Resumen de contenidos para Jeep GRAND CHEROKE 2021
Página 2
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 1 GRAND CHEROKEE GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE OPERAR SU VEHÍCULO ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ...
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 2 GRAND CHEROKEE INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN Este manual ilustra y describe las características de operación de los equipos tanto estándar como opcionales en el vehículo. Dependiendo de la versión y modelo que usted haya adquirido, su vehículo podría o no contar con alguna(s) de las características que se describen en este manual.
Página 4
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 3 GRAND CHEROKEE Descripción de característica Identificación de certificado RKE (Entrada pasiva) COFETEL: RLVCO2811 TPMS IFETEL: RLVCOTI15-1555 TPMS (SRT) IFETEL: RLVCOA215-1588 UGDO RCPJOHO07-598-A5 RFHUB IFETEL: RLVCOA213-0334 WCM (A) IFETEL: RLVOMOU14-1671 WCM (B) IFETEL: RLVOMOU14-1671-A1 WCM (C) IFETEL: RLVOMOU14-1671-A2 Bluetooth Conti VP2 RCPCOVP13-0067 Bluetooth VP2R...
Página 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 4 GRAND CHEROKEE...
Página 6
INFORMACIÓN IMPORTANTE — 5 GRAND CHEROKEE TABLA DE CAPÍTULOS SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN ............. 6 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ..... 11 TABLERO DE INSTRUMENTOS ......101 ARRANQUE Y OPERACIÓN ....... 129 MULTIMEDIA ............223 SEGURIDAD ............324 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA ..392 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ......
INTRODUCCIÓN — 7 GRAND CHEROKEE BIENVENIDA Estimado cliente, le felicitamos por haber elegido su nuevo vehículo FCA� Le aseguramos que representa una manufactura de precisión, un estilo dis- tinguido y de alta calidad� Este es un vehículo utilitario especializado, diseñado para ser conducido en carretera y fuera de ella, con él puede visitar lugares y realizar actividades que no podría realizar con los vehículos con tracción en dos ruedas con- vencionales�...
INTRODUCCIÓN — 8 GRAND CHEROKEE piso y un centro de gravedad más alto que muchos automóviles de pasa- jeros� Es capaz de desempeñarse mejor en una amplia variedad de con- diciones a campo traviesa� Si se conducen de manera peligrosa, todos los vehículos pueden salirse de control�...
INTRODUCCIÓN — 10 GRAND CHEROKEE PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Este manual contiene PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS acerca de algu- nas operaciones que pudieran causar lesiones o accidentes así como algu- nas operaciones que pudieran resultar en algún daño a su vehículo� Si usted no lee este manual completamente, se perderá...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 11 GRAND CHEROKEE CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO CONTENIDO ■ LLAVES ��������������������������������������������������������������������������������������������� 16 • Transmisor ����������������������������������������������������������������������������������������� 16 ■ LLAVE SENTRY �������������������������������������������������������������������������������� 19 INTERRUPTOR DE IGNICIÓN ���������������������������������������������������������� 20 ■ • Ignición Keyless Enter-N-Go™ ���������������������������������������������������������� 20 ■ SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO �������������������������������������������� (SI ASÍ...
Página 13
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 12 GRAND CHEROKEE • Seguros automáticos de las puertas (si así está equipado)��������������� 32 • Sistema de seguros para protección de niños - puertas traseras ����� 33 ■ VOLANTE ������������������������������������������������������������������������������������������ 34 • Columna de la dirección abatible/telescópica ������������������������������������ 34 •...
Página 14
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 13 GRAND CHEROKEE PORTERO ELÉCTRICO DE LA COCHERA (HOMELINK ) ���������� ■ ® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������������������������������������������������� 57 • Antes de empezar la programación de HomeLink ��������������������������� 57 ® • Borrando todos los canales de HomeLink ����������������������������������������...
Página 15
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 14 GRAND CHEROKEE • Descripción y funciones de los controles del clima automático (si así está equipado) ��������������������������������������������������������������������� 71 • Control automático de temperatura (ATC, si así está equipado) ������� 75 EQUIPAMIENTO INTERNO ��������������������������������������������������������������� 78 ■...
Página 16
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 15 GRAND CHEROKEE • Apertura del cofre ������������������������������������������������������������������������������� 92 • Cerrado del cofre�������������������������������������������������������������������������������� 92 ■ COMPUERTA LEVADIZA ������������������������������������������������������������������ 93 • Apertura���������������������������������������������������������������������������������������������� 93 • Cerrado ���������������������������������������������������������������������������������������������� 94 • Compuerta levadiza eléctrica (si así está equipado)�������������������������� 94 •...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 16 GRAND CHEROKEE LLAVES Transmisor Su vehículo está equipado con un transmisor de ignición sin llave� El transmisor de ignición sin llave soporta entrada pasiva, acceso remoto sin llave (RKE), sistema de arranque sin llave (Keyless Enter-N-Go), arran- que remoto (si así...
Página 18
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 17 GRAND CHEROKEE Para bloquear/desbloquear las puertas y la compuerta trasera Presione y libere el botón de desbloqueo en el transmisor una vez para desbloquear sólo la puerta del conductor, o dos veces dentro de 5 segundos para desbloquear todas las puertas y compuerta levadiza�...
Página 19
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 18 GRAND CHEROKEE 2� Para separar las dos mitades del transmisor use la punta de la llave de emergencia, un desarmador plano o una moneda y haga palanca cuida- dosamente� Asegúrese de no dañar el sello al separar las mitades del transmisor�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 19 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Siempre remueva los transmisores de llave del vehículo y asegure todas las puertas cuando deje el vehículo solo� ● Siempre recuerde colocar la ignición en modo OFF� El duplicado de los transmisores de llave debe realizarlo un distribuidor au- torizado, este procedimiento consiste en la programación de un transmisor de llave en blanco con la electrónica del vehículo�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 20 GRAND CHEROKEE NOTA: Un transmisor que no ha sido programado también se considera un transmisor inválido� INTERRUPTOR DE IGNICIÓN Ignición Keyless Enter-N-Go™ Esta característica permite al conductor accionar el interruptor de ignición oprimiendo un botón, siempre que el transmisor de acceso remoto sin llave esté...
Página 22
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 21 GRAND CHEROKEE NOTA: En caso de que el interruptor de ignición no cambie al presionar el bo- tón, el transmisor podría tener la batería baja o descargada� En esta situación, otro método se puede utilizar para operar el interruptor de ignición� Coloque el lado de la nariz del transmisor de llave (lado opuesto de la llave de emergencia) contra el botón de ignición START/STOP y presiónelo para operar el interruptor de ignición�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 22 GRAND CHEROKEE SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Este sistema usa el transmisor para arrancar el motor de manera cómoda, desde el exterior del vehículo, pero manteniendo su segu- ridad� El sistema tiene un rango de aproximadamente 100 m (328 ft)� El arranque remoto se usa para descongelar las ventanas en clima frío y para alcanzar un clima confortable en todas las condiciones ambientales antes de entrar al vehículo�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 23 GRAND CHEROKEE ● Por seguridad, la operación de las ventanas y el toldo solar eléctricos (si así está equipado) no están disponibles cuando el vehículo está en arranque remoto� ● La ignición debe estar en ON/RUN antes de que la secuencia de arran- que remoto pueda repetirse un tercer ciclo�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 24 GRAND CHEROKEE con el ajuste de operación establecido previamente (temperatura, velocidad del ventilador, etc�)� NOTA: ● Para evitar paradas involuntarias, el sistema se desactivará durante dos segundos después de recibir una solicitud de inicio remoto válida� ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 25 GRAND CHEROKEE ● En temperaturas ambientales de 26°C (78° F) o mayores, los ajustes del clima se configurarán MAX A/C, modo doble nivel y con la recirculación de aire activada� Para más información del ATC, MTC y ajustes del control del clima, consulte la sección “Control del clima”...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 26 GRAND CHEROKEE ● El claxon sonará intermitentemente� ● Las luces direccionales destellarán� ● La luz de la alarma de seguridad en el tablero de instrumentos destellará� Para activar el sistema Siga estos pasos para activar la alarma de seguridad del vehículo: 1�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 27 GRAND CHEROKEE La alarma de seguridad está diseñada para proteger su vehículo; sin em- bargo, usted puede crear condiciones que activen la alarma inesperada- mente� Si permanece en el vehículo y asegura las puertas con el transmisor una vez armada la alarma de seguridad del vehículo, la alarma sonará...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 28 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Por seguridad personal y seguridad en caso de un accidente, man- tenga los seguros de puerta cerrados mientras conduce o cuando es- tacione o deje solo su vehículo� ● Cuando abandone el vehículo, siempre retire el transmisor y bloquee el vehículo�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 29 GRAND CHEROKEE Keyless Enter-N-Go™ - Entrada Pasiva El sistema de entrada pasiva es una mejora al transmisor del vehículo y una de las características del sistema de acceso sin llave “Keyless Enter N-Go™“� Esta característica le permite bloquear y desbloquear la puerta o puertas sin tener que oprimir los botones de desbloqueo o bloqueo del transmisor�...
Página 31
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 30 GRAND CHEROKEE Protección de encierro del transmisor dentro del vehículo (Seguro FOBIK) Para minimizar las posibilidades de dejar el transmisor encerrado dentro del vehículo, el sistema de acceso pasivo está equipado con la característica de desbloqueo automático de puerta que operará...
Página 32
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 31 GRAND CHEROKEE Presione el botón en la manija de la puerta para bloquear NOTA: NO tome la manija de la puerta cuando presione el botón de bloqueo de la manija� Esto podría desbloquear la(s) puerta(s)� NO tome la manija de la puerta cuando cierre la puerta NOTA: ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 32 GRAND CHEROKEE ● La compuerta levadiza (y las puertas si están desbloqueadas) deben bloquearse usando el botón de bloqueo del transmisor� Entrada pasiva/ubicación del botón para asegurar 1 - Interruptor electrónico de liberación 2 - Ubicación del botón de bloqueo Para bloquear la compuerta trasera Con un transmisor de entrada pasiva válido a menos de 1�5 m (5 ft), de la compuerta levadiza, presione el botón de aseguramiento de entrada pasiva...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 33 GRAND CHEROKEE Sistema de seguros para protección de niños - puertas traseras Para brindar un ambiente de seguridad a los niños que están sentados en los asientos traseros, hay un mecanismo de seguros para protección de niños en las puertas traseras�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 34 GRAND CHEROKEE VOLANTE Columna de la dirección abatible/telescópica Esta característica le permite inclinar la columna de la dirección hacia arriba o hacia abajo� También le permite alargarla o acortarla� La manija de control para la inclinación/función telescópica se encuentra debajo del volante de la dirección en el extremo de la columna de la dirección�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 35 GRAND CHEROKEE Columna de la dirección eléctrica abatible/telescópica Use el control de 4 direcciones para ajustar la columna de la dirección� NOTA: Para vehículos equipados con asiento del conductor con memoria, pue- de utilizar su transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) o el interruptor de memoria que está...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 36 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Las personas que tienen la piel insensible debido a edad avanzada, enfermedades crónicas, diabetes, lesiones en la médula espinal, me- dicamentos, uso del alcohol, cansancio u otras condiciones físicas de- ben tener cuidado al usar el calefactor del volante�...
Página 38
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 37 GRAND CHEROKEE Botones de memoria del asiento del conductor Programación de la función de memoria Para crear un nuevo perfil de memoria, realice lo siguiente: NOTA: Almacenar un nuevo perfil de memoria eliminará un perfil existente en la misma�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 38 GRAND CHEROKEE NOTA: Los transmisores pueden ser desvinculados de la configuración de me- moria presionando el botón (S) de ajustes y presionando el botón desasegurar dentro de 10 segundos� Para llamar las posiciones en memoria NOTA: Si se intenta llamar a la memoria cuando el vehículo no está...
Página 40
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 39 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma que el cintu- rón de hombro ya no esté descansando contra su pecho� Durante una colisión podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar un accidente fatal o grave�...
Página 41
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 40 GRAND CHEROKEE Palanca de ajuste ¡ADVERTENCIA! No viaje con el respaldo del asiento reclinado de tal forma que el cinturón de hombro ya no esté descansando contra su pecho� Durante una coli- sión podría deslizarse por debajo del cinturón de seguridad, lo que podría ocasionar un accidente fatal o grave�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 41 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! No coloque ningún artículo abajo del asiento eléctrico o impida la capaci- dad de moverlo, además de que puede ocasionar daños a los controles del asiento� El recorrido del asiento puede limitarse si el movimiento es detenido por alguna obstrucción en la trayectoria del asiento�...
Página 43
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 42 GRAND CHEROKEE Palanca de liberación trasera NOTA: ● No abata el 60% del asiento con el cinturón de los asientos extremo izquierdo y/o central abrochados� ● No abata el 40% del asiento con el cinturón del asiento extremo derecho abrochado�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 43 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● El área de carga en la parte trasera del vehículo (con los respaldos bloqueados o en posición de abatimiento) nunca debe ser usada como área de juegos o entretenimiento para niños cuando el vehículo se encuentra en movimiento�...
Página 45
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 44 GRAND CHEROKEE Inclinación del respaldo del asiento El ángulo del respaldo del asiento se puede ajustar hacia adelante o hacia atrás� Empuje el interruptor del respaldo del asiento hacia adelante o hacia atrás y el asiento se moverá en la dirección del interruptor� Suelte el inte- rruptor cuando haya alcanzado la posición deseada�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 45 GRAND CHEROKEE La distancia que el asiento del conductor se mueve depende de dónde se encuentra posicionado el asiento cuando coloque la ignición la ignición en la posición de apagado (OFF)� ● Cuando coloque la ignición a la posición OFF, el asiento del conductor se moverá...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 46 GRAND CHEROKEE ● Presione en el botón del asiento con calefacción una vez para activar el ajuste alto (HI)� ● Presione el botón del asiento con calefacción una segunda vez para activar el ajuste bajo (LO)� ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 47 GRAND CHEROKEE NOTA: El motor debe encontrarse encendido para que los asientos ventilados funcionen� Para información del uso con el sistema de arranque remoto vea Sistema de arranque remoto en este capítulo� CABECERAS Las cabeceras están diseñadas para reducir el riesgo de una lesión restrin- giendo el movimiento de la cabeza durante una colisión por la parte trasera�...
