTENCIA! manera segura el neumático en el área de manija del gato en sentido contrario al reloj. carga. Un neumático o gato suelto que sea arrojado 4.
3. Retire la cubierta protectora del borne posi- ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! tivo (+) remoto de la batería. Tire de la • Cuando levante el capó, tenga cuidado de No utilice un paquete de batería portátil cubierta hacia arriba para extraerla. auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con un no tocar el ventilador de refrigeración del voltaje en el sistema superior a 12 voltios 4.
NOTA: 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que 5. Vuelva a instalar la cubierta protectora en el borne Asegúrese en todo momento de que los extre- posee la batería auxiliar, deje el motor en positivo (+) remoto del vehículo descargado. mos no utilizados de los cables de puente no ralentí...
SI EL MOTOR SE LIBERACIÓN MANUAL ¡ADVERTENCIA! SOBRECALIENTA DE LA POSICIÓN DE El refrigerante del motor (anticongelante) ca- Reduzca la posibilidad de sobrecalentamiento ESTACIONAMIENTO liente o el vapor del radiador pueden ocasio- en cualquiera de las siguientes situaciones me- nar quemaduras graves. En caso de que vea diante la acción apropiada.
Página 294
Siga estos pasos para utilizar la liberación de ¡PRECAUCIÓN! estacionamiento manual: Si se cierra el apoyabrazos mientras la libe- 1. Aplique firmemente el freno de estaciona- ración de estacionamiento manual está acti- miento. vada, se puede dañar el mecanismo de 2.
2. Una vez que se libere la tensión y que se CÓMO DESATASCAR UN NOTA: desbloquee la palanca, asegúrese de que se Presione el interruptor "ESC Off" (ESC desacti- VEHÍCULO almacene adecuadamente y que se man- vado) para colocar el sistema de control elec- Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena tenga en su posición.
REMOLCADO DE UN NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Los vehículos equipados con Quadra-Lift se VEHÍCULO INHABILITADO • Acelerar el motor o hacer patinar los neu- deben poner en el modo de transporte antes de Esta sección describe los procedimientos para máticos puede provocar sobrecalenta- atarlos (desde la carrocería) en un remolque o remolcar un vehículo inhabilitado con un servi- miento y falla de la transmisión.
Página 297
Condición Ruedas Modelos con tracción Modelos 4WD Modelos 4WD de remolque SEPARADAS en dos ruedas (2WD) con rango 4LO sin rango 4LO del piso Consulte las instrucciones en Re- molque con fines recreativos en la sección Arranque y funcionamiento • Transmisión en ESTACIONAMIENTO Si funciona la transmisión: •...
Modelos con tracción en dos ruedas ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! El fabricante recomienda remolcar el vehículo • No utilice equipo tipo cable para remolcar • Remolcar un vehículo a una velocidad con las cuatro ruedas SEPARADAS del piso, el vehículo. El vehículo podría resultar superior a 48 km/h (30 mph) o a una sobre una plataforma.
Los vehículos equipados con una caja de trans- Uso de la anilla para remolque, Precauciones de uso de la anilla para remolque ferencia de una velocidad no tienen posición si está equipada NEUTRO, y por lo tanto, se deben remolcar con El vehículo está...
Instalación de anilla para remolque Ganchos de remolque de delantera emergencia, (si está equipado) El receptáculo de la anilla para remolque delan- Si su vehículo está equipado con ganchos de tera está situado detrás de una puerta en la remolque, habrá uno en la parte trasera y dos placa protectora delantera del parachoques.
SISTEMA MEJORADO DE GRABADOR DE DATOS DE RESPUESTA ANTE EVENTOS (EDR) ACCIDENTES (EARS) Este vehículo está equipado con un grabador de datos de eventos (EDR). La finalidad princi- Este vehículo está equipado con un sistema pal de un EDR es registrar los datos que lo mejorado de respuesta a accidentes.
SERVICIO PROGRAMADO NOTA: Agregue aceite únicamente cuando el nivel está en la marca ADD (Agregar) o MIN (Mí- • El mensaje que indica el cambio de aceite no nimo) o por debajo de ellas. Servicio programado: motor de monitorea el tiempo transcurrido desde el •...
Página 305
Plan de mantenimiento: motor de gasolina Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: Kilómetros o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor. Realice la rotación de los neumáticos Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo...
Página 306
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: Kilómetros o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): Inspeccione visualmente el estado de: la carrocería exterior, la protección de la parte inferior de la carroce- ría, los tubos y las mangue- ras (escape, sistema de combustible, frenos) y los elementos de goma (botas,...
Página 307
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: Kilómetros o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): Cambie el líquido de frenos cada 24 meses, si utiliza líquido de frenos DOT 4. ** Reemplace el filtro del aire acondicionado. Ajuste el freno de estaciona- miento en los vehículos equipados con frenos de...
Página 308
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: Kilómetros o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): Inspeccione o cambie el líquido de la caja de transfe- rencia si utiliza su vehículo para las siguientes situacio- nes: coche de policía, taxi, flota o arrastre frecuente de remolque.
cuenta cuando se despliegue el mensaje "Oil El fabricante recomienda que estos intervalos ¡ADVERTENCIA! Change Required" (Se requiere cambio de de mantenimiento se realicen con el distribuidor • Existen riesgos de lesiones graves cuando aceite). que hizo la venta. Los técnicos del distribuidor se trabaja con un vehículo motorizado.
Página 310
Una vez al mes En cada cambio de aceite Cada dos cambios de aceite • Compruebe la presión de los neumáticos y • Cambie el filtro de aceite del motor. • Reemplace el filtro de combustible. observe si existe un desgaste inusual o da- •...