Página 49
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 48 GRAND CHEROKEE Por comodidad, las cabeceras activas pueden inclinarse hacia el frente o atrás� Para inclinar la cabecera más cerca de la parte posterior de su ca- beza, jale hacia adelante el botón de la cabecera� Empuje hacia atrás en la parte inferior de la cabecera para moverla lejos de su cabeza�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 49 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Las cabeceras activas pueden desplegarse, con un golpe con la mano, el pie o peso sobre ellas� Para evitar que accidentalmente se activen, verifique de que toda la carga que traiga esté bien asegurada. No hacer caso a esta advertencia podría causarle daños personales si la cabecera activa se despliega�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 50 GRAND CHEROKEE Botón de liberación de la cabecera central NOTA: Para el acomodo correcto de un asiento o sistema de seguridad para niños consulte “Protección de los ocupantes” en el capítulo “Seguridad” para más información� ¡ADVERTENCIA! ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 51 GRAND CHEROKEE Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8�4” Comandos básicos de voz Los comandos básicos de voz pueden ser dados en cualquier momento, mientras use el sistema de Uconnect � ® Presione el botón VR �...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 52 GRAND CHEROKEE Controles para voz Uconnect ® 1� Presione para iniciar o contestar una llamada de teléfono, enviar o recibir un men- saje de texto� 2� Para todos los radios: Presione para iniciar funciones del radio o las de medios� Información general La operación de este equipo está...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 53 GRAND CHEROKEE Ajuste manual del espejo retrovisor Espejo de atenuación automática (si así está equipado) El espejo puede ser ajustado hacia arriba o abajo y hacia la izquierda o de- recha para distintos conductores� El espejo debe ser ajustado para centrar la vista a través de la ventana trasera�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 54 GRAND CHEROKEE Espejo de vanidad iluminado Visera con característica de deslizamiento “Slide-On-Rod” (si así está equipado) Esta característica le permite posicionar la visera de sol para aumentar la protección y bloquear el sol� 1� Mueva la visera hacia abajo� 2�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 55 GRAND CHEROKEE Espejos exteriores con atenuación automática (si así está equi- pado) Los espejos exteriores se ajustarán automáticamente a la luz de los vehículos detrás de usted� Esta característica es controlada por el espe- jo con atenuación interior�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 56 GRAND CHEROKEE Interruptor espejos eléctricos plegables Espejos eléctricos plegables automáticos (si así está equipado) Cuando la característica de espejos plegables automáticos está activa, los espejos exteriores se plegarán al salir del vehículo (con la ignición en la posición de apagado, todas las puertas cerradas y al bloquear las puertas)�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 57 GRAND CHEROKEE sea colocado en reversa� Los espejos exteriores regresarán a su posición original cuando el vehículo sea colocado fuera de reversa� Cada memoria guardada mantiene la posición asociada a la programación del conductor� NOTA: Está...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 58 GRAND CHEROKEE Borrando todos los canales de HomeLink ® Para borrar todos los canales proceda como sigue: 1� Coloque la ignición en posición de Encendido/En marcha� 2� Oprima y sostenga los dos botones exteriores del HomeLink (I y III) por ®...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 59 GRAND CHEROKEE NOTA: Asegúrese de que el motor de la puerta de su cochera esté conectado antes de seguir con los pasos finales del código cambiante/no cambiante. Pasos finales del código cambiante de la puerta de cochera NOTA: Usted tiene 30 segundos en los cuales debe iniciar el siguiente paso una vez presionado el botón de LEARN�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 60 GRAND CHEROKEE Reprogramación de un sólo botón de HomeLink ® Para reprogramar un canal que se ha programado anteriormente, sin bo- rrar todos los canales siga estos pasos, asegúrese de determinar si el dispositivo es de código cambiante o no cambiante� 1�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 61 GRAND CHEROKEE Para encender los faros, gire el interruptor correspondiente en el sentido de las manecillas del reloj� Cuando el interruptor de los faros está encendido, las luces de estacionamiento, las luces traseras, las luces de la placa de matrícula y las luces del tablero de instrumentos se encienden�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 62 GRAND CHEROKEE ● La función de luces de conducción diurna podría ser deshabilitada a tra- vés del sistema Uconnect®, consulte la sección “Ajustes Uconnect®” en “Multimedia” para más información� Interruptor de luces altas o bajas Empuje la palanca de funciones múltiples hacia el tablero de instrumentos para cambiar los faros a luces altas�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 63 GRAND CHEROKEE NOTA: El motor debe estar encendido para que los faros se enciendan en el modo automático� Luces de estacionamiento y luces del tablero Para encender las luces de estacionamiento y las luces del tablero, gire el interruptor de los faros en el sentido de las manecillas del reloj�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 64 GRAND CHEROKEE Recordatorio de luces encendidas Si los faros, las luces de estacionamiento o las luces del área de carga se dejan encendidas después de colocar el interruptor de ignición en apagado (OFF), al abrir la puerta del conductor sonará una campanilla para alertarlo� Faros de niebla (si así...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 65 GRAND CHEROKEE Ahorrador de batería Para proteger la vida de la batería de su vehículo, se proporciona la elimina- ción de carga tanto para las luces interiores como las exteriores� Si la ignición está en la posición de apagado y alguna puerta se dejó en- treabierta durante 10 minutos o el control de atenuación se dejó...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 66 GRAND CHEROKEE Luces de mapa/lectura (si así está equipado) Las luces de mapa/lectura delanteras están instaladas en la consola de toldo� Luces de mapa/lectura delanteras Cada luz puede encenderse presionando un interruptor en cada lado de la consola�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 67 GRAND CHEROKEE Controles de atenuación La intensidad de la iluminación del panel de instrumentos puede regular- se girando el control de atenuación hacia arriba (más brillo) o hacia abajo (menos brillo)� Cuando los faros se encuentran encendidos, puede comple- mentar el brillo de la pantalla del módulo de instrumentos, radio y consola de techo rotando el control de atenuación a la posición extrema superior hasta escuchar un “clic”.
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 68 GRAND CHEROKEE Operación del limpiaparabrisas ¡PRECAUCIÓN! Elimine siempre las acumulación de nieve que impida el retorno de las hojas del limpiaparabrisas regresar a la posición de reposo� Si el interrup- tor del limpiaparabrisas se apaga y las hojas del limpiador no regresan a la posición de retorno, el motor de los limpiadores se podría dañar�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 69 GRAND CHEROKEE NOTA: Como una medida de protección, la bomba se detendrá si el interruptor es presionado por más de 20 segundos� Una vez que el interruptor es liberado, la bomba regresará a una operación normal� ¡ADVERTENCIA! La pérdida repentina de la visibilidad del parabrisas puede producir un accidente�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 70 GRAND CHEROKEE detalles consulte “Sistema Uconnect/Configuraciones personales (carac- terísticas programables por el cliente)” en “Tablero de instrumentos”� El sistema de sensores de lluvia tiene propiedades que protegen las hojas y brazos de los limpiadores y no funcionará en las siguientes condiciones: ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 71 GRAND CHEROKEE NOTA: Como medida de protección, la bomba dejará de funcionar si el inte- rruptor es presionado por más de 20 segundos� Una vez que el interruptor sea liberado la bomba reanudará nuevamente su operación normal� Si el lavador trasero está...
Página 73
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 72 GRAND CHEROKEE Botón de A/C Presione y libere para cambiar la configuración actual, el indicador se ilumina cuando el A/C está encendido� El botón A/C le permite al operador activar o desactivar manualmente el sistema de aire acon- dicionado Cuando se enciende el sistema de aire acondicionado, el aire frío deshumidificado fluirá...
Página 74
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 73 GRAND CHEROKEE puede aumentar cuando el modo de desempañador está activado� Si el desempañador delantero se apaga, el sistema del clima volverá al ajuste anterior. Use el modo Desempañar con la configuración de temperatura máxima para el mejor desempañamiento del parabrisas y la ventana lateral�...
Página 75
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 74 GRAND CHEROKEE ● Tablero: La velocidad del tablero incrementa a medida que la perilla es girada en el sentido de las manecillas del reloj desde un ajuste más bajo� La velocidad del ventilador disminuye a medida que la perilla es girada en el sentido contrario de las manecillas del reloj�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 75 GRAND CHEROKEE Control automático de temperatura (ATC, si así está equipado) Operación automática 1� Presione el botón AUTO en el panel de instrumentos o el botón en pan- talla� 2� Ajuste la temperatura que desea que el sistema mantenga ajustando la temperatura para el conductor y pasajeros con los botones de control de temperatura o botones en pantalla�...
Página 77
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 76 GRAND CHEROKEE Funcionamiento durante el verano El sistema de enfriamiento del motor debe encontrarse protegido con un an- ticongelante de alta calidad para proporcionar la protección adecuada con- tra la corrosión y prevenir el sobrecalentamiento del motor� Se recomienda un anticongelante OAT (conforme a la MS�90032)�...
Página 78
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 77 GRAND CHEROKEE ● Activación del desempañador frontal� Se activa automáticamente du- rante el arranque manual en clima frío con el desempañador completo y cuando la temperatura ambiente es menor a 0�6° C (33° F)� ●...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 78 GRAND CHEROKEE EQUIPAMIENTO INTERNO Almacenamiento Guantera La guantera está ubicada en el lado derecho del tablero de instrumentos� Guantera Para abrir la guantera jale la manija� ¡ADVERTENCIA! No conduzca el vehículo con la guantera abierta� Hacerlo puede ocasio- nar lesiones en caso de colisión�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 79 GRAND CHEROKEE Compartimiento de almacenamiento inferior ¡ADVERTENCIA! No conduzca este vehículo con la tapa del compartimiento central abierta� El conducir con la tapa abierta, puede resultar en lesiones en caso de una colisión� Consola de toldo La consola de toldo contiene luces de cortesía/lectura y un almacenamiento para lentes para el sol�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 80 GRAND CHEROKEE Almacenamiento para lentes de sol Control de USB/AUX (si así está equipado) Use un cable para conectar un dispositivo externo USB al puerto USB/AUX localizado en el centro de la consola central� Los puertos USB en el hub de medios están equipados con una función de Regulador electrónico de voltaje inteligente (carga inteligente)�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 81 GRAND CHEROKEE ● El dispositivo de audio se puede controlar con los botones del radio para reproducir, examinar y listar los contenidos� ● La batería del dispositivo de audio se carga cuando se conecta al conec- tor USB (si es compatible con el dispositivo de audio específico).
Página 83
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 82 GRAND CHEROKEE Toma de corriente delantera Además de la toma de corriente delantera, también hay una toma de co- rriente ubicada en el área de almacenamiento de la consola central� Toma de corriente de la consola central La salida de corriente trasera se encuentra en el lado derecho del área de carga trasera�...
Página 84
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 83 GRAND CHEROKEE Fusible de la toma de corriente en el panel trasero Localización de fusibles de la toma de corriente 1� Fusible F104 20 Amp amarillo: Toma de corriente (consola de piso)� 2 Fusible F90-91 fusible 20 Amp amarillo: Toma de corriente trasera del panel de cuarto derecho (área de carga)�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 84 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● Después de usar los accesorios de alta demanda de energía o duran- te periodos prolongados de tiempo con el vehículo apagado (con los accesorios todavía enchufados), el vehículo se debe conducir durante un periodo de tiempo suficiente para permitir que el generador vuelva a cargar la batería del vehículo�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 85 GRAND CHEROKEE VENTANAS Ventanas eléctricas Los controles de las ventanas eléctricas en la puerta del conductor operan todas las ventanas Interruptores de las ventanas eléctricas Hay controles de ventanas independientes en cada panel interior de puerta, que operan la ventana correspondiente�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 86 GRAND CHEROKEE Para detener la ventana de bajar por completo, opere el interruptor en la dirección hacia arriba o hacia abajo y suéltelo� Característica de ascenso automático con protección contra machucaduras Levante el interruptor de la ventana por un breve periodo de tiempo, suéltelo y la ventana ascenderá...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 87 GRAND CHEROKEE Botón de bloqueo de las ventanas Golpeteo de viento El golpeteo del viento se puede describir como una sensación de presión en los oídos o un sonido semejante a un helicóptero� Su vehículo puede pre- sentar el golpeteo de viento al llevar las ventanas abiertas o el quemacocos (si así...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 88 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños sin supervisión en un vehículo, y tampoco deje las lla- ves cerca o en el vehículo� No deje el interruptor de ignición de un vehícu- lo con el sistema Keyless Enter-N-Go en la posición “ACC” u “ON/RUN”� Los ocupantes, especialmente los niños sin supervisión, podrían quedar atrapados con el quemacocos eléctrico mientras hacen funcionar el inte- rruptor del quemacocos eléctrico�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 89 GRAND CHEROKEE Ventilación express Oprima y libere el botón “Vent” (si así está equipado) y el quemacocos abri- rá en la posición de ventilación� Esta función es conocida como ventilación express y sucederá aún y cuando el quemacocos esté cerrado� Durante esta operación cualquier movimiento del interruptor detendrá...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 90 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Nunca deje niños en un vehículo desatendidos y no deje la llave en el interruptor de ignición (o el control Keyless-N-Go™ en la posición de ACC o ON/Run)� Los ocupantes, especialmente los niños sin super- visión, podrían quedar atrapados con el toldo solar eléctrico mientras hacen funcionar el interruptor del quemacocos eléctrico�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 91 GRAND CHEROKEE toldo está abierto/ventilado y la sombra está en posición media, primero el toldo cerrará automáticamente antes de que cierre la sombra� Modo rápido Presione el interruptor de sombra para atrás y suéltelo entre medio segun- do, la sombra se abrirá...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 92 GRAND CHEROKEE COFRE Apertura del cofre Para abrir el cofre, se deben liberar dos broches� 1� Jale la palanca de liberación ubicada debajo del tablero de instrumentos y en frente de la puerta del conductor� Liberación del cofre 2�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 93 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Para evitar un posible daño, no azote el cofre para cerrarlo� Baje el cofre hasta que esté abierto aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) y luego suéltelo� Esto debería asegurar los broches� Nunca maneje su vehículo a menos que el cofre esté...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 94 GRAND CHEROKEE NOTA: Utilice el interruptor eléctrico de bloqueo de puertas en cualquiera de las puertas delanteras para bloquear y desbloquear la compuerta levadiza� Los seguros manuales en las puertas y la cerradura de la puerta del conductor no bloquearán o desbloquearán la compuerta levadiza�...
Página 96
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 95 GRAND CHEROKEE Además, la compuerta levadiza se puede abrir o cerrar al presionar el botón de la compuerta localizado en la consola superior� Si la compuerta levadiza se encuentra abierta, podrá cerrarse utilizando el interruptor ubicado en el panel interior izquierdo del área de carga, junto a la boca de la compuerta�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 96 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Conducir con la compuerta trasera abierta puede permitir la entrada de gases tóxicos del escape a su vehículo� Usted y sus pasajeros se pueden intoxicar con esos gases� Mantenga la compuerta levadiza ce- rrada cuando esté...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 97 GRAND CHEROKEE Compartimientos de almacenamiento inferiores Cubierta retráctil del área de carga (si así está equipado) El propósito de esta cubierta es proporcionar privacidad, no asegurar car- gas� No evitará que la carga se mueva ni protegerá a los pasajeros de carga suelta�...
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 98 GRAND CHEROKEE Argollas de sujeción de carga ¡ADVERTENCIA! ● Para ayudar a protegerse contra lesiones personales, los pasajeros no deben sentarse en el área de carga trasera� El espacio de carga trase- ro está diseñado para llevar carga solamente, no para pasajeros, quie- nes se deben sentar en los asientos y usar el cinturón de seguridad�...
Página 100
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 99 GRAND CHEROKEE Distribuya la carga de manera uniforme en las barras transversales de la canastilla del techo� La canastilla del techo no aumenta la capacidad total de trasporte de carga del vehículo� Asegúrese que la carga total interna más la carga de la canastilla del techo no rebase la capacidad de carga máxima del vehículo�...
Página 101
CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO — 100 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● Las cargas muy largas que se extienden sobre el parabrisas, como tablones de madera o tablas de “surf” o las cargas con un área frontal grande, se deben asegurar tanto al frente como a la parte trasera del vehículo�...
Página 102
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 101 GRAND CHEROKEE TABLERO DE INSTRUMENTOS CONTENIDO ■ MÓDULO DE INSTRUMENTOS BASE .......... (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) .............. 102 • Descripción del módulo de instrumentos ����������������������������������������� 102 ■ PANTALLA DEL MÓDULO DE INSTRUMENTOS ......103 • Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos y controles���� 104 •...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 102 GRAND CHEROKEE MÓDULO DE INSTRUMENTOS BASE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Módulo instrumentos Descripción del módulo de instrumentos 1� Tacómetro ● Este indicador mide las revoluciones del motor por minuto (RPM x 1000)� 2� Velocímetro ● Indica la velocidad del vehículo� 3�...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 103 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! La conducción con un sistema de refrigeración caliente puede dañar el ve- hículo� Si el indicador alcanza la zona roja (H), oríllese y pare el vehículo� Si está usando el aire acondicionado, apáguelo hasta que el indicador de temperatura regrese al nivel normal�...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 104 GRAND CHEROKEE Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos y controles La pantalla del módulo de instrumentos está ubicada en el centro del módulo de instrumentos� Ubicación de la pantalla del módulo de instrumentos y controles 1�...
Página 106
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 105 GRAND CHEROKEE ● Terreno (si así está equipado) ● Asistencia de manejo (si así está equipado) ● Rendimiento de combustible ● Viaje ● Stop/Start (si así está equipado) ● Audio ● Navegación (si así está equipado) ●...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 106 GRAND CHEROKEE Restablecimiento de Cambio de aceite (si así está equipado) Su vehículo está equipado con un sistema indicador de cambios de aceite del motor� El mensaje “Oil Change Required” (cambio de aceite requerido) destellará en la pantalla del módulo de instrumentos durante aproximada- mente 5 segundos, después de escucharse una sola campanilla, para in- dicar el siguiente intervalo de cambio de aceite programado�...
Página 108
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 107 GRAND CHEROKEE ● Servicio a la dirección eléctrica ● Control de velocidad (Apagado) ● Control de velocidad (Listo) ● ACC anulado ● Ajuste de control de velocidad a XXX MPH ● Pantalla de presión de llanta/llanta(s) baja(s). “Inflar llanta a XX” ●...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 108 GRAND CHEROKEE ● Velocidad del vehículo muy alta para cambiar a P ● Servicio a la transmisión ● Servicio al selector de cambios ● Servicio a la suspensión de aire ● Altura normal, llevada a cabo ●...