Página 311
Plan de mantenimiento: motor diésel Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: Kilómetros: Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor. Llene completamente el depósito de AdBlue. Realice la rotación de los neumáticos Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o conducción a campo traviesa.
Página 312
Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: Kilómetros: Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplace según sea necesario. Cambie el líquido de frenos cada 24 meses, si utiliza líquido de frenos DOT 4. (**) Inspeccione el líquido del eje delantero y trasero y cámbielo si utiliza el vehículo para servicio de policía, taxi, flotilla, a campo...
Página 313
Millas o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero): O meses: Kilómetros: Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o 240.000 km (150.000 millas), lo que suceda primero. Inspeccione o cambie el líquido de la caja de transferencia si utiliza su vehículo para las siguientes situaciones: coche de policía, taxi, flota o arrastre frecuente de remolque.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de 3,6 litros 1 — Terminal positivo de arranque remoto con cables 6 — Filtro del purificador de aire 2 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 7 — Depósito de líquido lavador 3 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 8 —...
Motor 5.7L 1 — Terminal positivo de arranque remoto con cables 6 — Filtro del purificador de aire 2 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 7 — Depósito de líquido lavador 3 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor 8 —...
Motor diésel de 3,0L 1 — Terminal positivo de arranque remoto con cables 6 — Filtro del purificador de aire 2 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 7 — Depósito de líquido lavador 3 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 8 —...
La revisión del aceite cuando el vehículo está Verificación del nivel del aceite — Verificación del nivel del aceite — en una superficie plana mejora las lecturas del Motor de gasolina Motor diésel de 3,0L nivel. Agregue aceite solo cuando el nivel en la Para asegurar la lubricación adecuada del mo- Para garantizar la lubricación adecuada del varilla indicadora esté...
Adición de líquido lavador Batería libre de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! En la pantalla del tablero de instrumentos, se Su vehículo está equipado con una batería que • Es esencial que cuando reemplace los indicará cuando el nivel del líquido lavador sea no requiere mantenimiento.
NOTA: Selección de aceite motor de gasolina ¡PRECAUCIÓN! Para obtener el mejor rendimiento y la máxima La alteración intencional de los sistemas de No utilice enjuagues químicos en el aceite protección en todo tipo de condiciones de fun- control de emisiones puede anular la garantía y del motor, ya que las sustancias químicas cionamiento, el fabricante solo recomienda puede traducirse en la interposición de sancio-...
Viscosidad del aceite del motor (grado Viscosidad del aceite del motor (grado Materiales agregados al aceite del motor SAE) — Motor de 5.7L SAE) — Motor diésel de 3,0 litros El fabricante se opone rotundamente al uso de Se recomienda aceite para motor SAE 5W- cualquier aditivo (a excepción de los tintes 20 Mopar que cumpla con los requisitos de la detectores de fugas) para el aceite del motor.
Filtro del purificador de aire del Selección del filtro purificador de aire del motor 2. Levante la tapa del purificador de aire para acceder al filtro del purificador de aire. motor La calidad de los filtros purificadores de aire del Consulte la sección "Plan de mantenimiento"...
Instalación del filtro del purificador de aire Recuperación y reciclaje del refrigerante ¡ADVERTENCIA! del motor R-134a — Si está equipado • En su sistema de aire acondicionado, use El refrigerante de aire acondicionado R-134a es NOTA: solamente refrigerantes y lubricantes del un hidrofluorocarbono (HFC) que es una sus- Antes de reemplazar el elemento del filtro de compresor aprobados por el fabricante.
Página 323
Reemplazo del filtro del aire acondicionado El filtro de aire del A/A se encuentra en la 3. Jale el lado derecho de la tapa de la guan- (filtro de aire del A/C) entrada de aire detrás de la guantera. Lleve a tera hacia la parte trasera del vehículo para Consulte "Servicio programado"...
5. Quite la tapa del filtro al soltar la lengüeta de 7. Instale el filtro de aire del A/A con la flecha en Inspección de la correa de retención y el seguro central a presión que el filtro apuntando hacia el piso. Cuando transmisión de accesorios fijan la tapa del filtro en el alojamiento del instale la tapa del filtro, asegúrese de que las...
• Ruido (chirrido, chillido desagradable, se Si hay una correa con grietas a lo largo de un Lubrique los cilindros externos de la cerradura canal, la correa se debe reemplazar. También siente o se oye ruido sordo mientras la correa de las puertas dos veces al año, especialmente se debe reemplazar la correa si tiene un des- de transmisión está...
Página 326
Las hojas de los limpiadores y los brazos del 1. Levante la varilla del limpiador para despe- 2. Para desenganchar la plumilla del limpiador limpiaparabrisas se deben revisar periódica- gar la plumilla del limpiador del cristal hasta de la varilla del limpiador, levante la pestaña mente, no solo cuando se experimenten proble- que la varilla del limpiador esté...
Página 327
3. Con la plumilla del limpiador desengan- Instalación de los limpiadores delanteros Retiro/instalación de las plumillas del limpiador trasero chada, extraiga la plumilla del limpiador de la 1. Levante la varilla del limpiador para despe- varilla del limpiador de la siguiente manera: 1.
Página 328
2. Levante la varilla del limpiador trasero hasta NOTA: Instalación del limpiador trasero que quede completamente separado del Habrá resistencia junto a un chasquido. 1. Levante la tapa de pivote de la varilla del cristal. limpiador trasero del cristal para permitir que 4.
Sistema de escape ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! La mejor protección contra el ingreso de mo- • Los gases de escape pueden causar lesio- • El convertidor catalítico requiere la utiliza- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar nes o la muerte. Estos contienen monóxido ción exclusiva de combustible sin plomo.
En situaciones inusuales en las que se produ- Sistema de refrigeración Controles del refrigerante del motor cen fallas muy graves de funcionamiento del Verifique la protección con refrigerante del mo- motor, un olor a quemado puede indicar un tor (anticongelante) cada 12 meses (antes del ¡ADVERTENCIA! sobrecalentamiento grave y anormal del catali- inicio de las bajas temperaturas, según corres-...
Página 331
Sistema de refrigeración — gelante) "compatible globalmente". Si en una antes de remplazarse. Para evitar que se re- Drenaje, lavado y llenado emergencia introduce un refrigerante del mo- duzca este período de mantenimiento ampliado, tor (anticongelante) que no sea OAT en el es importante utilizar el mismo refrigerante del NOTA: sistema de refrigeración, un concesionario...
Página 332
NOTA: La tapa debe revisarse y limpiarse si existe ingieren, busque asistencia de emergencia in- acumulación de materia extraña en las superfi- mediatamente. Limpie cualquier derrame en el • Es responsabilidad del propietario mantener cies de sellado. suelo inmediatamente. el nivel adecuado de protección contra la Nivel de refrigerante congelación, según las temperaturas que se ¡ADVERTENCIA!
• Mantenga la concentración del refrigerante Puntos para recordar ¡ADVERTENCIA! del motor (anticongelante) en un mínimo de NOTA: Conducir con el pie sobre el freno puede un 50 % de refrigerante OAT (que cumpla con Cuando el vehículo se detiene después de provocar falla de estos y posiblemente una MS-90032) y agua destilada para brindar una algunos kilómetros/millas de operación, puede...
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Use solamente el líquido de frenos reco- • El sobrellenado del depósito de líquido de El uso de un líquido para la transmisión que mendado por el fabricante. Consulte “Lí- frenos puede dar lugar a derrame del lí- no sea el que recomienda el fabricante quidos y lubricantes”...
No se requieren cambios de líquido y filtro de Verificación del nivel del líquido Comprobación del nivel del líquido del eje El nivel del líquido está preestablecido en la rutina. Sin embargo, cambie el líquido y el filtro trasero fábrica y no requiere ajuste en condiciones de si el líquido se contamina (con agua, etc.) o si la El nivel del aceite del eje trasero no debe estar funcionamiento normales.
Añadir líquido NEUMÁTICOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Añada líquido en el orificio de llenado hasta que • Los neumáticos inflados en exceso o de desborde el orificio, cuando el vehículo esté Neumáticos — Información general forma insuficiente pueden afectar la ma- nivelado sobre el suelo. Presión de los neumáticos niobrabilidad del vehículo y fallar de forma Drenar...
Página 337
• Revise los neumáticos para ver si hay indi- Fuel Economy esto en cuenta cuando revise la presión de los (Rendimiento de combustible) cación de desgaste o daños visibles. neumáticos dentro de una cochera, especial- mente en invierno. Los neumáticos desinflados aumentan la resis- ¡PRECAUCIÓN! tencia al giro del neumático y provocan un Ejemplo: Si la temperatura en la cochera es de...
Página 338
Consulte a un distribuidor autorizado de neumá- Patinamiento de los neumáticos ¡ADVERTENCIA! ticos sobre la reparación de los neumáticos y Si el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve o para obtener información adicional. hielo, no haga patinar las ruedas del vehículo a Es peligroso conducir a altas velocidades más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de con su vehículo cargado al máximo.
Página 339
Indicadores de desgaste de la banda de Vida útil de los neumáticos Mantenga los neumáticos sin montar en un rodamiento La vida útil de un neumático depende de diver- lugar fresco y seco, con la menor exposición a Los neumáticos de equipo original tienen indi- sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: la luz posible.
los diferentes neumáticos para todas las esta- Se recomienda que se comunique con el distri- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) buidor de neumáticos autorizado o el distribui- ciones. Los neumáticos para todas las estacio- • Nunca use un neumático cuyo índice de dor del equipo original para resolver cualquier nes se pueden identificar por la designación carga o capacidad sea menor al neumático duda que tenga acerca de las especificaciones...
equipo original las velocidades de conducción Neumático de repuesto de la misma ¡ADVERTENCIA! seguras, las cargas y las presiones de inflado medida que los neumáticos y ruedas de No utilice neumáticos de verano en condicio- en frío recomendadas para los neumáticos. equipo original —...
Página 342
No instale un tapacubos ni trate de montar un información de neumáticos y carga en la aber- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) neumático convencional en la rueda de re- tura de la puerta del conductor o en la pared dores de desgaste de la banda de roda- puesto compacta, ya que dicha rueda está...
neumático de repuesto. Este neumático puede Cuidado de las ruedas y tapas de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) parecerse a un neumático de equipo original en las ruedas cubiertos por la Garantía limitada del el eje trasero o delantero del vehículo, pero no Todas las ruedas y tapas de las ruedas, espe- vehículo nuevo.
NOTA: Cadenas para neumáticos ¡PRECAUCIÓN! Si tiene previsto estacionar o guardar el (dispositivos de tracción) Para evitar daños en el vehículo o los neu- vehículo por un período de tiempo prolongado El uso de dispositivos de tracción requiere una máticos, tenga las siguientes precauciones. separación adecuada entre la carrocería y el después de limpiar las ruedas con un limpiador •...