Página 110
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 109 GRAND CHEROKEE No SRT ● Presión de llantas ● Presión del aceite ● Temperatura de la transmisión ● Vida del aceite ● Temperatura del aceite ● Voltaje de la batería Terreno (si así está equipado) Presione y libere los botones de las flechas arriba o abajo hasta que...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 110 GRAND CHEROKEE ACC Establecido (ACC SET) Cuando el ACC está ajustado, la velocidad establecida se mostrará en el módulo de instrumentos� La pantalla del ACC podría mostrarse si ocurre alguna actividad con el ACC, que pueden ser cualquiera de las siguientes: ●...
Página 112
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 111 GRAND CHEROKEE Información de viaje Presione y libere los botones con las flechas “UP” (Arriba) o “DOWN” (Abajo) hasta que el ícono/título de viaje se resalte en la pantalla del mó- dulo de instrumentos. Alterne con los botones de flecha hacia la izquier- o derecha para seleccionar entre viaje A o viaje B�...
Página 113
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 112 GRAND CHEROKEE Elementos de la pantalla de configuración seleccionables por el conductor Rango en pantalla ● Completo (ajuste por defecto) ● Sencillo Izquierda arriba ● Ninguno ● Brújula (ajuste por defecto) ● Temperatura exterior ● Tiempo ●...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 113 GRAND CHEROKEE ● Audio (mostrar/esconder) ● Mensajes guardados ● Ajustes de pantalla ● Advertencia de velocidad (si así está equipado) Menús con (mostrar/esconder) significa que el usuario puede presionar el botón OK para escoger si muestra o esconde el menú en la pantalla del módulo de instrumentos�...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 114 GRAND CHEROKEE La pérdida de carga en la batería puede indicar una o más de las siguientes condiciones: ● El sistema de carga no puede suministrar la energía eléctrica suficiente al vehículo debido a que las cargas eléctricas son mayores a la capacidad del sistema de carga�...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 115 GRAND CHEROKEE módulo de instrumentos. Alterne con los botones de flecha hacia la izquierda o derecha para seleccionar entre viaje A o viaje B� Presione el botón OK para mostrar la información de viaje: Viaje A / Viaje B ●...
Página 117
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 116 GRAND CHEROKEE frenos se enciende, puede indicar que el freno de estacionamiento está apli- cado, que hay un nivel bajo del líquido de frenos o hay un problema con el sistema de frenos antibloqueo� Si la luz continua encendida cuando el freno de estacionamiento se ha qui- tado y el líquido de frenos se encuentra a su máxima capacidad en el depó- sito del cilindro maestro, podría indicar que el sistema hidráulico tiene algún problema con la presión del freno y lo ha detectado el Sistema de Frenos...
Página 118
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 117 GRAND CHEROKEE “Qué hacer en caso de emergencias� — Luz de advertencia de puerta abierta Esta advertencia muestra cuando alguna de las puertas del vehículo está abierta o no está bien cerrada� NOTA: Si el vehículo está moviéndose, también se escuchará una alerta sonora. —...
Página 119
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 118 GRAND CHEROKEE — Luz de advertencia de cofre abierto Este mensaje muestra cuando el cofre del vehículo está abierto o no está bien cerrado� NOTA: Si el vehículo está en movimiento sonará también una alerta sonora. —...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 119 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Una conducción continua con la luz de advertencia de temperatura de la transmisión encendida eventualmente provocará daños severos o fallas en la transmisión� — Luz de seguridad del vehículo (si así está equipado) Esta luz parpadeará...
Página 121
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 120 GRAND CHEROKEE ● El sistema ESC emitirá zumbidos o bips cuando esté activo� Esto es normal; los sonidos cesarán cuando el ESC se desactive� ● Este testigo indica que el un evento de activación del ESC está ocurriendo� —...
Página 122
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 121 GRAND CHEROKEE Cuando el motor está encendido, la luz MIL puede destellar para alertar acerca de condiciones serias que podrían provocar la pérdida de fuerza inmediata o severos daños al convertidor catalítico� Lleve su vehículo a ser- vicio lo más pronto posible si esto ocurre�...
Página 123
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 122 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! No continúe conduciendo con una o más llantas bajas, ya que el manejo puede verse comprometido� Detenga el vehículo, evite giros y frenadas fuertes� Repare inmediatamente utilizando el kit de reparación de llanta apropiado y contacte a su distribuidor autorizado lo más pronto posible�...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 123 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! El TPMS ha sido optimizado para las llantas y ruedas de equipo original� Las presiones y advertencias del TPMS se establecieron para el tamaño de llantas equipadas en su vehículo� Si utiliza equipo de reemplazo que no es del mismo tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría funcionar inco- rrectamente o se podría dañar el sensor�...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 124 GRAND CHEROKEE — Luz indicadora de 4WD en Neutral (si así está equipado) Este indicador alerta al conductor que la caja de transferencia 4WD se en- cuentra en modo Neutral y que las flechas cardán delantera y trasera han sido desacopladas del tren motriz�...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 125 GRAND CHEROKEE — Luz indicadora de Stop/Start activo (si así está equipado) Esta luz se enciende cuando la función Stop/Start se encuentra en modo “Autostop”� — Luz indicadora del modo remolque (si así está equipado) Esta luz se encenderá...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 126 GRAND CHEROKEE una (izquierda o derecha) o ninguna de las líneas del carril han sido detec- tadas� Si solo se detecta una línea, el sistema está listo para proporcionar solo alertas visuales en el caso de un abandono involuntario del carril de- tectado�...
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 127 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● La conducción prolongada con la “Luz Indicadora de Mal Funciona- miento” encendida puede causar daños adicionales al sistema de con- trol de emisiones� Esto también puede afectar el rendimiento de com- bustible y la capacidad de conducción�...
Página 129
TABLERO DE INSTRUMENTOS — 128 GRAND CHEROKEE Normalmente, el sistema OBD II ya está listo. Pero podría no estarlo si re- cientemente ha recibido servicio, si ha tenido la batería descargada o si se le ha reemplazado Si el sistema OBD II determina que no está listo para la prueba, su vehículo podría fallar la prueba�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 129 GRAND CHEROKEE ARRANQUE Y OPERACIÓN CONTENIDO ■ PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������������������������������������������� 133 • Transmisión automática (si así está equipado) �������������������������������� 133 • Arranque normal������������������������������������������������������������������������������� 134 • Si el motor no arranca ���������������������������������������������������������������������� 137 • Operación en climas extremadamente fríos ���������������� (por debajo de -30°C o -22°F) ������������������������������������������������������...
Página 131
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 130 GRAND CHEROKEE • Descripción��������������������������������������������������������������������������������������� 154 • Modos de la suspensión de aire������������������������������������������������������� 157 • Mensajes en la pantalla del módulo de instrumentos ���������������������� 158 • Funcionamiento �������������������������������������������������������������������������������� 158 ■ SISTEMA SELEC-TERRAIN (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ��������������� 159 •...
Página 132
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 131 GRAND CHEROKEE • Activación del control de crucero adaptable (ACC)�������������������������� 170 • Para activarlo/desactivarlo ��������������������������������������������������������������� 170 • Para establecer una velocidad deseada del ACC ���������������������������� 171 • Para cancelar ����������������������������������������������������������������������������������� 171 • Para apagar�������������������������������������������������������������������������������������� 172 •...
Página 133
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 132 GRAND CHEROKEE CÁMARA TRASERA DE REVERSA PARKVIEW ������������������������ ■ ® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������������������������������������������� 196 ■ CARGA DE COMBUSTIBLE ����������������������������������������������������������� 198 • Liberación de emergencia de la tapa del tapón de combustible ������ 199 ■...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 133 GRAND CHEROKEE PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asiento, el espejo interior y exte- rior, colóquese el cinturón de seguridad y si los hubiera, pida al resto de los ocupantes que se abrochen sus cinturones de seguridad� ¡ADVERTENCIA! ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 134 GRAND CHEROKEE Arranque normal Usando el botón “Engine start/stop” (arranque/paro del motor) 1� La transmisión debe estar en estacionamiento (P) o neutral (N)� 2� Presione y sostenga el pedal del freno mientras que presiona una vez el botón de arranque/paro del motor�...
Página 136
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 135 GRAND CHEROKEE Funciones del interruptor “ENGINE START/STOP” (Arranque/Paro del motor) con el pie del conductor fuera del pedal del freno en la posición de estacionamiento (P) o neutral (N)� El botón “ENGINE START/STOP” (Arranque/Paro del motor/apagado) fun- ciona de modo parecido a un interruptor de ignición�...
Página 137
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 136 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● AutoPark es una función complementaria� No está diseñada para reem- plazar la necesidad de cambiar su vehículo a la posición de estaciona- miento (P) por su cuenta� Éste es un sistema de respaldo y no se debe confiar en él como método principal por el cual el conductor cambie el vehículo a la posición de estacionamiento (P)�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 137 GRAND CHEROKEE El MENSAJE “La velocidad del vehículo es demasiado alta para cambiar a P” se mostrará en el módulo de instrumentos si la velocidad del vehículo es superior a 1�9 km/h (1�2 mph)� ¡ADVERTENCIA! Si la velocidad del vehículo es superior a 1�9 km/h (1�2 mph), la trans- misión cambiará...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 138 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Si el vehículo tiene descargada la batería, se pueden utilizar cables auxiliares para arrancar con una batería auxiliar o la batería de otro ve- hículo� Este tipo de arranque puede ser peligroso si se realiza incorrec- tamente.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 139 GRAND CHEROKEE RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR - MOTORES 3�6L Y 5�7L (NO SRT) No se requiere un largo periodo de asentamiento para el motor y el tren motriz (transmisión, embrague y eje trasero) en su vehículo� Conduzca moderadamente durante los primeros 500 km (300 millas)�...
Página 141
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 140 GRAND CHEROKEE Freno de estacionamiento Cuando se aplica el freno de estacionamiento con el interruptor de ignición encendido, se ilumina la “Luz de advertencia de los frenos” en el módulo de instrumentos� NOTA: ● Cuando el freno de estacionamiento está aplicado y la transmisión colo- cada en velocidad, la “Luz de advertencia de los frenos”...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 141 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● No deje el transmisor de la llave en o cerca del vehículo (o en un lugar accesible a los niños), y no deje la ignición en un vehículo equipado con Enter-N-Go™ en la posición de encendido� Un niño podría operar los elevadores eléctricos de cristal, otros controles, o mover el vehículo�...
Página 143
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 142 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Es peligroso mover el selector de cambios fuera de P (estacionamien- to) o N (neutral), si la velocidad del motor es mayor que la velocidad de ralentí. Si el pie no está presionando con firmeza el pedal del freno, el vehículo podría acelerar rápidamente hacia adelante o hacia atrás�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 143 GRAND CHEROKEE Interbloqueo de la ignición Este vehículo está equipado con un interbloqueo entre la llave de ignición y la posición de estacionamiento por lo que requiere que el selector de cam- bios sea colocado en estacionamiento (P) antes de colocar el interruptor de ignición a la posición de OFF (apagado)�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 144 GRAND CHEROKEE Interruptor del modo ECO (modelos normales) Cuando el modo ECO, se activa, el sistema de control del vehículo cambia- rá a lo siguiente: ● El embrague de transmisión hará los cambios ascendentes más tempra- no y descendentes más tardíos�...
Página 146
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 145 GRAND CHEROKEE ● En caso que exista una diferencia entre la posición del selector de velo- cidades y la posición actual de la transmisión (por ejemplo, el conductor selecciona P mientras conduce), el indicador de posición destellará con- tinuamente hasta que el selector sea regresado a la posición correcta, o el cambio solicitado sea completado La transmisión electrónicamente controlada se adapta a un programa de...
Página 147
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 146 GRAND CHEROKEE Esto es especialmente importante cuando el motor está frío� “P” Estacionamiento Este rango complementa al freno de estacionamiento bloqueando la trans- misión� El motor puede arrancarse en este rango� Nunca use “P” (estaciona- miento) cuando el vehículo esté...
Página 148
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 147 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● El movimiento no deseado de un vehículo puede herir a los que se en- cuentran dentro o cerca del vehículo� No debe abandonar un vehículo mientras el motor se encuentra encendido� Antes de abandonar un ve- hículo siempre aplique el freno de estacionamiento, y deje la palanca de cambios en la posición de “P”...
Página 149
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 148 GRAND CHEROKEE “N” (Neutral) Este rango se utiliza cuando el vehículo está detenido durante períodos prolongados con el motor funcionando� Aplique el freno de estacionamiento y cambie a la posición “P” si debe salir del vehículo� ¡ADVERTENCIA! No deje el vehículo en neutral cuando se encuentre en una colina y nunca apague la ignición cuando se trate de una cuesta abajo�...
Página 150
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 149 GRAND CHEROKEE transmisión, se activará el modo de rutina de seguridad de la transmisión� En este modo, la transmisión funcionará en algunas velocidades o puede no cambiar en lo absoluto� El rendimiento del vehículo puede ser afectado severamente y el motor podrá...
Página 151
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 150 GRAND CHEROKEE Operación En modo AutoStick, puede usar el selector de cambios en la posición Ma- nual (M) o Sport (S) (a un costado de la posición “D”), o las paletas de cam- bio (si así está equipado) para cambiar de velocidad manualmente� Para activar el modo AutoStick, mueva el selector de cambios hacia la posición MANUAL (M) (a un costado de la posición “D”) o de un golpecito en una las paletas en el volante de dirección (si así...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 151 GRAND CHEROKEE MODO DEPORTIVO (SPORT, SI ASÍ ESTÁ EQUIPA- Botón de modo deportivo (Sport) Su vehículo puede estar equipado con la característica de modo deporti- vo (Sport)� Este modo es un ajuste para entusiastas de la conducción� El motor, transmisión y sistema de la dirección se establecerán en el ajus- te “Sport”�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 152 GRAND CHEROKEE Esta caja de transferencia es totalmente automática en el modo de tracción en las cuatro ruedas en alta (4WD HI)� Cuando se requiere tracción adicional, se puede usar la posición de tracción en las cuatro ruedas en baja (4WD LOW) para bloquear juntas las flechas cardán delantera y trasera, y forzar la rotación de las ruedas delanteras y traseras a la misma velocidad�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 153 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Usted u otros podrían salir heridos si deja el vehículo sin atender con la caja de transferencia en la posición N (neutral) sin primero acoplar firme- mente el freno de estacionamiento� La posición N (neutral) de la caja de transferencia desacopla las flechas cardán, delantera y trasera del tren motriz y permitirá...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 154 GRAND CHEROKEE la transmisión a neutral (N) y oprima una vez el botón “4WD LOW” en el interruptor de la caja de transferencia� La luz indicadora “4WD LOW” en el módulo de instrumentos, destellará y cuando el cambio se completa se apagará�...
Página 156
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 155 GRAND CHEROKEE Interruptor Selec-Terrain™ 1 - Botón para subir 2 - Luz indicadora de altura Off-Road 2 (Seleccionable por el cliente) 3 - Luz indicadora de altura Off-Road 1 (Seleccionable por el cliente) 4 - Luz indicadora de altura de conducción normal (Seleccionable por el cliente) 5 - Luz indicadora de altura de entrada/salida (Seleccionable por el cliente) 6 - Botón para bajar ●...
Página 157
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 156 GRAND CHEROKEE ● Altura de entrada/salida (baja el vehículo aproximadamente 40 mm [1�6 pulg�]) – Esta posición baja el vehículo para facilitar la entrada y salida a los pasajeros, así como bajar la parte trasera del vehículo para facilitar su carga y descarga�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 157 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! El sistema de la suspensión de aire utiliza un volumen de aire de alta presión para hacer funcionar el sistema� Para evitar lesiones personales o daños al sistema, solicite el servicio a su distribuidor autorizado� Modos de la suspensión de aire El sistema de suspensión de aire tiene múltiples modos de protección del sistema en situaciones únicas:...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 158 GRAND CHEROKEE Si está equipado con un radio de pantalla táctil, todas las funciones de acti- vación y desactivación del sistema de suspensión de aire deben hacerse a través del radio. Refiérase a “Ajustes Uconnect” en el capítulo “Multimedia”, para mayor información�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 159 GRAND CHEROKEE ● Modo de entrada/salida – La luz indicadora 5 estará iluminada cuando el vehículo esté en el modo de entrada/salida� Si el modo de entrada/salida es solicitado mientras la velocidad del vehículo está entre 24 km/h y 40 km/h (15 mph y 25 mph), la luz indicadora 4 permanecerá...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 160 GRAND CHEROKEE (dependiendo en ciertas condiciones de operación), la transmisión po- dría usar el segundo rango (en vez de el primero) durante lanzamientos, para minimizar el derrape� Si está equipado con suspensión de aire, la altura para el modo de nieve es NRH�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 161 GRAND CHEROKEE DIRECCIÓN ELÉCTRICA El sistema de la dirección eléctrica le brinda una buena respuesta del vehículo y facilidad para maniobrar en espacios reducidos� El sistema varía para asistir en un menor esfuerzo mientras se estaciona y una buena sen- sación mientras se conduce�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 162 GRAND CHEROKEE Modo automático La característica se activará después de cada arranque del motor� En ese momento, el sistema entrará en el modo STOP/START READY (paro/arran- que listo) y si el resto de las condiciones se cumplen, ingresará al modo Paro automático activo del sistema, o modo “AutoStop”�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 163 GRAND CHEROKEE ● El pedal de freno no está siendo presionado con suficiente fuerza. ● Temperatura del motor muy alta� ● Nivel de combustible� ● Mínimo de velocidad de 8 km (5 MPH) no alcanzado desde el último apagado del motor�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 164 GRAND CHEROKEE Para desactivar el sistema de Paro/Arranque del motor manual- mente Interruptor de apagado del sistema Presione el interruptor de apagado del sistema de Paro/Arranque del motor (ubicado en el banco de interruptores del panel de instrumentos)� La luz del interruptor se encenderá�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 165 GRAND CHEROKEE ● Control de crucero adaptativo (ACC) para mantener una distancia apro- piada entre vehículos� Control de Crucero (si así está equipado) Cuando está acoplado, el control electrónico de la velocidad se encarga de la operación del acelerador a velocidades mayores de 32 km/h (20 mph)�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 166 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Es peligroso dejar el sistema de control electrónico de la velocidad encen- dido cuando no se está usando� Usted puede accidentalmente activar el sistema o provocar que se vaya más rápido de lo que usted desea� Podría perder el control y sufrir un accidente�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 167 GRAND CHEROKEE Utilizando el control de velocidad en pendientes La transmisión hará un cambio de velocidad descendente en pendientes para mantener la velocidad establecida del vehículo� El sistema de control electrónico de velocidad mantiene la velocidad subien- do o bajando colinas�...
Página 169
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 168 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Si el sensor del ACC detecta un vehículo adelante, el ACC aplicará auto- máticamente frenado o aceleración limitada para mantener una distancia preestablecida de seguimiento, mientras iguala la velocidad del vehículo de adelante�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 169 GRAND CHEROKEE Funcionamiento del control de crucero adaptativo (ACC) Los botones del control de velocidad (ubicados en el lado derecho del vo- lante de la dirección) hacen funcionar el sistema ACC (control de crucero adaptativo)� Botones del control crucero adaptativo 1�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 170 GRAND CHEROKEE ● Cancelación del sistema: ● Anulación por el conductor ● Apagado del sistema ● Advertencia de proximidad del ACC ● Advertencia de ACC no disponible La pantalla del módulo de instrumentos regresará a la última pantalla selec- cionada después de 5 segundos de inactividad en la pantalla del sistema ACC�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 171 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Es peligroso dejar el sistema de control de crucero adaptable (ACC) en- cendido cuando no se esté usando� Usted puede activar accidentalmente el sistema o provocar que vaya más rápido de lo que usted desea� Podría perder el control y sufrir un accidente�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 172 GRAND CHEROKEE ● Se presenta un evento con el sistema de frenos antibloqueo (ABS)� ● La palanca de cambios se mueve de la posición de D (conducir)� ● Se activa el Control de estabilidad electrónico/el Sistema de control de tracción (ESC/TSC)�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 173 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! La función de reanudación únicamente debe utilizarse si las condicio- nes del tráfico y del camino lo permiten. Reanudar a una velocidad esta- blecida que sea demasiado alta o demasiado baja para las condiciones prevalecientes de tráfico y del camino podría ocasionar que el vehículo acelere o desacelere muy bruscamente para un funcionamiento seguro�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 174 GRAND CHEROKEE ● El sistema ACC mantiene la velocidad establecida al subir y bajar una cuesta� Sin embargo, es normal que ocurra un ligero cambio de veloci- dad en pendientes moderadas� Además, pueden ocurrir cambios des- cendentes al subir o bajar una cuesta�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 175 GRAND CHEROKEE ● Se desacople el sistema� (Consulte la información en activación del ACC)� El frenado máximo aplicado por el ACC es limitado, sin embargo, el con- ductor siempre puede aplicar los frenos manualmente, en caso de ser ne- cesario�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 176 GRAND CHEROKEE Advertencias en pantalla y mantenimiento Advertencia “Wipe Radar Sensor In Front of Vehicle” (limpiar el sen- sor del radar al frente del vehículo) Esta advertencia del “ACC/FCW unavailable wipe front radar sensor” (ACC/ FCW no disponible limpie el sensor del radar en el frente del vehículo) se desplegará...
Página 178
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 177 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Si el mensaje de “ACC/FCW unavailable wipe front radar sensor” (ACC/ FCW no disponible limpie el sensor del radar en el frente del vehículo) ocurre con frecuencia (por ejemplo, más de una vez en cada viaje) sin nieve, lluvia, lodo u otras obstrucciones, tendrá...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 178 GRAND CHEROKEE Precauciones al conducir con el ACC En ciertas condiciones de manejo, el ACC puede presentar problemas de detección� En estos casos, el ACC puede frenar tardíamente o inesperada- mente� El conductor necesita estar alerta ya que es posible que necesite intervenir�...
Página 180
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 179 GRAND CHEROKEE Uso del ACC en pendientes Cuando conduzca en pendientes, es posible que el ACC no detecte un ve- hículo en su carril� Dependiendo de la velocidad, la carga del vehículo, las condiciones de tráfico y lo empinado de las pendientes, el desempeño del ACC puede ser limitado�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 180 GRAND CHEROKEE Ejemplo de vehículos angostos Objetos y vehículos fijos El ACC no responde a objetos y vehículos fijos. Por ejemplo, el ACC no res- ponde en situaciones donde el vehículo que va frente a usted se sale de su carril y hay otro vehículo enfrente detenido en su carril�...
Página 182
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 181 GRAND CHEROKEE Los frenos pueden aplicarse o liberarse cuando realice una maniobra de estacionamiento si el sistema detecta una posible colisión con un obstáculo� NOTA ● El conductor puede anular la función de frenado automático al presionar el pedal de freno, apagar el sistema de ParkSense con el interruptor�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 182 GRAND CHEROKEE operativa� El sistema se activará nuevamente si la velocidad del vehículo baja a menos de aproximadamente 9 km/h (6 mph)� Sensores del sistema ParkSense ® Los seis sensores del sistema de ayuda trasera para estacionarse (cuatro cuando el vehículo no está...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 183 GRAND CHEROKEE muestra la operación de la pantalla de advertencia cuando el sistema de- tecta un obstáculo: Señales de Advertencia Traseras Distancia Mayor De 100- De 200- De 150- De 120- De 65-30 Menos Trasera 65 cm 150 cm 120 cm...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 184 GRAND CHEROKEE Los ajustes del volumen incluyen LOW (Bajo), MEDIUM (Medio) y HIGH (Alto)� El ajuste por defecto del volumen es MEDIUM (Medio)� El ParkSense conservará su último estado conocido de configuración a ® través de ciclos de ignición� Pantalla de advertencia del sistema ParkSense ®...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 185 GRAND CHEROKEE Cuando la palanca/selector de cambios es colocado en reversa y el sis- tema ha detectado una falla, el DID mostrará un mensaje “PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS” (Limpie sensores traseros del Parksense no disponibles), “PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT ®...
Página 187
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 186 GRAND CHEROKEE ● Cuando mueve la palanca de cambios a la posición de reversa y el siste- ma ParkSense se encuentra apagado, la pantalla mostrará el mensaje ® “ParkSense Off” (Sistema de ayuda para estacionarse apagado) en tanto el vehículo se encuentre en reversa�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 187 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● El sistema ParkSense es sólo un auxiliar para el estacionamiento y ® es incapaz de reconocer todos los obstáculos, incluyendo obstáculos pequeños� El borde de las aceras puede detectarse provisionalmente o tal vez no detectarse en lo absoluto� Los obstáculos localizados por encima o debajo de los sensores no se detectarán cuando se encuen- tran muy próximos�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 188 GRAND CHEROKEE Activación y desactivación del ParkSense Active Park Assist ® System El ParkSense Active Park Assist System (sistema activo de asis- ® tencia para estacionarse) se puede activar y desactivar con el inte- rruptor del sistema de asistencia para estacionarse, localizado en el banco de interruptores debajo de la pantalla Uconnect �...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 189 GRAND CHEROKEE ● La superficie exterior y la parte inferior de las fascias delantera y trasera están limpias y libres de nieve, hielo, lodo, suciedad u otra obstrucción� Cuando se presiona, el LED en el interruptor de ParkSense Active Park As- ®...
Página 191
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 190 GRAND CHEROKEE ● El conductor debe asegurarse de que el lugar de estacionamiento ele- gido para la maniobra queda libre y despejado de obstrucciones (por ejemplo, peatones, bicicletas, etc�) ● El conductor es responsable de garantizar que el lugar de estaciona- miento seleccionado sea adecuado para la maniobra y se encuentre libre/despejado de elementos que puedan quedar suspendidos o que sobresalgan en el lugar de estacionamiento (por ejemplo, escaleras,...
Página 192
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 191 GRAND CHEROKEE Lugar de estacionamiento encontrado - Cambie a reversa Se le indicarán al conductor varios cambios de marcha más (CONDUC- CIÓN Y REVERSA) mientras se mantienen las manos fuera del volante mientras se verifican los alrededores del vehículo antes de completar la maniobra de estacionamiento�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 192 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Los conductores deben tener cuidado cuando retrocedan aún utilizan- do el sistema de ayuda trasera para estacionarse ParkSense � Mire ® siempre cuidadosamente detrás del vehículo, mire hacia atrás y ase- gúrese que no haya peatones, animales, otros vehículos, obstruccio- nes o puntos ciegos antes de retroceder�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 193 GRAND CHEROKEE una advertencia visual a través del módulo de instrumentos para incitar al conductor a permanecer dentro de los límites del carril� El conductor puede anular manualmente la advertencia aplicando esfuerzo sobre el volante en cualquier momento� Cuando se detecta sólo una sola línea de carril marcada y el conductor sin querer se desplaza fuera del carril (ninguna señal de vuelta aplicada), el sistema proporciona una advertencia visual a través de la pantalla para in-...
Página 195
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 194 GRAND CHEROKEE Sistema encendido (líneas grises/indicador blanco) Abandono del carril izquierdo - Sólo carril izquierdo detectado ● Cuando el sistema está encendido, la línea izquierda cambia de gris a blanco para indicar que el carril marcado ha sido detectado� El indicador de es blanco sólido cuando solamente la línea del carril izquierdo ha sido detectada y el sistema está...
Página 196
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 195 GRAND CHEROKEE Carriles detectados (línea color blanco/indicador en verde) ● Cuando el sistema detecta una situación de cruce de carril, la línea de la izquierda regresa a un color amarillo sólido� El indicador cambia de verde a amarillo sólido� En este momento se aplica el torque (es- fuerzo de torsión) al volante en la dirección opuesta del límite del carril�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 196 GRAND CHEROKEE NOTA: El sistema funciona con el comportamiento similar para una salida del carril derecho� Cambio del estado del LaneSense El sistema LaneSense puede ser configurado para ajustar la intensidad de la fuerza de torsión de advertencia aplicada sobre el volante, la sensibilidad de zona de advertencia (Temprana/Tardía) que puede configurar a través de la pantalla del sistema Uconnect .
Página 198
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 197 GRAND CHEROKEE el vehículo vaya hacia adelante a una velocidad superior a 13 km/h (8 mph), la transmisión es puesta en “P” (Estacionamiento), el interruptor de ignición se cambia a la posición OFF o el usuario presione el botón “X” para salir de la pantalla de video de la cámara�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 198 GRAND CHEROKEE NOTA: Si se acumula nieve, hielo, lodo o cualquier otra cosa en el lente de la cámara, limpie el lente, enjuáguelo con agua y séquelo con un trapo suave� No cubra el lente� Cámara trasera- viendo a velocidad Cuando el vehículo esté...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 199 GRAND CHEROKEE 3� Inserte la boquilla de combustible por completo en el tubo de llenado, la boquilla se abre y la compuerta interior se mantiene abierta mientras llena el tanque� 4� Llene el vehículo con combustible, cuando la boquilla de combustible haga “Clic”...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 200 GRAND CHEROKEE NOTA: Si la compuerta de llenado del combustible no se asegura correctamen- te mientras el cable de liberación ha sido activado, el actuador de aseguramien- to debe ser regresado manualmente a la posición de cerrado� CARGA DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación Como lo requieren los reglamentos de la Administración Nacional de Segu-...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 201 GRAND CHEROKEE Tamaño de la rueda Éste es el tamaño de rin adecuado para el tamaño de llanta que se lista� Presiones del inflado Ésta es la presión de inflado en frío de las llantas para su vehículo para todas las condiciones de carga hasta el GAWR completo�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 202 GRAND CHEROKEE Para mantener la cobertura de la garantía, tome en consideración los re- quisitos y recomendaciones de este manual relacionados con los vehículos utilizados para arrastre de remolque� Definiciones comunes de arrastre Las siguientes definiciones relacionadas con el arrastre de remolque le ayu- darán a entender la siguiente información�...
Página 204
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 203 GRAND CHEROKEE Peso en la flecha de conexión (TW) del remolque El peso en la flecha de conexión (TW) es la fuerza ejercida hacia abajo sobre el gancho esférico por el remolque. El peso recomendado de la flecha es de aproximadamente 10% al 15% del GTW del vehículo, para un remolque convencional�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 204 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Un sistema de distribución de peso mal ajustado puede reducir la ma- nejabilidad, la estabilidad, el desempeño del frenado y podría ocasio- nar un accidente� ● Los sistemas de distribución de peso pueden no ser compatibles con los acopladores de frenado por fluctuación.
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 205 GRAND CHEROKEE Pesos de arrastre de remolque (límites de peso máximo del re- molque) La siguiente tabla proporciona los límites de peso máximo del remolque que puede arrastrar su tren motriz� Máx� GTW Peso máximo de la Motor Modelo Área frontal...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 206 GRAND CHEROKEE Cubierta del receptor de gancho para remolque 1- Cubierta del receptor de gancho para remolque 2- Seguros de fijación __________________________________________________________________ 2� Jale la parte superior de la cubierta (hacia usted), jale hacia abajo para desenganchar las pestañas localizadas arriba de la cubierta del gancho�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 207 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Siempre cargue el remolque con el 60% del peso en la parte delantera del remolque� Esto sitúa el 10% del peso bruto del remolque (GTW) en el gancho de arrastre de su vehículo� Las cargas equilibradas sobre las ruedas o más pesadas en la parte trasera pueden causar que el remolque se balancee severamente de un lado a otro provocando la pérdida de control del vehículo de arrastre y del remolque�...
Página 209
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 208 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! El arrastre incorrecto puede provocar accidentes y lesiones� Siga estos lineamientos para que el arrastre de su remolque sea lo más seguro po- sible: ● Asegúrese de que la carga esté asegurada en el remolque y que no se moverá...
Página 210
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 209 GRAND CHEROKEE reemplazo de llantas con una capacidad de acarreo de carga más alta no aumenta los límites de la GVWR y de la GAWR del vehículo� Requerimientos de remolque - Frenos del remolque ● No interconecte el sistema de frenos hidráulicos o el sistema de vacío de su vehículo con el del remolque�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 210 GRAND CHEROKEE ● Recuerde reconectarlo después de eliminar el área de agua� Conector de 4 clavijas 1� Tierra Clavijas hembra 4� Freno / direccional izquierda 2� Estacionamiento Clavija macho 5� Freno / direccional derecha Conector de 7 clavijas 1�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 211 GRAND CHEROKEE NOTA: En el modo TOW o seleccionar un rango bajo (usando AutoStick) mien- tras opera el vehículo en condiciones severas de carga pesada� Mejorará el desempeño y extenderá la vida de la transmisión al reducir el cambio y el calen- tamiento�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 212 GRAND CHEROKEE NOTA: NO se permite el arrastre recreativo en modelos SRT� Estos vehículos deben ser remolcados en una grúa de cama plana o vehículo de remolque, manteniendo todas las ruedas FUERA del piso� NOTA: ●...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 213 GRAND CHEROKEE Arrastre recreativo — Quadra–Trac I (Caja de transferencia de ® una velocidad) Modelos de tracción en las cuatro ruedas El arrastre recreativo no está permitido� Este modelo no cuenta con una posición neutral (N) en la caja de transferencia� NOTA: Este vehículo debe ser remolcado en una plataforma o un remolque de cama plana, puesto que las cuatro ruedas deben estar FUERA del piso�...