Para conocer los intervalos de mantenimiento ALMACENAMIENTO DEL ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) adecuados, consulte "Plan de mantenimiento". VEHÍCULO • Siga las instrucciones del fabricante del Si se desea, está permitido realizar la rotación Si va a almacenar su vehículo durante más de dispositivo de tracción con respecto al mé- con más frecuencia.
• Impacto de piedras y grava. CARROCERÍA Conservación de la carrocería • Insectos, savia y alquitrán de los árboles. Lavado Protección contra agentes • Sal en el aire cerca de lugares costeros. • Lave el vehículo regularmente. Lave siempre atmosféricos su vehículo a la sombra con jabón para •...
Cuidado especial INTERIORES ¡ADVERTENCIA! • Si conduce en carreteras con sal, polvosas o Si el cinturón está deshilachado o roto, po- Asientos y piezas de tela cerca del mar, lave con manguera la parte dría romperse en caso de colisión y dejarlo Utilice Mopar Total Clean para limpiar las alfom- inferior de la carrocería por lo menos una vez sin protección.
Limpieza de las micas de plástico del NOTA: tablero de instrumentos Si está equipado con cuero de colores claros, es Las micas del tablero de instrumentos están más probable que se observen con más claridad moldeadas en plástico transparente. Cuando materiales extraños, la suciedad, tejidos y trans- limpie las micas, tenga cuidado de no rayar el ferencia de color de tela, más que en el caso de...
DATOS DE IDENTIFICACIÓN fuerzo requerido para frenar el vehículo será mucho mayor que el requerido si el sistema de potencia funcionara. Número de identificación del vehículo ESPECIFICACIONES DE LA El número de identificación del vehículo (VIN) se encuentra en una placa ubicada en la es- RUEDA Y EL PAR DE APRIETE quina anterior izquierda del tablero de instru- DEL NEUMÁTICO...
Inspeccione la superficie de montaje de la rueda Los golpes de encendido ligeros a bajas veloci- antes de montar el neumático y retire cualquier dades del motor no son dañinos para su motor. corrosión o partículas sueltas. Sin embargo, el autoencendido con chispas pesado continuo a altas velocidades puede causar daños y se requerirá...
pesado continuo a altas velocidades puede Gasolina reformulada ¡ADVERTENCIA! causar daños y se requerirá servicio inmediato. En muchas zonas el país se requiere el uso de No utilice gasolinas que contengan Metanol. La gasolina de baja calidad puede causar pro- gasolina de consumo más limpio, conocida El uso de estas mezclas puede provocar blemas, como dificultad en la puesta en marcha,...
Modificaciones en el sistema de Advertencias de monóxido de REQUISITOS DE combustible GNC y LP carbono COMBUSTIBLE: MOTOR Las modificaciones que permiten el funciona- DIÉSEL miento del motor con gas natural comprimido ¡ADVERTENCIA! Utilice un combustible diésel de buena calidad (GNC) o propano líquido (LP) podrían producir El monóxido de carbono (CO) en los gases de un proveedor reconocido.
El combustible diésel rara vez está completa- ¡PRECAUCIÓN! mente libre de agua. Para evitar problemas en el sistema de combustible, drene el agua acu- Si la luz indicadora de agua en el combus- mulada del separador de combustible/agua uti- tible permanece encendida, NO ARRANQUE lizando drenaje separador...
Imperial Métrica Motor de 5,7 litros (anticongelante/refrigerante del motor, fórmula para 10 años/ 15,4 cuartos de galón 14,6 litros 150 000 millas Mopar) – Sin paquete de arrastre de remolques Motor de 5,7 litros (anticongelante/refrigerante del motor, fórmula para 10 años/ 16 cuartos de galón 15,2 litros 150 000 millas Mopar) –...
Componente Líquido, lubricante o pieza original Selección de combustible: motor Calificación mínima de octanos de investigación (RON) de 91 de gasolina 3.6L Selección de combustible: motor Calificación mínima de 91 octanos de investigación (RON) aceptable; calificación de 95 octanos de gasolina 5.7L de investigación (RON) recomendada Selección de combustible - 50 cetanos o superior (menos de 10 ppm de azufre)
RADIOS UCONNECT El vehículo puede estar equipado con ciertas características de seguridad para reducir el Para obtener información detallada acerca de la riesgo de acceso no autorizado e ilegal a los radio Uconnect, consulte el suplemento del ma- sistemas del vehículo y a comunicaciones ina- nual del propietario de Uconnect.
No se puede garantizar la privacidad de nin- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) guna comunicación inalámbrica y alámbrica. • SOLAMENTE inserte un medio (por ej., Otras personas podrían interceptar ilegalmente USB, tarjeta SD o CD) en su vehículo si la información y comunicaciones privadas sin su proviene de una fuente de confianza.
Funciones programables por el Al hacer una selección, presione el botón de la pantalla táctil para ingresar el modo que desea. cliente — Configuración personal de Una vez que esté en el modo deseado, presione Uconnect 4 y suelte la configuración de su preferencia y Presione el botón "Apps "...
Página 363
Display (Pantalla) Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Manual Automático Display Brightness With Headlights ON (Brillo de la panta- lla con los faros encendidos) NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights ON"...
Página 364
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Pitido de pantalla táctil Tiempo de espera de la pantalla de control — Si está equipado NOTA: Cuando se selecciona esta función, la pantalla Controls (Controles) permanecerá abierta durante cinco segundos antes de que se termine el tiempo de espera de la pantalla.
Página 365
Después de presionar el botón “Voice” (Voz) en la pantalla táctil, estarán disponibles las si- guientes configuraciones: Nombre de configuración Opciones seleccionables Voice Response Length Brief (Breve) Detailed (Detallada) (Longitud de respuesta por voz) Show Command List Always (Siempre) With Help (Con ayuda) Never (Nunca) (Mostrar lista de comandos) Reloj y Fecha...
Página 366
Seguridad/Ayuda Después de presionar el botón "Safety/ Assistance” (Seguridad/Asistencia) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables ParkSense — Si está equipado Únicamente sonido Sonido y pantalla NOTA: El sistema ParkSense buscará si hay objetos detrás del vehículo cuando la palanca de cambios de la transmisión está en REVERSA y la velocidad del vehículo es inferior a 11 km/h (7 mph).
Página 367
Nombre de la configuración Opciones seleccionables LaneSense Sensitivity Anticipada Solo advertencia Tardía (Sensibilidad de LaneSense) NOTA: La configuración “LaneSense Sensitivity” (Sensibilidad de LaneSense) determina a qué distancia el sistema LaneSense le advertirá, a través de comentarios del volante, de un posible cambio de carril. LaneSense Strength Baja Medio...
Página 368
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Limpiadores automáticos con sensor de lluvia Asistencia de arranque en pen- dientes (HSA), si está equipada Cambiadores de paleta Enable (Activar) Disable (Desactivar) Advertencia de colisión frontal, Off (Apagada) Off (Apagada) Advertencia y frenos si está...
Página 369
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Alerta de puntos ciegos – Off (Apagada) Luces Luces y timbre Si está equipado NOTA: Cuando se selecciona la función “Blind Spot Alert” (Alerta de puntos ciegos), se activa el sistema de monitor de puntos ciegos (BSM) y se mostrará una alerta visual en los espejos exteriores, o se mostrará...
Página 370
Nombre de Opciones seleccionables la configuración Headlight Illumination On Approach (Iluminación 30 s 60 s 90 s de los faros al acercarse) NOTA: Cuando se selecciona esta función, se puede ajustar el tiempo que los faros permanecen encendidos luego de que se desbloquean las puertas con el transmisor de entrada sin llave.
Página 371
Puertas y cerraduras Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos On (Encendido) Off (Apagada) de las puertas NOTA: La función "Auto Door Locks" (Bloqueos automáticos de las puertas) bloquea todas las puertas automáticamente cuando el vehículo alcanza una velocidad de 15 mph (24 km/h).
Página 372
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Acceso pasivo — On (Encendido) Off (Apagada) Si está equipado NOTA: Esta función permite bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin tener que presionar los botones de bloqueo o desbloqueo del transmisor de entrada sin llave. Para hacer la selección, presione el botón “Passive Entry” (Acceso pasivo) en la pantalla táctil y seleccione "On" (Encender) u "Off"...
Página 373
Sistemas de comodidad automática, si está equipado Después de presionar el botón “Auto-On Comfort” (Comodidad de encendido automá- tico) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Auto—On Driver Heated/ Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start (Encendido automático del Off (Apagada)
Página 374
Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de Opciones seleccionables la configuración Engine Off Power Delay (Retardo de energía al 45 s 5 min 10 min...
Página 375
Configuración de la brújula — NOTA: Si está equipado Antes de realizar la calibración de la brújula, se Después de presionar el botón “Compass Set- debe configurar la zona de varianza de la brú- tings” (Configuración de la brújula) en la panta- jula para obtener los mejores resultados.
Página 376
Calibración de la brújula Arranque NOTA: Presione Press “Compass Calibration” (Calibración de la brújula) en la pantalla táctil para ingresar a la calibración. Para comenzar la calibración de la brújula, presione el botón "YES" (Sí) en la pantalla táctil y realice uno o más giros de 360 grados (en una zona libre de grandes objetos metálicos o de metal).
Página 377
Nombre de la configuración Opciones ajustables Volumen ajustado a la velocidad Off (Apagada) Sonido envolvente (si está equipado) On (Encendido) Off (Apagada) Loudness (Intensidad), si está equipado Sí NOTA: La función "Loudness" (Volumen) mejora la calidad del sonido con volúmenes más bajos cuando se activan. Compensación del volumen AUX (Auxiliar) —...
Página 378
Suspension (Suspensión) Después de presionar el botón "Suspension" (Suspensión) en la pantalla táctil, las siguientes opciones de configuración estarán disponibles: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Auto Entry/Exit Suspension (Suspensión On (Encendido) Off (Apagada) de entrada/salida automática) NOTA: Cuando se selecciona la función “Auto Entry/Exit Suspension” (Suspensión automática de entrada/salida), el vehículo baja automáticamente desde la posición de altura de conducción cuando el vehículo se cambia a la posición de estacionamiento para facilitar la entrada/salida.
Página 379
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Wheel Alignment Mode On (Encendido) Off (Apagada) (Modo de alineación de las ruedas) NOTA: La configuración “Wheel Alignment Mode” (Modo de alineación de las ruedas) evita la nivelación automática de la suspensión neumática mientras se realiza el servicio de alineación de las ruedas.
Página 380
Restaurar ajustes Después de presionar el botón “Restore Set- tings” (Restaurar configuración) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaurar ajustes Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando se selecciona esta función, se restablecerán todos los ajustes a la configuración predeterminada. Borrar los datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data”...
System Information (Información del sistema) Después de presionar el botón “System Infor- mation” (Información del sistema) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de configuración Opciones seleccionables System Information (Información del sistema) Pantalla de información del software del sistema NOTA: Cuando se selecciona esta función, aparecerá...
Página 382
Display (Pantalla) Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Manual Automático Display Brightness With Headlights ON (Brillo de la panta- lla con los faros encendidos) NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights ON"...