Página 215
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 214 GRAND CHEROKEE Cambio a neutral (N) ¡ADVERTENCIA! Alguien podría salir herido si deja el vehículo desatendido con la caja de transferencia en la posición neutral (N) sin primero acoplar firmemente el freno de estacionamiento� La posición neutral (N) de la caja de transfe- rencia desacopla las flechas cardán delantera y trasera del tren motriz y permitirá...
Página 216
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 215 GRAND CHEROKEE DRIVE SYSTEM IN neutral” (Sistema 4WD en neutral) en la pantalla del módulo de instrumentos� Interruptor de neutral (N) 6� Una vez completado el cambio y cuando la luz del indicador “N” (Neutral) permanezca encendida, libere el interruptor de neutral�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 216 GRAND CHEROKEE ● El interruptor de ignición debe estar en la posición Encendido/En marcha para que tenga lugar un cambio y para que las luces indicadoras de posición funcionen� Si el interruptor de ignición no está en la posición Encendido/En marcha, el cambio no tendrá...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 217 GRAND CHEROKEE Una ventaja de la distancia mayor respecto al piso es una mejor visibilidad del camino, permitiéndole anticiparse a los problemas� No están diseñados para virar en curvas a las mismas velocidades que los vehículos convencio- nales con tracción en dos ruedas, al igual que los automóviles deportivos con suspensión baja no están diseñados para funcionar satisfactoriamente en condiciones campo traviesa o todo terreno�...
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 218 GRAND CHEROKEE Procedimiento para retirar el sensor radar del ACC (si así está equi- pado) 1� Con la fascia inferior ya retirada, la cual brinda el acceso al soporte del sensor radar, desconecte el arnés de cables del sensor� 2�...
Página 220
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 219 GRAND CHEROKEE NOTA: si recibe una falla, consulte a su distribuidor autorizado, él podría ali- near del sensor y mejorar el desempeño� Instalación de la fascia inferior frontal (como sugerencia, esto solo servirá si tiene un ayudante) NOTA: Esto deberá...
Página 221
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 220 GRAND CHEROKEE Conducción a través de agua A pesar de que su vehículo es capaz de ser conducido a través del agua, existen ciertas precauciones que debe considerar antes de entrar al agua� NOTA: Su vehículo puede ser sumergido en agua con una profundidad de hasta 51 cm (20 pulgadas), mientras cruza pequeños ríos o canales�...
Página 222
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 221 GRAND CHEROKEE Conducción en nieve, lodo y arena En nieve densa, cuando se jala una carga o para control adicional a veloci- dades más lentas, cambie la transmisión a una velocidad baja y cambie la caja de transferencia a 4WD LOW si es necesario�...
Página 223
ARRANQUE Y OPERACIÓN — 222 GRAND CHEROKEE Cambie la transmisión a un rango bajo y la caja de transferencia al rango 4WD LOW� Permita que el vehículo descienda lentamente cuesta abajo con las cuatro ruedas girando contra el arrastre de la compresión del motor� Esto le permitirá...
Página 224
MULTIMEDIA — 223 GRAND CHEROKEE MULTIMEDIA CONTENIDO ■ RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������ 225 ® ■ SEGURIDAD CIBERNÉTICA ���������������������������������������������������������� 225 ■ AJUSTES UCONNECT ���������������������������������������������������������������� 226 ® • Para el Uconnect 4 con pantallas de 7” y el ....Uconnect 4/4C/4C NAV con pantalla de 8.4”...
Página 225
MULTIMEDIA — 224 GRAND CHEROKEE • Inclinación y giro de la carrocería (si así está equipado) ....309 • Medidores de accesorios ..............310 • Selec-Terrain (si así está equipado) ..........310 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO EN EL ASIENTO ������������������� ■ TRASERO (RSE) (SI ASÍ...
MULTIMEDIA — 225 GRAND CHEROKEE RADIOS UCONNECT (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ® Para más información acerca de su radio Uconnect consulte el manual ® correspondiente incluido en el CD de usuario. NOTA: Las imágenes de pantalla del sistema Uconnect son sólo ilustrativas y podrían no reflejar la versión exacta de software instalado en su vehículo.
MULTIMEDIA — 226 GRAND CHEROKEE ● Verificar constantemente la página www.driveuconnect.com/software-update en busca de actualizaciones que apliquen a su sistema Uconnect . Consulte a ® su distribuidor autorizado para más información. ● Sólo conecte y utilice dispositivos de medios (como teléfonos celulares, dispo- sitivos USB, CDs, etc.) que sean de su completa confianza.
MULTIMEDIA — 227 GRAND CHEROKEE Para el Uconnect 4 con pantallas de 7” y el Uconnect 4/4C/4C NAV con pantalla de 8�4” Presione el botón de “Apps ” y luego presione el botón de “Settings“ (ajustes) en la pantalla, para ver el menú en la pantalla. En este modo el sistema Uconnect le permite ingresar a las funciones programables.
MULTIMEDIA — 228 GRAND CHEROKEE Nombre del ajuste Descripción Este ajuste le permitirá establecer el brillo en pantalla cuando los faros se encuentren encendidos. Para acce- Brillo de pantalla con der a este ajuste, el modo de pantalla debe encontrarse faros encendidos establecido en “Manual”.
Página 230
MULTIMEDIA — 229 GRAND CHEROKEE Cuando se presiona el botón “Voz” en pantalla, el sistema muestra las op- ciones relacionadas a la característica de reconocimiento de voz: Nombre del ajuste Descripción Este ajuste cambiará el tiempo de respuesta en el sistema de reconocimiento de voz.
MULTIMEDIA — 230 GRAND CHEROKEE Cámara (si así está equipado) Después de presionar el botón de “Cámara” en la pantalla, el sistema mos- trará las opciones relacionadas con las características de la cámara del vehículo. Nombre de ajuste Descripción Este ajuste aumentará el tiempo de retardo de Retraso de la cámara ParkView (si apagado de la cámara de reversa al salir de así...
Página 232
MULTIMEDIA — 231 GRAND CHEROKEE Nombre del ajuste Descripción Este ajuste cambiará el tipo de alerta del sistema Park- Sense cuando se detecte un objeto cercano. El ajuste ParkSense (si así “Sólo sonido” le proporcionará una alerta sonora cuando está equipado) se detecte algún objeto.
Página 233
MULTIMEDIA — 232 GRAND CHEROKEE Espejos y limpiadores Después de presionar el botón “Espejos & limpiadores” en pantalla, el siste- ma mostrará las opciones relativas a los espejos y limpiadores del vehículo. Nombre de ajuste Descripción Inclinación de espejos retroviso- Este ajuste inclinará...
Página 234
MULTIMEDIA — 233 GRAND CHEROKEE Puertas & Seguros Después de presionar el botón “Puertas y seguros” en la pantalla, el sis- tema mostrará las opciones relativas a las luces exteriores e interiores del vehículo. Nombre del ajuste Descripción Desbloqueo Este ajuste desbloqueará las puertas cuando cualquiera automático de las de las puertas es abierta desde el interior.
Página 235
MULTIMEDIA — 234 GRAND CHEROKEE Asientos y Confort (si así está equipado) Después de presionar el botón de “Asientos & Confort”, el sistema mostrará las opciones relacionadas con los sistemas de confort cuando se ha activa- do el arranque remoto o se ha encendido el vehículo. Nombre del ajuste Descripción Este ajuste activará...
Página 236
MULTIMEDIA — 235 GRAND CHEROKEE Nombre del ajuste Descripción Este ajuste mostrará mensajes de la suspensión en la Mensajes de la sus- pantalla del módulo de instrumentos. Las opciones son pensión en pantalla “Todos” y “Solo advertencias. Este ajuste deshabilitará el sistema de suspensión para Modo de levanta- prevenir nivelación automática cuando el vehículo está...
Página 237
MULTIMEDIA — 236 GRAND CHEROKEE Teléfono / Bluetooth ® Cuando se presiona el botón de Phone/Bluetooth en la pantalla, el siste- ® ma muestra las opciones relacionadas con la conectividad Bluetooth de un dispositivo de audio externo o un teléfono inteligente. Se puede acceder a la lista de dispositivos de audio o teléfonos enlazados desde este menú.
MULTIMEDIA — 237 GRAND CHEROKEE Accesibilidad (si así está equipado) Cuando se presiona el botón “Accesibilidad” el sistema mostrará la opción relativa en pantalla. Nombre del ajuste Descripción Este ajuste anuncia una función antes de realizarla al uti- lizar la función DVD/Blu-ray (si así...
MULTIMEDIA — 238 GRAND CHEROKEE INTRODUCCIÓN A UCONNECT Vista general del sistema Uconnect 4 con pantalla de 7” 1. Botón Radio 5. Botón Controles 2. Botón Medios 6. Botón Teléfono 3. Botón Clima 7. Botón Ajustes 4. Boton Apps NOTA: Las imágenes del sistema Uconnect solo son ilustrativas y podrían no referirse al equipamiento o software de su vehículo.
Página 240
MULTIMEDIA — 239 GRAND CHEROKEE Característica Descripción Presione el botón Apps en la pantalla para tener el acce- Apps so al smartphone y opciones de conexión del vehículo. Vea la sección de “Controles de Clima” en el manual del Clima propietario del vehículo, incluido en su CD de usuario, para más información.
Página 241
MULTIMEDIA — 240 GRAND CHEROKEE Por favor lea y siga las siguientes precauciones. El ignorarlas podría provo- carle lesiones o daños a propiedad. ● De vistazos a la pantalla sólo cuando sea estrictamente necesario y segu- ro hacerlo. Si requiere ver la pantalla por un tiempo prolongado, deténgase y estaciónese en un lugar seguro, aplicando el freno de estacionamiento.
MULTIMEDIA — 241 GRAND CHEROKEE MODOS UCONNECT Controles de audio en el volante (si así está equipado) Los controles remotos del sistema de sonido están ubicados en la parte tra- sera del volante de la dirección. Se puede tener acceso a los interruptores por detrás del volante.
MULTIMEDIA — 242 GRAND CHEROKEE Modo Radio Controles del Radio Uconnect 4 con pantalla de 7” 1. Estaciones de radio preestablecidas 2. Ver las siguientes estaciones de radio preestablecidas 3. Barra de estado 4. Barra de menú 5. Ajustes de audio 6.
MULTIMEDIA — 243 GRAND CHEROKEE Perilla Tune/scroll (sintonizar/desplazar) Gire la perilla de Tune/scroll (sintonizar/desplazar) a la derecha para incre- mentar o en dirección contraria para disminuir la frecuencia de estaciones de radio. Presione el botón de Enter/browse (ingresar/explorar) para reali- zar una selección.
Página 245
MULTIMEDIA — 244 GRAND CHEROKEE Comandos de voz del radio Use su voz para ingresar rápidamente a las estaciones de radio AM/FM o radio satelital SiriusXM que le gusta escuchar. (Para radio Sirius XM , se ® ® requiere de subscripción). Presione el botón VR Después de escuchar, diga...
Página 246
MULTIMEDIA — 245 GRAND CHEROKEE Si en la pantalla táctil se muestra adquisición de señal, es posible que ten- ga que cambiar la posición del vehículo con el fin de recibir la señal. En la mayoría de los casos, el radio satelital no recibe ninguna señal en estacio- namientos subterráneos o túneles.
MULTIMEDIA — 246 GRAND CHEROKEE Repetir Con la función repetir puede guardar y volver a reproducir hasta 22 minutos de música y 48 minutos de radio hablado. Una vez que se cambia de canal, el contenido guardado en memoria para repetir será borrado. Presione el botón Repetir en la pantalla táctil.
Página 248
MULTIMEDIA — 247 GRAND CHEROKEE Artista favorito: Cuando una canción se encuentre en reproducción para establecer un artista favorito presione el botón de favoritos en la pantalla táctil y luego el botón de artista favorito. Canción favorita: Cuando una canción se encuentre en reproducción para establecer una canción como favorita presione el botón de favoritos y luego toque el botón de canción favorita.
Página 249
MULTIMEDIA — 248 GRAND CHEROKEE Cuando se selecciona, el radio sintoniza la emisora almacenada en el ajus- te preestablecidos. Eliminación de un preestablecido Se puede borrar un preestablecido en la pantalla de exploración de prees- tablecidos presionando el icono “Trash Can” para el ajuste correspondiente. Favoritos Presione el botón “Favoritos”...
Página 250
MULTIMEDIA — 249 GRAND CHEROKEE selecciones o presione el “icono de la papelera” junto a la selección que desea eliminar. Configuración de la alerta Presione la pestaña “Configuración de alertas” en la parte superior de la pantalla. El menú “Ajustes” de alertas le permite elegir entre “Alertarme a los juegos en el aire al iniciar”...
Página 251
MULTIMEDIA — 250 GRAND CHEROKEE Desplazarse a través de la lista predeterminada Una vez que se encuentre en la pantalla táctil de búsqueda de estaciones predeterminadas, usted puede desplazarse a través de la lista girando la perilla de sintonización, o tocando las flechas hacia arriba y abajo, localiza- das del lado derecho de la pantalla.
MULTIMEDIA — 251 GRAND CHEROKEE Ajuste de audio Descripción Presione el botón “Balance/fade” (balance/desva- necimiento) en la pantalla para balancear el audio entre las bocinas frontales o desvanecer el audio Balance/Desvanecimiento entre las bocinas frontales y traseras. Presionando las teclas de parte frontal, posterior, izquierda o de- recha o presione y arrastre el icono de bocina para ajustar el Balance/Desvanecimiento.
MULTIMEDIA — 252 GRAND CHEROKEE Media Operación del modo Media Modo Media del Uconnect 4 con pantalla de 7” 1. Repetir 5. Pistas 2. Tiempo de pista 6. Bluetooth ® 3. Aleatorio 7. Selección de fuente 4. Información Selección de fuente de audio Una vez en modo Media, presione el botón Fuente o Selección de fuen- te en pantalla para seleccionar el modo deseado en pantalla.
Página 254
MULTIMEDIA — 253 GRAND CHEROKEE Modo Bluetooth ® Vista general Se puede ingresar a los modos de transmisión de audio Bluetooth o modo ® Bluetooth asociando algún dispositivo Bluetooth , que contenga música, al ® ® sistema Uconnect ® Antes de continuar, el dispositivo Bluetooth necesita ser asociado a través ®...
MULTIMEDIA — 254 GRAND CHEROKEE Buscar siguiente /anterior En modo USB, presione y suelte el botón de flecha derecha en la panta- lla para reproducir la siguiente selección en el dispositivo USB. Presione y suelte el botón de flecha izquierda en la pantalla para regresar al principio de una selección, o para regresar al principio de la selección anterior si el dispositivo USB se encuentra en reproducción dentro de los primeros tres segundos de la selección actual.
Página 256
MULTIMEDIA — 255 GRAND CHEROKEE Aleatorio Presione el botón Shuffle (aleatorio) en la pantalla para reproducir las se- lecciones en el dispositivo USB en un orden aleatorio para proporcionar un interesante cambio de ritmo. Presione esta tecla una segunda vez para apagar esta función.
MULTIMEDIA — 256 GRAND CHEROKEE Modo teléfono Vista General Uconnect Phone es un sistema de comunicación del vehículo activado por ® comandos de voz y manos libres. Uconnect le permite marcar un número ® de teléfono con su teléfono celular. Uconnect Phone cuenta con las siguientes funciones: ®...
Página 258
MULTIMEDIA — 257 GRAND CHEROKEE Uconnect Phone le permite transferir llamadas entre el sistema y su teléfo- ® no celular mientras usted ingresa o sale de su vehículo y le permite silenciar el micrófono del sistema para conversaciones privadas. ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE maneje con precaución y con sus manos sobre el volante.
MULTIMEDIA — 258 GRAND CHEROKEE Se le preguntara por un comando especifico y luego se le dirán las opciones disponibles. ● Antes de decir un comando de voz, es necesario esperar a que suene el tono, que sigue de la petición “escuchar” o alguna otra petición. ●...
Página 260
MULTIMEDIA — 259 GRAND CHEROKEE También puede presionar los botones de o en el volante para regresar al menú principal o menú anterior, cuando el sistema se encuentre en espera de un comando. Emparejar (vincular) Uconnect Phone a un teléfono celular ®...