Página 383
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Set Language (Definir idioma) NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language" (Establecer idioma), puede seleccionar uno de varios idiomas (Brasileiro/Deutsch/English/Español/ Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский) para toda la nomenclatura de la pantalla, incluidas las funciones de viaje y el sistema de navegación (si está...
Página 384
Unidades Después de presionar el botón “Units” (Unida- des) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Personalizado NOTA: La opción "Custom" (Personalizado) le permite establecer las unidades de medida de “Speed” (Velocidad) (mph o km/h), “Distance” (Distancia) (mi o km), “Fuel Consumption”...
Página 385
Reloj Después de presionar el botón "Clock" (Reloj) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sync Time With GPS (Sincronizar la hora con el GPS) Set Time Hours (Ajustar las horas) NOTA: La función “Set Time Hours”...
Página 386
Seguridad/Ayuda Después de presionar el botón "Safety/ Assistance” (Seguridad/Asistencia) en la panta- lla táctil, estarán disponibles las siguientes con- figuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de colisión frontal, Warning & Active Braking Off (Apagada) Solo advertencia si está equipada (Advertencia y frenado activo) NOTA: Cambiar el estado de advertencia de colisión frontal (FCW) a "Apagado"...
Página 387
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de LaneSense — Anticipada Intermedia Tardía Si está equipado NOTA: La configuración “Lane Depature Warning (LDW)” (Advertencia de salida de carril) determina a qué distancia le advertirá el sistema LDW, a través de una reacción del volante, de una posible salida de carril. Intensidad de LaneSense —...
Página 388
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Asistencia de frenado de ParkSense trasero — Si está equipado NOTA: Cuando se selecciona la función “Rear ParkSense Braking Assist” (Asistencia de frenado del ParkSense trasero), el sistema de asistencia para estacionamiento detectará los objetos que están ubicados detrás del vehículo y utilizará el frenado autónomo para detener el vehículo. Valores predeterminados Normal Deportivo...
Página 389
Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes: Nombre de Opciones seleccionables la configuración Headlights Off Delay (Retardo del apagado 30 s 60 s 90 s de los faros) NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlight Off Delay” (Retardo de apagado de faros), se permite que el ajuste de la cantidad de tiempo que los focos permanezcan encendidos después de apagar el motor.
Página 390
Nombre de Opciones seleccionables la configuración Faros dirigidos por la dirección, si está equipado NOTA: Cuando se selecciona esta función, los faros girarán en relación al cambio en la dirección del volante. Para realizar la selección, presione el botón "Steering Directed Headlights" (Faros dirigidos por la dirección) en la pantalla táctil hasta que aparezca una marca de verificación junto al ajuste, lo que indica que se seleccionó...
Página 391
Espejo y limpiadores Después de presionar el botón “Mirror and Wipers” (Espejo y limpiadores) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Limpiadores automáticos con sensor de lluvia Espejo inclinable en reversa Auto Folding Side Mirrors (Espejos laterales plegables On (Encendido)
Página 392
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático al salir del vehículo NOTA: Cuando selecciona esta función, todas las puertas se desbloquean al detener el vehículo, la transmisión está en la posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO y se abre la puerta del conductor. Destello de las luces con el bloqueo Desbloqueo con la primera pulsación del transmisor Puerta del conductor...
Página 393
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuraciones personales enlazadas al transmisor de entrada sin llave — Si está equipado NOTA: Esta función proporciona la recuperación automática de todas las configuraciones guardadas en una ubicación de memoria (asiento del conductor, espejos exteriores, posición de la columna de la dirección y preselección de estación de radio) para mejorar la movilidad del conductor al ingresar y salir del vehículo.
Página 394
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Líneas de guía activa de la cámara de retroceso ParkView — Si está equipada NOTA: La función “ParkView Backup Camera Active Guide Lines” (Líneas guía activas de la cámara de retroceso ParkView) traslapa la imagen de la cámara de retroceso trasera con líneas de rejilla activas o dinámicas para ayudar a ilustrar la anchura del vehículo y su trayecto de retroceso proyectado, con base en la posición del volante cuando se comprueba la opción.
Página 395
Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de Opciones seleccionables la configuración Asiento de fácil salida Engine Off Power Delay (Retardo en el apagado 45 s 5 min...
Página 396
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Display Suspension Messages All (Todos) Warning (Advertencia) (Mostrar mensajes de suspensión) NOTA: La configuración "Display Suspension Messages" (Mostrar mensajes de suspensión) permite elegir si desea que el sistema de suspensión muestre todos los mensajes de suspensión o que solo muestre las advertencias de suspensión. Tire Jack Mode (Modo neumático/gato) On (Encendido) Off (Apagado)
Página 397
Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de configuración Opciones seleccionables Balance/Atenuación Ícono de altavoz NOTA: Cuando esté en la pantalla "Balance/Fade" (Balance/Atenuación), puede ajustar el "balance/atenuación" del audio si presiona y arrastra el icono de altavoz en cualquier lugar en el cuadro.
Página 398
Teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón "Phone/ Bluetooth" (Teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes. Nombre de la configuración Opciones seleccionables Fuentes de audio y teléfonos emparejados Lista de fuentes de audio emparejadas NOTA: Esta función muestra qué dispositivos de audio y teléfonos están emparejados con el sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más información, consulte el suplemento del manual del propietario de Uconnect.
Página 399
Restaurar configuración Después de presionar el botón “Restore Set- tings” (Restaurar configuración) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Reset App Drawer OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) (Restaurar cajón de aplicaciones) Restaurar ajustes OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) NOTA:...
PÁGINAS DE A CAMPO Barra de estado de páginas a campo traviesa TRAVIESA (SI ESTÁ La barra de estado de Off Road Pages (Páginas EQUIPADO) a campo traviesa) está situada a lo largo de la Su vehículo está equipado con Off Road Pages parte inferior de Off Road Pages (Páginas a (Páginas a campo traviesa), que proporciona el campo traviesa) y está...
• Estado de descenso de pendiente/control de Dinámica del vehículo Suspension (Suspensión) selección de velocidad y velocidad seleccio- En la página Vehicle Dynamics (Dinámica del En la página Suspension (Suspensión), se nada en mph (km/h) vehículo), se muestra información referente al muestra información referente a la suspensión tren motriz del vehículo.
Inclinación y balanceo Medidores de accesorios En la página Medidores de accesorios, se (si está equipado) muestra el estado actual de la temperatura del La página Inclinación y balanceo muestra la refrigerante, la temperatura del aceite, la pre- inclinación actual (el ángulo arriba y abajo) y el sión del aceite (solo vehículos con gas), la balanceo (ángulo de lado a lado) en grados.
Selec-Terrain — Si está equipado NOTA: CONTROLES DE AUDIO En la página Selec-Terrain (Selección de te- Mientras se encuentra en las páginas de Selec. SITUADOS EN EL VOLANTE rreno), se muestra el modo Selec. Terrain (Se- Terrain (Selección de terreno), en la barra de (SI ESTÁ...
El control del lado izquierdo es un interruptor de CONTROL DE IPOD/USB/MP3 Inicio balancín con un botón en el centro. La función • Pantallas ubicadas en la parte trasera de (SI ESTÁ EQUIPADO) del control izquierdo es diferente, dependiendo los asientos delanteros: Abra la cubierta de Esta función permite conectar un iPod o un del modo en que esté.
Canal 1 (trasero 1) del sistema RSE Selectores de canal del audífono del sistema Ubicación del reproductor de discos Blu-ray • Con el sistema de pantalla de video doble, 1. Inserte un disco Blu-ray en el reproductor de • Los ocupantes de los asientos delanteros Channel 1 (Rear 1) (Canal 1 [Trasero 1]) en el discos VES con la etiqueta orientada como pueden controlar el sistema utilizando la ra-...
NOTA: rio delantero. Si este botón no está resaltado, 8. Modo RSE seleccione el botón para acceder a los controles • Para ver un disco Blu-ray en la radio, pre- Seleccione este botón para cambiar la fuente de la fuente de la pantalla 1/canal 1. sione el botón "Media"...
Las tomas RCA/HDMI de audio o video (tomas Reproducción de un disco Utilizar el control remoto AUX/HDMI) que están al costado de cada DVD/Blu-ray utilizando la radio con 1. Pulse el botón SOURCE (Fuente) en el asiento permiten que el monitor muestre videos pantalla táctil control remoto.
NOTA: Control remoto del reproductor de Al presionar la pantalla de la radio mientras se discos Blu-ray — Si está equipado está reproduciendo un disco DVD o Blu-ray, aparecen las funciones básicas del control re- moto para reproducción de DVD, como selec- ción de escenas, reproducción, pausa, avance rápido, retroceso y detención.
4. Interruptor selector de canal y pantalla: in- 11. KEYPAD (Teclado): presiónelo para nave- dica qué canal controla el control remoto. gar por los capítulos o títulos. Cuando el interruptor selector está en la 12. ■ (Detener): Detiene la reproducción del posición Rear 1 (Trasera 1), el control re- disco.
Cambio del modo de audio para los audífonos Reemplazo de las baterías de los forma específica no cubiertas por la garantía (las espumas de reemplazo están disponibles a audífonos 1. Asegúrese que el interruptor selector de un costo nominal). UNWIRED TECHNOLOGY Cada juego de audífono requiere dos baterías canal y pantalla del control remoto esté...
Página 411
remoto. Esto seleccionará automáticamente el Si tiene alguna pregunta o comentario acerca reproducción, video AUX, etc.) y presiona el siguiente modo de audio disponible sin usar el de sus audífonos inalámbricos Unwired, llame botón SETUP (Configuración) del control re- menú de selección de modo/fuente. al teléfono 1-888-293-3332 o envíe un correo moto se activa el menú...
Página 412
para que el disco se reproduzca. Si el código de otros reproductores. Para ayudar a evitar pro- Archivos de audio comprimidos (MP3 y WMA) región para el disco DVD no coincide con el blemas de reproducción, siga estas pautas al El reproductor de discos Blu-ray puede repro- código de región del reproductor, el disco no se grabar discos.
• Si crea sus propios archivos, la tasa de bits El reproductor de discos Blu-ray se puede apa- FUNCIONAMIENTO DE LA fija recomendada para archivos MP3 es entre gar en condiciones extremadamente calurosas, RADIO Y CELULARES 96 y 192 Kbps, y la tasa de bits fija para como cuando la temperatura interior del En ciertas condiciones, un teléfono celular en- archivos WMA es entre 64 y 192 Kbps.
CONSEJOS RÁPIDOS PARA Inicio Lo único que necesita para controlar su sistema EL RECONOCIMIENTO DE VOZ Uconnect con su voz son los botones del vo- DE UCONNECT lante. Consejos útiles para utilizar el reconocimiento Introducción a Uconnect de voz: Comience a utilizar el reconocimiento de voz de Uconnect con estos útiles consejos rápidos.