Página 261
MULTIMEDIA — 260 GRAND CHEROKEE ● Presione el botón de ajustes en el teléfono celular. ● Seleccione Bluetooth para habilitarlo. Una vez habilitado, el celular em- ® pezará a buscar por conexiones Bluetooth ® NOTA: Durante el proceso de emparejamiento puede recibir un mensaje emer- gente en la pantalla pidiendo que se asegure de que el PIN en la pantalla coin- cida con el PIN de su teléfono.
Página 262
MULTIMEDIA — 261 GRAND CHEROKEE Asociar un dispositivo de transmisión de audio a través de Bluetooth ® 1. Presione el botón “Media” en la pantalla táctil para comenzar. 2. Cambie el origen a Bluetooth ® 3. Presione el botón “Bluetooth ”...
Página 263
MULTIMEDIA — 262 GRAND CHEROKEE Desconectar o borrar un teléfono o dispositivo de audio Uconnect 4 con pantalla de 7” 1. Desconexión del dispositivo o teléfono 2. Hacer favorito 3. Borrar Dispositivo/Teléfono __________________________________________________________________ 1. Presione el botón”Emparejar teléfono” o “Ajustes” en la pantalla. 2.
Página 264
MULTIMEDIA — 263 GRAND CHEROKEE Verificar en la página de internet de Uconnect para ver teléfonos compa- ® tibles. ● Para llamar a un contacto desde la agenda de contactos descargada desde un celular, siga las instrucciones en la sección de Consejos de reconocimiento de voz.
Página 265
MULTIMEDIA — 264 GRAND CHEROKEE teléfono Bluetooth . Por ejemplo, si su plan de servicio ofrece servicio de ® conferencia, se puede acceder a esta opción a través del Uconnect Phone. ® Verifique con su proveedor de servicio las funciones con las que cuenta su plan de servicio.
Página 266
MULTIMEDIA — 265 GRAND CHEROKEE Llamadas recientes (si así está equipado) Puede encontrar navegar en una lista de las llamadas más recientes de cada uno de los siguientes tipos de llamadas: ● Todas las llamadas ● Llamadas recibidas ● Llamadas realizadas ●...
Página 267
MULTIMEDIA — 266 GRAND CHEROKEE No molestar Con el no molestar, puede inhabilitar notificaciones de textos y llamadas entrantes, permitiéndole mantener sus ojos en el camino y sus manos en el volante. Para su conveniencia existe un contador que mantiene el número de llamadas perdidas y de mensajes de texto recibidos mientras usted está...
MULTIMEDIA — 267 GRAND CHEROKEE Si dos llamadas se encuentran en proceso (una en curso y la otra en es- pera), presione el botón Swap (intercambiar) en la pantalla principal del teléfono. Únicamente una llamada puede estar en espera. También puede presionar el botón Teléfono para intercambiar entre la lla- mada en proceso y la que se encuentra en espera.
Página 269
MULTIMEDIA — 268 GRAND CHEROKEE ● Asegúrese que nadie más se encuentre hablando durante el periodo de comando de voz. ● Un ajuste del ventilador bajo-a-medio ● Una velocidad del vehículo baja-a-media ● Poco ruido del camino ● Superficies de camino planas ●...
MULTIMEDIA — 269 GRAND CHEROKEE Comandos de voz del teléfono Hacer y recibir llamadas telefónicas es fácil con el Uconnect. Cuando el botón de agenda se ilumina en la pantalla, su sistema está listo. Verifique la compatibilidad de su teléfono celular y las instrucciones de emparejamiento. Presione el botón .
MULTIMEDIA — 270 GRAND CHEROKEE Consejo: Reproducir el texto de voz no es compatible con el iPhone , pero ® si su vehículo está equipado con Siri Eyes Free, puede usar la voz para ® enviar mensajes de texto. Siri Eyes Free (si así...
Página 272
MULTIMEDIA — 271 GRAND CHEROKEE con pantalla táctil. Android Auto™ te ofrece automáticamente información útil y la organiza en tarjetas simples que aparecen justo cuando son ne- cesarias. Android Auto™ se puede utilizar con la mejor tecnología de voz de Google, los controles del volante, los mandos y botones del tablero del radio y la pantalla del radio para controlar muchas de las aplicaciones.
Página 273
MULTIMEDIA — 272 GRAND CHEROKEE Mapas Presione y mantenga presionado el botón VR en el volante o toque el icono del micrófono para pedirle a Google que lo lleve a un desti- no deseado por voz. También puedes tocar el icono de navegación en Android Auto™...
MULTIMEDIA — 273 GRAND CHEROKEE Comandos de voz de Android Auto NOTA: La disponibilidad de la características depende de su proveedor de ser- vicio y fabricante del teléfono. Algunas características de Android Auto pueden o no estar disponibles en su región y/o lenguaje. Android Auto te permite usar tu voz para interactuar con la mejor tecno- logía de voz de Android de tu clase a través del sistema de reconocimiento...
Página 275
MULTIMEDIA — 274 GRAND CHEROKEE NOTA: Asegúrese de usar el cable Lightning suministrado por la fábrica que viene con su teléfono, ya que los cables del mercado secundario pueden no funcionar. 2. Una vez que el dispositivo esté conectado y reconocido, el icono “Telé- fono”...
Página 276
MULTIMEDIA — 275 GRAND CHEROKEE Mensajes Presione y mantenga presionado el botón VR en el volante para activar una sesión de reconocimiento de voz Siri. Apple CarPlay ® le permite usar Siri para enviar o responder mensajes de texto. Siri también puede leer los mensajes recibidos, pero los conduc- tores no podrán leer los mensaje ya que todo se hace a través de voz.
MULTIMEDIA — 276 GRAND CHEROKEE Consejos y trucos Android Auto™ y Apple CarPlay ® Emparejamiento automático Bluetooth de Android Auto™ y Apple ® CarPlay ® Después de conectarse a Android Auto™ o Apple CarPlay por primera vez ® y de someterse al procedimiento de configuración, el smartphone se sin- cronizará...
Página 278
MULTIMEDIA — 277 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención en el cami- no. SIEMPRE maneje con precaución y con sus manos sobre el volante. Usted tiene la completa responsabilidad y asume todos los riesgos re- lacionados con el uso de las características y aplicaciones del sistema Uconnect .
MULTIMEDIA — 278 GRAND CHEROKEE ● Capacidad de “Send & Go” (enviar e ir) con la aplicación Uconnect. Uti- lice la aplicación la aplicación Uconnect para buscar, asignar y enviar fácilmente sus ubicaciones directamente a su Navegación Uconnect. ● La capacidad de localizar su vehículo, cuando usted olvida dónde esta- cionó, utilizando la función de localizador de vehículos de la aplicación Uconnect.
MULTIMEDIA — 279 GRAND CHEROKEE ● Residentes de los EE. UU. Visite www.siriusxm.com/guardian ● Residentes canadienses. Visite www.siriusxm.com/guardian/ca SiriusXM ha creado una forma de hacer mas fácil la suscripción. ® Se mostrará un mensaje en la pantalla para suscribirse y escoger paquete. Vea los pasos siguientes para a SiriusXM a través de la pantalla: ®...
Página 281
MULTIMEDIA — 280 GRAND CHEROKEE a) Visite https://www.mopar.com/om.html y de click en el botón Ingresar/ Registrarse en la esquina superior derecha. b) Si ya tiene una cuenta, ingrese con su correo y contraseña. Si se está registrando por primera vez, seleccione el botón “Registrarme” c) Seleccione el país y correo electrónico, luego de clic en “Registrar”.
MULTIMEDIA — 281 GRAND CHEROKEE dígitos para arrancar su vehículo a control remoto, asegurar o desasegurar las puertas o hacer sonar el claxon o encender las luces. Edición de las notificaciones Las notificaciones son un elemento importante en su cuenta SiriusXM GuardianTM.
Página 283
MULTIMEDIA — 282 GRAND CHEROKEE NOTA: Algunos servicios de SiriusXM Guardian dependen de un sistema Uconnect correctamente instalado y operativo, de la disponibilidad de la red celular compatible con el dispositivo de su vehículo y de la disponibilidad de la red GPS. No todas las funciones de SiriusXM Guardian están disponibles en todas partes en todo momento, especialmente en áreas remotas o cerradas.
Página 284
MULTIMEDIA — 283 GRAND CHEROKEE ● El interruptor de ignición está en la posición OFF. ● Los sistemas eléctricos del vehículo no están intactos. ● El software y/o el hardware del sistema Llamada SOS están dañados durante un accidente de vehículo. ●...
Página 285
MULTIMEDIA — 284 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● El controlador de retención de ocupante (ORC) enciende la luz de ad- vertencia de bolsa de aire en el panel de instrumentos si se detecta un fallo en cualquier parte del sistema de bolsas de aire. Si la luz de advertencia de bolsa de aire está...
MULTIMEDIA — 285 GRAND CHEROKEE Comandos remotos 1. Bloquear Presionar este botón bloqueará su vehículo. Presionar este botón desbloqueará su ve- 2. Desbloquear hículo. Presione este botón para arrancar su ve- 3. Arranque del vehículo hículo. 4. Cancelar arranque del vehículo Presione este botón para cancelar el arran- que remoto.
Página 287
MULTIMEDIA — 286 GRAND CHEROKEE 2. Una ventana emergente aparecerá preguntándole su número de identi- ficación personal de SiriusXM Guardian (que es el mismo código de 4 dígitos que estableció al activarlo). Ingrese el código en el teclado. 3. Podría tomar 30 segundos o más para que el comando sea enviado a su vehículo.
Página 288
MULTIMEDIA — 287 GRAND CHEROKEE Requisitos ● El vehículo debe estar debidamente equipado con el sistema SiriusXM GuardianTM. ● El vehiculo debe tener una conexión de red operable LTE (voz/datos) o conexión de red 3G o 4G (datos). Si usa la aplicación Uconnect para comandar su vehículo su dispositivo debe ser compatible y estar conec- tado a una conexión de red operable LTE (voz/datos) o 3G o 4G (datos).
Página 289
MULTIMEDIA — 288 GRAND CHEROKEE ● Las luces de advertencia del vehículo deben encontrarse apagadas. ● El vehículo debe encontrarse equipado con transmisión automática. ● El vehículo debe encontrarse en área abierta y con recepción celular. ● Su dispositivo debe contar con señal de celular o conexión Wi-Fi. ●...
Página 290
MULTIMEDIA — 289 GRAND CHEROKEE ● Llamada para soporte del vehículo — Apoyo total para su vehículo. Funciones de asistencia en el vehículo SiriusXM Guardian™ Con SiriusXM GuardianTM, su vehículo tiene funciones de asistencia a bor- do localizadas en el espejo retrovisor o en la consola superior diseñadas para mejorar su experiencia de conducción si alguna vez necesita asisten- cia o apoyo.
Página 291
MULTIMEDIA — 290 GRAND CHEROKEE Buscador del vehículo Ingreso de Send & Go...
Página 292
MULTIMEDIA — 291 GRAND CHEROKEE Cómo funciona 1. Utilice la aplicación Uconnect para encontrar el destino. Hay varias maneras de encontrar un destino. Después de seleccionar la pestaña “Ubicación” en la parte inferior de la aplicación, navegue por una de las categorías proporcionadas o escriba el nombre o la palabra clave en el cuadro de búsqueda situado en la parte superior de la aplicación.
Página 293
MULTIMEDIA — 292 GRAND CHEROKEE Conexión red LTE ● El vehículo debe estar registrado con SiriusXM Guardian y tener una suscripción activa que incluya la característica aplicable. Buscador de vehículo Descripción La función Finder de vehículos de la aplicación Uconnect le permite encon- trar la ubicación de su vehículo estacionario cuando lo ha perdido.
Página 294
MULTIMEDIA — 293 GRAND CHEROKEE Capas del buscador de vehículos 1. Vista de mapa 4. Mostrar tránsito 2. Vista de satélite 5. Ver fronteras 3. Vista híbrida tráfico ___________________________________________________________________ 3. También puede seleccionar el icono “Persona” para ver su ubicación. 4.
MULTIMEDIA — 294 GRAND CHEROKEE ● El vehículo debe tener un LTE operable (voz / datos) o 3G o 4G (datos) conexión de red compatible con su dispositivo. ● El vehículo debe estar registrado con SiriusXM Guardian y tener una suscripción activa que incluya la característica aplicable.
Página 296
MULTIMEDIA — 295 GRAND CHEROKEE 3. Para los clientes existentes de Connect Car: Presione el botón ASSIST ubicado en su espejo retrovisor (si está equipado) para ser dirigido a un agente de atención al cliente de AT & T que le asistirá. Una vez que se adquiere el Hotspot 4GWi-Fi, puede cambiar su nombre y la contraseña seleccionando la aplicación Wi-Fi 4G y presionando el botón “Configurar Wi-Fi Hotspot”.
Página 297
MULTIMEDIA — 296 GRAND CHEROKEE ● El vehículo debe estar registrado con SiriusXM Guardian y debe tener una suscripción activa que incluya la función de la aplicación o aplica- ciones. NOTA: Ciertos servicios del SiriusXM Guardian no están disponibles en todo lugar y todo el tiempo, en especial en lugares remotos y recluidos.
Página 298
, pide Chrysler Pacifica conducir a 1000 Chrysler Dr, Auburn Hills, ® MI.” ● “Alexa , pregunta Jeep cual es el nivel de combustible de mi Grand ® Cherokee. Se requiere suscripción activa a SiriusMX Guardian . Para usar Amazon Alexa , primero regístrese en SiriusMX Guardian...
Página 299
MULTIMEDIA — 298 GRAND CHEROKEE Aquí hay algunos ejemplos de comandos: ● “Hey Google , pide a Jeep para encender mi Wrangler con el pin XXXX”. ® ● “Hey Google , pide a Dodge bloquear mi Challenger con el pin XXXX”.
Página 300
MULTIMEDIA — 299 GRAND CHEROKEE Alerta de valet Le permite saber si y cuando, su vehículo es conducido fuera de los 0.402 km (0.25 millas) de una zona de entrega de valet. Integración de SmartWatch (si así está equipado) La Integración de SmartWatch coloca la aplicación Uconnect directamente en su Reloj Apple o Android .
MULTIMEDIA — 300 GRAND CHEROKEE 8. Ingrese su número de teléfono y presione “Siguiente”. 9. El sistema verificará el número de teléfono. Una vez verificado, Uconnect Market estará disponible para su uso. Presione el botón OK. Desde el portal en línea, https: // market.mopar.com/home, puede vincular cuentas de fidelidad y comenzar a recibir beneficios de ellas mientras toda- vía usa Uconnect Market y ver su historial de compras.
Página 302
MULTIMEDIA — 301 GRAND CHEROKEE 3. ¿Mi vehículo estará seguro si extravío mi smartphone? La gente a veces pierde sus teléfonos, por lo que las medidas de segu- ridad han sido diseñadas dentro de la aplicación SiriusXM Guardian Se le pedirá su nombre de usuario, contraseña y número de seguridad PIN Uconnect para ayudarlo a que nadie puede entrar en su vehículo si ®...
Página 303
MULTIMEDIA — 302 GRAND CHEROKEE Preguntas Frecuentes del buscador de vehículos 1. ¿Alguien más puede localizar mi vehículo? Su vehículo puede ser localizado por cualquier persona que tenga su PIN y acceso a su cuenta. Es su responsabilidad guardar su PIN en consecuencia.
Página 304
MULTIMEDIA — 303 GRAND CHEROKEE 2. ¿Qué es más rápido, mi control remoto sin llave o la aplicación de Uconnect? Su control remoto sin llave es más rápido sin embargo su alcance es li- mitado. Por ejemplo, cuando salga del estadio después del juego, puede usar la aplicación Uconnect para arrancar su vehículo de forma remota y tener el interior de su vehículo cómodo para cuando llegue.
Página 305
MULTIMEDIA — 304 GRAND CHEROKEE Preguntas frecuentes de los servicios conectados 1. ¿Cómo me registro para obtener mi cuenta SiriusXM Guardian Hay tres formas que puede usar para registrar su cuenta SiriusXM GuardianTM: ● Presione el botón de asistencia. Se realizará una llamada a un agente que puede ayudarlo a registrar su nueva cuenta.
Página 306
MULTIMEDIA — 305 GRAND CHEROKEE 8. ¿Puedo acceder a todas las aplicaciones y servicios mientras conduzco? No, algunas aplicaciones y servicios no están disponibles mientras con- duce. Por su propia seguridad, no es posible utilizar algunas de las fun- ciones de la pantalla mientras el vehículo está en movimiento (por ejem- plo, el teclado).