5. Puede interrumpir el mensaje de ayuda o las Comandos de voz básicos Radio indicaciones del sistema presionando el bo- Los siguientes comandos de voz básicos se Utilice la voz para llegar rápidamente a las pueden decir en cualquier momento mientras estaciones de radio AM o FM que desea escu- tón VR (Reconocimiento de voz) o Phone usa su sistema Uconnect.
• “Play artist Beethoven” (Reproducir artista Beethoven); “Play album Greatest Hits” (Re- producir álbum grandes éxitos); “Play song Moonlight Sonata” (Reproducir canción So- nata de luna); “Play genre Classical” (Repro- ducir género clásico) CONSEJO: Presione el botón Browse (Explo- rar) en la pantalla táctil para ver toda la música del dispositivo auxiliar o USB.
• “Call back (Devolver llamada) (llamar al nú- CONSEJO: La orden por voz para clima se mero de teléfono entrante anterior)” puede utilizar solamente para ajustar la tempe- ratura interior del vehículo. El comando de voz CONSEJO: Al proporcionar un comando de no funcionará...
1. Para introducir un destino, presione el botón Siri Eyes Free — Si está equipado No molestar VR (Reconocimiento de voz) . Después Siri le permite usar su voz para enviar mensajes Con la función no molestar, puede desactivar de texto, seleccionar archivos multimedia, hacer las notificaciones de las llamadas y textos en- del pitido, diga: llamadas telefónicas y mucho más.
NOTA: MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: Si tiene dificultad para reproducir un disco es- • La función de respuesta con mensaje de CD/DVD pecífico, podría estar dañado (por ejemplo, ra- texto no es compatible con los iPhone. Para mantener los discos CD/DVD en buen yado, sin la película reflectora, puede tener un •...
SI NECESITA ASISTENCIA Los distribuidores del fabricante están suma- mente interesados en que usted quede satisfe- cho con sus productos y servicios. Si se pro- duce un problema de servicio u otra dificultad, le recomendamos que siga los siguientes pasos: Trate el problema con el encargado o gerente de servicio de su distribuidor autorizado.
ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service* Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Número gratuito local Buenos Aires, Argentina Tel.
RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Customer Service* Warrens, St. Michael Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y Canal Número gratuito universal Isuto Tel: 00 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Número gratuito local...
BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: +359 2 4082 800 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: +359 2 846 8481...
CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA Autocommerce Hrvatska d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Jablanska 80 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 800 200 233 Tel: 00 800 0 426 5337 10 000 Zagreb Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: 00 385 1 3869 001...
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
ESTONIA FINLANDIA FRANCIA Silberauto AS Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Järvevana tee 11 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 11314 Tallin Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: +372 53337946...
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
HONDURAS HUNGRÍA INDIA Grupo Q de Honduras FCA India Automobile Private Limited Jeep Customer Service* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Benefice Building, 2nd Floor, Mathuradas Mill Número gratuito universal Compound, Tel: 80 10 10 80 Tegucigalpa, Honduras Número de pago internacional Opposite Kamala Mill, Lower Parel West, Tel.: +504 2290 3700...
IRLANDA ITALIA LETONIA TC MOTORS LTD. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* 41 Krasta Str. Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga Número gratuito local Número gratuito local Tel.: +37167812 313...
LITUANIA LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS Silberauto AS Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Pirklių g. 9 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 LT-02300 Vilnius Número gratuito local Número no gratuito internacional Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950...
NUEVA ZELANDA NORUEGA PANAMÁ Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Número gratuito universal la Urbanizacion El Crisol Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número de pago internacional...
PORTUGAL PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. COTRANS AUTOMOBILES DE LOS ESTADOS UNIDOS FCA Caribbean LLC Mopar – Depto. de atención al cliente 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 San Juan 009191857 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
RUMANIA RUSIA SERBIA AUTO ITALIA IMPEX SRL Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Bd. Timisoara nr. 60/D Número gratuito universal Numero gratuito universal Tel: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120 Bucuresti, ROMANIA Número de pago internacional Número de pago internacional Tel.: +40 (0)21.444.333.4...
ESLOVAQUIA ESLOVENIA SUDÁFRICA Avto Triglav d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Dunajska 122 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 800 900 001 Tel.: 8066727869 1000 Ljubljana Número de pago internacional Número de pago internacional Tel.: 01 5883 400 Tel: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000...
REINO UNIDO URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC Jeep Customer Service* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Número gratuito universal Norte Tel: 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Número gratuito local Valencia, Estado Carabobo Código postal 11700...
Página 445
Acceso remoto sin llave Airbags laterales ... . .144 Anticongelante Activación de la alarma ..28 Funcionamiento del airbag ..143 (Refrigerante del motor).
Página 446
Con calefacción ... .34, 40 Mantenimiento ....332 Anclaje de hombro superior ajustable . .137 Con memoria ....34, 38 Calefactor del bloque del motor .
Página 447
Cómo desatascar un vehículo ..292 Control de velocidad Desecho Compartimiento....81 (control de crucero) ..201, 203 Anticongelante (Refrigerante Compartimiento de carga .
Página 448
Energía Focos de las luces ....163 Instrucciones para la elevación Centro de distribución (Fusibles) ..278 Freno de estacionamiento ..181 con gato .
Página 449
Llenado de combustible ..243, 244 Monitoreo de presión de los Mantenimiento del airbag ..148 Lubricación de la carrocería ..322 neumáticos (TPMS) .
Página 450
Precaución relacionada con Patinamiento ....335 Preparación para la elevación los gases de escape ..161, 351 Presión de aire ....333 con gato .
Página 451
Remolque ....249, 293 Sistema de alarma (Alarma de seguridad) . .28 Sistema de sujeción complementario, Con fines recreativos ...259 Sistema de arranque remoto .