MULTIMEDIA — 306 GRAND CHEROKEE 18. ¿Qué pasaría si no hay red operable LTE (voz/datos) o conexión de red de datos 3G o 4G? Los botones de ASSIST y de llamada de emergencia NO operarán si no está conectado a una conexión operable LTE (voz/datos) o conexión a red de datos 3G o 4G, y estar dentro de la cobertura de los mensajes de texto de voz.
MULTIMEDIA — 307 GRAND CHEROKEE Menú principal 1. Botón de “Apps” Uconnect 2. App de Páginas Off Road Las páginas Off Road tienen las siguientes opciones seleccionables: ● Dinámica del vehículo ● Suspensión ● Inclinación y giro de la carrocería (si así está equipado) ●...
MULTIMEDIA — 308 GRAND CHEROKEE Barra de estado 1. Estado actual de la caja de transferencia (sólo en modo 4WD de rango bajo) 2. Modo Selec-Terrain (sólo disponible en la página Selec-Terrain) (si así está equi- pado) 3. Latitud/Longitud actual 4.
MULTIMEDIA — 309 GRAND CHEROKEE Suspensión La página de Suspensión muestra información acerca del estado del siste- ma de suspensión. Se muestra la siguiente información: ● Indicador de articulación de la suspensión ● Estado de altura del vehículo actual (si así está equipado) ●...
MULTIMEDIA — 310 GRAND CHEROKEE Menú de inclinación y giro 1. Inclinación actual 2. Giro actual Medidores de accesorios La página de medidores de accesorios muestra el estado actual de la tem- peratura del anticongelante, temperatura de aceite, presión de aceite, tem- peratura de la trasmisión, y voltaje de la batería.
MULTIMEDIA — 311 GRAND CHEROKEE Los modos para seleccionar son los siguientes: ● Auto - Predeterminado ● Nieve ● Arena ● Lodo ● Roca - Debe encontrarse en el modo de tracción en las 4 ruedas de rango bajo NOTA: Mientras se encuentra en la página Selec-Terrain, la barra de estado mostrará...
Página 313
MULTIMEDIA — 312 GRAND CHEROKEE ● Coloque el interruptor de ignición en posición de encendido o accesorios. ● Si está equipado con Blu-Ray™, el icono estará presente en el repro- ductor. ● Encienda el sistema de entretenimiento trasero al presionar el botón en el control remoto.
MULTIMEDIA — 313 GRAND CHEROKEE Control remoto del Sistema RSE selector del canal Audífonos del Sistema RSE selector del canal Pantalla dual NOTA: Típicamente, hay dos maneras diferentes de operar el sistema de entre- tenimiento trasero� ● El control remoto ●...
Página 315
MULTIMEDIA — 314 GRAND CHEROKEE Ubicación del reproductor Blu-ray™ 1. Inserte el disco Blu-ray™ con la etiqueta hacia arriba. El reproductor de Blu-ray™ selecciona automáticamente el modo apropiado después de que reconoce el disco y comienza la reproducción del disco Blu-ray™. El reproductor se verá...
MULTIMEDIA — 315 GRAND CHEROKEE 2. Encendido RSE Presione para encender/apagar. 3. Mute RSE Enmudecerá los audífonos para el ciclo de ignición actual. Presionar mute nuevamente hará que se quite el mute de los audífonos traseros. 4. Bloquear el control RSE Presione para habilitar / deshabilitar las funciones del control.
Página 317
MULTIMEDIA — 316 GRAND CHEROKEE Seleccione modo disco en la pantalla de entretenimiento en el asiento trasero Usando la pantalla de la radio 1. Presione el botón de medios en la pantalla del sistema Uconnect. 2. Presione el botón medios traseros para mostrar la pantalla de control de medios traseros.
MULTIMEDIA — 317 GRAND CHEROKEE Reproducir un dispositivo externo Conecte un dispositivo externo a las entradas de Audio/Video/RCA/HDMI ubicadas en el costado de cada asiento Estas entradas permiten que el monitor muestre video directamente desde una cámara de video, conecte videojuegos o reproduzca música directa- mente desde un reproductor de MP3.
MULTIMEDIA — 318 GRAND CHEROKEE Control remoto del Blu-ray™ (si así está equipado) Control remoto del reproductor Blu-ray™ Enciende o apaga la pantalla y el transmisor inalámbrico de los au- dífonos para el canal seleccionado. Para escuchar el audio mientras la pantalla se encuentra cerrada, presione el botón de Encendido para en- cender el transmisor de los audífonos.
MULTIMEDIA — 319 GRAND CHEROKEE 13. Interruptor de selección de Canal/Pantalla Indica que canal está siendo controlado por el control remoto. Cuando el interruptor del selección está en el canal 1, el control remoto controla la funcionalidad de los audífonos canal 1 (pantalla izquierda). Cuando el interruptor de selección está...
MULTIMEDIA — 320 GRAND CHEROKEE Cambio del modo de audio para los audífonos 1. Asegúrese que el interruptor selector de canal o pantalla del control remoto se encuentre en la misma posición que el interruptor selector del audífono. NOTA: ● Cuando ambos interruptores se encuentran en el canal 1, el control re- moto controla el canal 1 y del canal 1.
Página 322
MULTIMEDIA — 321 GRAND CHEROKEE los auriculares, los cuales se desgastarán con el tiempo por el uso normal, no están cubiertas específicamente (están disponibles cubiertas de espuma de repuesto por un cargo nominal). APTIV NO SERÁ RESPONSABLE DE LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES QUE SEAN EL RE- SULTADO DEL USO, FALLA O DEFECTO DEL PRODUCTO, ASIMISMO “APTIV”...
Página 323
MULTIMEDIA — 322 GRAND CHEROKEE Para escuchar el audio con la pantalla cerrada Para escuchar sólo la parte de audio del canal con la pantalla cerrada: ● Ajuste el audio en la fuente y el canal deseados. ● Cierre la pantalla de vídeo. ●...
MULTIMEDIA — 323 GRAND CHEROKEE son marcas registradas de laboratorios Dolby. Acuerdo de confidencialidad. Derechos reservados de autor 1992-1997 de Laboratorios Dolby. Todos los derechos reservados. Información general La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perju- dicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
SEGURIDAD — 324 GRAND CHEROKEE SEGURIDAD CONTENIDO ■ CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������ 325 • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ���������������������������������������������� 325 • Sistema electrónico de control de los frenos (EBC) ������������������������� 326 ■ SISTEMAS AUXILIARES PARA LA CONDUCCIÓN ���������������������� 338 •...
SEGURIDAD — 325 GRAND CHEROKEE CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD Sistema de frenos antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) proporciona un aumento en la es- tabilidad del vehículo y en el rendimiento de los frenos en la mayoría de las condiciones de frenado.
SEGURIDAD — 326 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Cuando se tiene un vehículo equipado con ABS no debe ser manejado de manera irresponsable o peligrosa ya que pondría en riesgo la segu- ridad del usuario o de terceros� Luz de advertencia de los frenos antibloqueo La luz ámbar del “Sistema de los frenos antibloqueo”, se encenderá...
Página 328
SEGURIDAD — 327 GRAND CHEROKEE Sistema de asistencia de frenado (BAS) El BAS está diseñado para optimizar la capacidad de frenado del vehículo durante maniobras de frenado de emergencia� El sistema detecta una situa- ción de frenado de emergencia al censar el rango y cantidad de aplicación de los frenos y aplica entonces la presión óptima a los frenos.
Página 329
SEGURIDAD — 328 GRAND CHEROKEE Mitigación electrónica de vuelco (ERM) Este sistema prevé la posibilidad del levantamiento de una rueda mediante el monitoreo de la entrada del volante de la dirección y la velocidad del vehículo. Cuando el ERM determina que el rango de cambio del ángulo del volante de la dirección y la velocidad del vehículo son suficientes para ocasionar potencialmente un levantamiento de la rueda, aplica el freno de la rueda correspondiente y también reduce la potencia del motor para dismi-...
Página 330
SEGURIDAD — 329 GRAND CHEROKEE Mal funcionamiento del ESC” también destella cuando el TCS está activo. Si la “Luz indicadora de activación/Mal funcionamiento del ESC” empieza a destellar mientras acelera, suelte el acelerador y aplique tan poco acele- rador como sea posible. Asegúrese de adaptar su velocidad y manejo a las condiciones predominantes del camino�...
Página 331
SEGURIDAD — 330 GRAND CHEROKEE regresar al modo ESC encendido, presione el interruptor del ESC OFF nue- vamente, la luz del interruptor se apagará NOTA: Vehículos con múltiples estados de ESC parcialmente apagado, una pre- sión momentánea, cambiará entre los modos del ESC� Puede necesitar múlti- ples presiones del interruptor para regresar al modo de ESC encendido�...
Página 332
SEGURIDAD — 331 GRAND CHEROKEE Control de descenso en pendientes (HDC) - (si así está equipado) El HDC está diseñado para bajas velocidades para caminos a campo traviesa, mientras esté en el rango de “4WD LOW”. HDC mantiene la velocidad del vehículo al descender una pendiente durante diversas situa- ciones de manejo.
Página 333
SEGURIDAD — 332 GRAND CHEROKEE NOTA: Con el HDC se utiliza la palanca de cambios +/- para entrar al modo ERS para seleccionar la velocidad del HDC, sin afectar los cambios en la transmisión� Con la transmisión en HDC ésta cambiará apropiadamente a la selección del conductor para las condiciones y velocidad de manejo correspondiente�...
Página 334
SEGURIDAD — 333 GRAND CHEROKEE parpadear y el HDC se activará nuevamente una vez que los frenos se enfríenlo suficiente. ● El interruptor de descenso de pendientes está localizado en la parte in- ferior del banco de interruptores debajo de los controles del aire acondi- cionado�...
Página 335
SEGURIDAD — 334 GRAND CHEROKEE Habilitar y desactivar el sistema HSA Está característica puede ser encendida o apagada� Para cambiar el ajuste usando el sistema Uconnect vea “Multimedia” Remolcado con HSA El HSA proporcionará asistencia cuando inicie en un grado cuando arrastre un remolque�...
Página 336
SEGURIDAD — 335 GRAND CHEROKEE 2. Habilitado (Función habilitada y lista para su activación, las condiciones no se cumplen o el conductor las activa aplicando los frenos o el acelera- dor)� 3. Activado (Función habilitada y activada por el controlador de la velocidad del vehículo).
Página 337
SEGURIDAD — 336 GRAND CHEROKEE NOTA: ● Con el SSC se utiliza la posición +/- del selector de cambios para para seleccionar la velocidad establecida, sin afectar los cambios en la trans- misión� Mientras controla activamente el SSC, la transmisión cambiará apropiadamente a la selección del conductor para las condiciones y ve- locidad de manejo correspondiente�...
Página 338
SEGURIDAD — 337 GRAND CHEROKEE ● El símbolo en el módulo y el interruptor de la lámpara parpadeará y se apagará cuando el SCC se desactive por sobrecalentamiento de los fre- nos� ¡ADVERTENCIA! El SSC está diseñado para ayudar al conductor a controlar la velocidad del vehículo cuando conduce en condiciones de campo traviesa.
SEGURIDAD — 338 GRAND CHEROKEE SISTEMAS AUXILIARES PARA LA CONDUCCIÓN Monitoreo de puntos ciegos (BSM) (si así está equipado) El sistema de monitoreo de puntos ciegos (BSM) utiliza dos sensores a base de radar, ubicados dentro de la fascia de la defensa trasera, para detectar vehículos autorizados para conducir en carreteras (automóviles, camiones, motocicletas, etc�) que entran en las zonas de puntos ciegos por la parte trasera, delantera y lateral del vehículo.
Página 340
SEGURIDAD — 339 GRAND CHEROKEE puede detectar bloqueo si el vehículo se opera en áreas con retornos de radar extremadamente bajos, como un desierto o paralelo a un elevación� Si se detecta un bloqueo, se mostrará el mensaje “Punto ciego temporalmente no disponible, Limpiar esquinas traseras”...
Página 341
SEGURIDAD — 340 GRAND CHEROKEE Monitoreo lateral Ingreso por la parte trasera Vehículos que se aproximan por detrás de su vehículo por cualquier lado y que entran a la zona de detección con una velocidad relativa menor de 48 km/h (30 mph). Monitoreo trasero Rebasando Si rebasa a otro vehículo lentamente (a una velocidad relativa menor de...
Página 342
SEGURIDAD — 341 GRAND CHEROKEE Rebasando/Pasando El sistema BSM no está diseñado para emitir una alerta sobre objetos fijos como vallas de seguridad, postes, muros, follaje, bordes, etc� Sin embargo, el sistema ocasionalmente puede advertir de dichos objetos. Esto es un fun- cionamiento normal y su vehículo no requiere servicio.
Página 343
SEGURIDAD — 342 GRAND CHEROKEE Zonas de detección del RCP El RCP monitorea las zonas de detección traseras en ambos lados del vehículo, en busca de objetos que se mueven hacia el costado del vehículo a una velocidad mínima de aproximadamente 8 km/h (5 mph), a objetos que se mueven a una velocidad máxima de aproximadamente 32 km/h (20 mph), como en situaciones de un estacionamiento.
SEGURIDAD — 343 GRAND CHEROKEE Alerta de punto ciego (luces y sonido) Cuando opere en el modo de luces/campanilla de alerta de punto ciego, el sistema BSM proveerá una alerta visual en el espejo retrovisor lateral apropiado con base en el objeto detectado. Si la direccional se activa y ésta corresponde al mismo lado del vehículo que emitió...
Página 345
SEGURIDAD — 344 GRAND CHEROKEE mitigar la potencial colisión delantera� Si el conductor reacciona a las adverten- cias y frena, el sistema determina que el conductor tiene la intención de evitar la colisión frenando pero que no ha aplicado con suficiente fuerza en el freno, el sistema compensará...
Página 346
SEGURIDAD — 345 GRAND CHEROKEE Cambio del estado de frenado y sensibilidad del FCW Para cambiar la configuración del FCW y el frenado activo con la pantalla del sistema Uconnect , refiérase a la sección de “Multimedia“, para mayor ® información�...
SEGURIDAD — 346 GRAND CHEROKEE Advertencia de servicio al FCW Si el sistema se apaga y la pantalla despliega: ● “ACC/FCW Unavailable Service Required” (ACC/FCW no disponible re- quiere servicio) ● “Cruise/FCW unavailable service required” (crucero/FCW no disponible, requiere servicio)� Esto indica que hay una falla interna del sistema.
Página 348
SEGURIDAD — 347 GRAND CHEROKEE El TPMS continuará alertando al conductor de una condición de baja pre- sión de la llanta mientras exista la condición y no se apagará hasta que la presión de la llanta esté en o por arriba de la presión de inflado en frío recomendada para la llanta�...
Página 349
SEGURIDAD — 348 GRAND CHEROKEE NOTA: ● El TPMS no está diseñado para sustituir el cuidado y mantenimiento nor- mal de las llantas ni para proveer alertas de una falla o problema de las llantas� ● El TPMS no debe utilizarse como un manómetro (medidor) de presión de las llantas mientras ajusta la presión de las llantas de su vehículo.
Página 350
SEGURIDAD — 349 GRAND CHEROKEE Advertencias de baja presión del monitoreo de presión de las llantas La Luz indicadora de monitoreo de presión de las llantas se iluminará en el módulo de instrumentos y sonará una campanilla cuando esté baja la presión de una o más de las cuatro llantas rodando� Además, la pantalla del módulo de instrumentos mostrará...
Página 351
SEGURIDAD — 350 GRAND CHEROKEE apagará, el mensaje de texto “SERVICE TPM SYSTEM”“ en la pantalla des- aparecerá y el valor de la presión se mostrará en lugar de los guiones. Una falla en este sistema puede ocurrir debido a los siguientes casos: 1�...
SEGURIDAD — 351 GRAND CHEROKEE Para reactivar el sistema, coloque las llantas con sensores TPMS, luego conduzca el vehículo por 20 minutos a una velocidad de 24 km/h (15 mph). Sonará la campana del TPMS y aparecerá un mensaje “SERVICIO AL SIS- TEMA TPMS”...
SEGURIDAD — 352 GRAND CHEROKEE y utilice un sistema de protección para niños adecuado para su edad. (Refiérase a “Protecciones para niños”, en esta sección para más infor- mación)� 4� No permita que los niños pasen el cinturón de seguridad por debajo de su brazo�...
Página 354
SEGURIDAD — 353 GRAND CHEROKEE Sistema recordatorio de cinturón de seguridad mejorado (BeltAlert ® Sistema recordatorio de cinturón de seguridad del conductor y pasajero (BeltAlert , si así está equipado) ® BeltAlert es una función que se hizo para recordarles al conductor y al ®...
SEGURIDAD — 354 GRAND CHEROKEE Cinturones torso/pélvicos Todos los asientos dentro de su vehículo están equipados con cinturones torso/pélvicos� El dispositivo retractor de la correa del cinturón está diseñado para asegurar a los ocupantes, sólo en paradas o impactos repentinos� Esta característica permite que, en condiciones normales, la correa que pasa sobre el pecho se mueva libremente con usted�...
Página 356
SEGURIDAD — 355 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Si introduce la contrahebilla en la hebilla equivocada, el cinturón no lo protegerá correctamente. La porción pélvica podría quedarle muy alta en su cuerpo, provocándole posiblemente lesiones internas� Siempre abroche el cinturón en la hebilla más cercana a usted. ●...
Página 357
SEGURIDAD — 356 GRAND CHEROKEE Contra hebilla a la hebilla 4� Coloque el cinturón pélvico por arriba de sus muslos, que cruce sobre la parte baja del abdomen. Para que esta parte no quede floja, jale un poco hacia arriba el cinturón. Para aflojarlo si está demasiado apretado, incline la contrahebilla y jale la correa.
Página 358
SEGURIDAD — 357 GRAND CHEROKEE Anclaje superior para el ajuste del cinturón torácico El cinturón de los asientos delanteros se puede ajustar hacia arriba o hacia abajo, para que no le quede sobre el cuello� Oprima el botón de liberación para soltar el anclaje y entonces muévalo hacia arriba o hacia abajo, a la posición que le acomode mejor�...
Página 359
SEGURIDAD — 358 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● SÓLO use un extensor de cinturón de seguridad si es requerido física- mente para ajustar apropiadamente el sistema del cinturón de seguri- dad� No use el extensor cuando esté desgastado o si la distancia entre el eje frontal del extensor y el centro del cuerpo del ocupante es menor a 15 cm (6 pulgadas)�...
Página 360
SEGURIDAD — 359 GRAND CHEROKEE severa como para desplegar las bolsas de aire y los pretensores, ambos deben reemplazarse� Característica del manejo de energía Éste vehículo cuenta con un sistema de cinturones de seguridad que tiene la característica de manejo de energía en los asientos delanteros para re- ducir todavía más el riesgo de lesiones en caso de una colisión que dañe la cabeza�...
Página 361
SEGURIDAD — 360 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Nunca posicione un sistema de protección para niños orientado ha- cia atrás frente a una bolsa de aire� El despliegue de la bolsa de aire frontal puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a niños de 12 años o menores, incluyendo a niños en un sistema de protección orientado hacia atrás.
Página 362
SEGURIDAD — 361 GRAND CHEROKEE las cabeceras activas (AHR)� Si un impacto trasero requiere el despliegue, las cabeceras del asiento del conductor y del pasajero delantero se desple- garán� Cuando las cabeceras se despliegan debido a un impacto trasero, la mitad delantera se extenderá...
SEGURIDAD — 362 GRAND CHEROKEE NOTA: Para más información sobre el ajuste y colocación adecuada de las ca- beceras, refiérase a “Cabeceras” en “Características de su vehículo”. Restablecimiento de las cabeceras activas (AHR) Cabecera activa desplegada Si las cabeceras activas se despliegan en un accidente, se debe restablecer el sistema de protección para el conductor y pasajero delantero.
Página 364
SEGURIDAD — 363 GRAND CHEROKEE ● Bolsas de aire suplementaria lateral ● Bolsas de aire suplementaria para rodillas ● Sensores frontales y laterales de bolsa de aire ● Pretensores de cinturones de seguridad Luz de advertencia de la bolsa de aire El ORC monitorea las lecturas de las partes electrónicas del sistema de la bolsa de aire cuando la ignición está...
Página 365
SEGURIDAD — 364 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Ignorar la luz de advertencia de bolsa de aire en su tablero de instrumen- tos puede significar que no tendrá bolsas de aire para protegerlo en una colisión. Si la luz no enciende al momento de la verificación automática cuando se arranca, permanece encendida después de arrancar el vehículo, o si se enciende mientras conduce, haga verificar el sistema de las bolsas de aire con su distribuidor autorizado de inmediato�...
Página 366
SEGURIDAD — 365 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● El estar muy cerca del volante o panel de instrumentos durante el des- pliegue de las bolsas de aire frontales avanzadas puede causar lesio- nes serias, incluyendo la muerte. Las bolsas de aire necesitan espacio para inflarse.
Página 367
SEGURIDAD — 366 GRAND CHEROKEE Operación de las bolsas de aire frontales Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para proporcionar protección adicional complementando a los cinturones de seguridad en determinadas colisiones frontales, dependiendo de la severidad y el tipo de colisión. Las bolsas de aire delanteras no están diseñadas para reducir el riesgo de le- siones en colisiones laterales, por la parte trasera o volcaduras�...
Página 368
SEGURIDAD — 367 GRAND CHEROKEE Bolsa de aire complementaria de rodilla Este vehículo está equipado con bolsa de aire complementaria de rodilla montada en el panel de instrumentos debajo de la columna de la dirección� La bolsa de aire complementaria de rodilla brinda una mejor protección du- rante un impacto frontal al trabajar en conjunto con los cinturones de seguri- dad, los pretensionadores y las bolsas de aire frontales avanzadas.
Página 369
SEGURIDAD — 368 GRAND CHEROKEE Bolsa de aire lateral complementaria de cortina (SABICs) Este vehículo está equipado con bolsas de aire laterales complementarias de cortina (SABICs)� Las bolsas de aire laterales complementarias de cortina (SABICs) se locali- zan encima de las ventanas. La identificación está colocada en el panel con las letras “SRS AIRBAG”...
Página 370
SEGURIDAD — 369 GRAND CHEROKEE controlador de protección de los ocupantes (ORC) determina si se requiere el despliegue de las bolsas de aire delanteras y/o laterales en una colisión de frente o lateral� Basándose en las señales de los sensores de impacto, el ORC despliega las bolsas de aire laterales según se requiera, dependiendo de la severidad y tipo de impacto.
Página 371
SEGURIDAD — 370 GRAND CHEROKEE laterales de aire en un evento de volcadura, basado en la severidad y el tipo de colisión. El daño del vehículo por sí mismo no es un buen indicador para indicar si las bolsas de aire laterales debieron haberse desplegado. Las bolsas de aire laterales y pretensores no se desplegarán en todos los eventos de volcadura�...
Página 372
SEGURIDAD — 371 GRAND CHEROKEE ● Cuando las bolsas de aire se desinflan, se pueden ver algunas partículas semejantes al humo. Las partículas son el subproducto normal del proce- so que genera el gas no tóxico que se usa para el inflado de las bolsas de aire�...
Página 373
SEGURIDAD — 372 GRAND CHEROKEE ● Potenciador de freno ● Freno de estacionamiento eléctrico ● Selector de velocidades de la transmisión automática ● Claxon ● Limpiadores delanteros ● Bomba del lavafaros (si así está equipado) NOTA: Después de un accidente, recuerde ciclar la ignición a la posición de STOP (OFF/LOCK) y retirar la llave del interruptor de ignición para evitar des- cargar la batería.
SEGURIDAD — 373 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● No intente modificar ninguna parte de su sistema avanzado de bolsas de aire. La bolsa de aire puede inflarse accidentalmente o puede no funcionar apropiadamente si se hacen modificaciones. Lleve su ve- hículo a un distribuidor autorizado para cualquier servicio que haga al sistema de bolsas de aire.
SEGURIDAD — 374 GRAND CHEROKEE Niños de 12 años y menores deben viajar correctamente abrochados en el asiento trasero, si está disponible. De acuerdo a las estadísticas de acci- dentes, los niños están más seguros si están protegidos adecuadamente en los asientos traseros que en los asientos delanteros�...
Página 376
SEGURIDAD — 375 GRAND CHEROKEE Protecciones para bebés y niños Los expertos en seguridad recomiendan que los niños viajen en el sistema de protección para niños, viendo hacia el asiento trasero del vehículo hasta los dos años o hasta que lleguen a la altura o peso límite del asiento de seguridad para niño.
Página 377
SEGURIDAD — 376 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Una instalación incorrecta podría causar una falla en el sistema de protección para niños. Podría aflojarse en una colisión. El niño podría salir severamente dañado o podría causarle la muerte� Siga las ins- trucciones del fabricante del sistema de protección para niños cuando instale la retención�...
SEGURIDAD — 377 GRAND CHEROKEE Recomendaciones para el anclaje de los asientos para niños Usar cualquier método que este marcado por una X LATCH - Cinturón de LATCH - Cinturón Combinación de Anclajes s e g u r i d a d Anclaje seguridad Tipo de...
SEGURIDAD — 378 GRAND CHEROKEE Posiciones de LATCH para instalar sistemas de protección para niños en el vehículo Localización de los anclajes inferiores/ y sujeción superior ● Símbolo de los 2 anclajes inferiores por posición de los asientos� ● Símbolo de los anclajes de correa superiores� Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con LATCH Use el sistema de anclaje LATCH hasta...
Página 380
SEGURIDAD — 379 GRAND CHEROKEE Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con LATCH El asiento para niños puede tocar la ¿Un asiento protector para ni- parte trasera del asiento del pasajero ños orientado hacia atrás puede frontal si el fabricante del asiento pro- tocar la parte trasera del asiento tector así...
Página 381
SEGURIDAD — 380 GRAND CHEROKEE Anclaje de la correa superior (ubicado en el respaldo del asiento) Sistemas de retención infantil compatibles con LATCH podría estar equipa- do con una barra rígida o una correa flexible en cada lado. Cada uno tendrá un gancho o un conector para conectar el anclaje y una manera de apretar la conexión con el anclaje.
SEGURIDAD — 381 GRAND CHEROKEE Correa del descansabrazos en la posición del asiento central 2. Jale bajando la correa para desengancharla del plástico del respaldo del asiento� 3. Levante el descansabrazos y sujete el gancho de la correa a la cinta ubicada en el frente del descansabrazos�...
Página 383
SEGURIDAD — 382 GRAND CHEROKEE hacia atrás o hacia delante, usted puede moverlo a la posición más atrás posible para hacer espacio a la silla infantil. Usted también puede mover el asiento delantero hacia delante para hacer espacio a la silla infantil. 3.
SEGURIDAD — 383 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● La instalación incorrecta de una protección para niños al anclaje LATCH puede ocasionar la falla de la protección de bebés o niños� El niño se podría lesionar gravemente o morir� Siga exactamente las indicaciones del fabricante cuando instale la protección para el bebé...
Página 385
SEGURIDAD — 384 GRAND CHEROKEE Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos para niños con el cinturón Sólo puede retirarse la cabecera de la posición de asiento del cen- tro si esta interfiere con la instala- ¿Se pueden remover las cabece- ción de un sistema de protección ras? para niños�...
Página 386
SEGURIDAD — 385 GRAND CHEROKEE 8. Si la protección para niño cuenta con correa de sujeción superior y el asiento en el cual se está posicionando cuenta con un anclaje superior de correa, conecte la correa de sujeción con el anclaje y ajústela firme- mente.
Página 387
SEGURIDAD — 386 GRAND CHEROKEE Desmonte de la cubierta alfombrada del respaldo para acceder a la correa superior Anclaje de la correa superior (ubicado en el respaldo del asiento) 3. Dirija la correa de sujeción de tal manera que siga la trayectoria más corta entre el anclaje y el asiento para niño.
SEGURIDAD — 387 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Los anclajes de correa superiores no se encuentran visibles hasta que no es retirado el tablero del piso alfombrado. No use los ganchos visi- bles de carga, localizados en el piso detrás de los asientos para sujetar una protección para niño�...
SEGURIDAD — 388 GRAND CHEROKEE traseros se deben reemplazar después de una colisión si se dañaron (por ejemplo, retractor doblado, cinta con cortaduras, etc�)� Si existe alguna duda respecto a la condición del cinturón o del retractor, reemplace el cinturón de seguridad�...
SEGURIDAD — 389 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● SÓLO instale tapetes diseñados para su vehículo. NUNCA instale un tapete que no pueda ser fijado y asegurado al vehículo correctamente a su vehículo. Si el tapete necesita ser reemplazado, sólo utilice tape- tes aprobados por FCA para el año y modelo de su vehículo.
SEGURIDAD — 390 GRAND CHEROKEE Cerrojos de las puertas Revise el cerrojo y el correcto cierre y asegurado. Fuga de líquidos Verifique el área debajo del vehículo después del estacionamiento nocturno en busca de fugas de combustible, refrigerante del motor, aceite u otros líquidos.
SEGURIDAD — 391 GRAND CHEROKEE Advertencias de Monóxido de Carbono ¡ADVERTENCIA! El monóxido de carbono (CO) en los gases de escape es mortal� Siga las precauciones a continuación para prevenir el envenenamiento por mo- nóxido de carbono: ● No inhalar los gases de escape. Contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro, que puede matar.
Página 393
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 392 GRAND CHEROKEE QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA CONTENIDO ■ LUCES DE ADVERTENCIA ������������������������������������������������������������ 393 ■ RETROVISOR CON LLAMADA DE ASISTENCIA Y ��������������������� EMERGENCIA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������������������������������� 393 ■ USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS ������������������������������������ 398 •...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 393 GRAND CHEROKEE LUCES DE ADVERTENCIA El interruptor de las luces de advertencia está ubicado en el centro del ta- blero de instrumentos, encima de los controles del clima� Interruptor de las luces de advertencia/intermitentes Para activar las luces de advertencia, presione el interruptor sobre el ta- blero de instrumentos�...
Página 395
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 394 GRAND CHEROKEE Si así está equipado, el espejo contiene un botón de asistencia y un botón 9-1-1 situado en la parte inferior� ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE obedezca las leyes de tránsito y ponga atención al camino� SIEMPRE maneje de forma segura con sus manos en el volante�...
Página 396
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 395 GRAND CHEROKEE 3� Una vez que una conexión entre el vehículo y un operador se hace, el sistema SOS podrá transmitir la siguiente información importante del ve- hículo a un operador: ● Indicación que el ocupante colocó una llamada de emergencia (SOS)� ●...
Página 397
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 396 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● El sistema de llamadas de emergencia (SOS) está integrado en el sis- tema eléctrico del vehículo� No agregue equipo eléctrico del mercado de accesorios para el sistema eléctrico del vehículo� Esto puede evitar que su vehículo envíe la señal para iniciar una llamada de emergencia�...
Página 398
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 397 GRAND CHEROKEE ● Modo de accesorios retrasado está activo� ● El interruptor de ignición está en la posición de OFF� ● Los sistemas eléctricos del vehículo no están intactos� ● El software y/o el hardware del sistema SOS fue dañado durante un ac- cidente�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 398 GRAND CHEROKEE USO DEL GATO Y CAMBIO DE LLANTAS ¡ADVERTENCIA! ● No intente cambiar una llanta del lado del vehículo cercano al tráfico. Apártese lo suficiente de la carretera para evitar el riesgo de ser atro- pellado mientras opera el gato o cambia la llanta�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 399 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar una llanta del lado del vehículo cercano al tráfico. Apártese lo suficiente de la carretera para evitar el riesgo de ser atrope- llado mientras opera el gato o cambia la llanta� 2�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 400 GRAND CHEROKEE Ubicación del gato y herramientas 1� Embudo de llenado de emergencia� 2� Gato� 3. Herramientas para el cambio de llanta. 4� Llanta de refacción� NOTA: El embudo para el sistema de combustible sin tapón está localizado en la parte superior de la llanta de refacción�...
Página 402
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 401 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Aplique firmemente el freno de estacionamiento y coloque la transmi- sión automática en la posición “P” (Estacionamiento); si la transmisión es manual, colóquela en “R” (Reversa)� ● Nunca arranque ni haga funcionar el motor si el vehículo está sobre un gato�...
Página 403
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 402 GRAND CHEROKEE Aflojando las tuercas de la rueda 3� Ensamble el gato y las herramientas de elevación� Conjunto de gato y herramienta Puntos para colocar el gato 4� Para el eje delantero, ponga el gato y la tapa protectora en el reborde de la carrocería justo detrás de la llanta delantera�...
Página 404
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 403 GRAND CHEROKEE Punto de elevación frontal Punto de elevación frontal Rock Rail NOTA: El gato debe estar colocado derecho con la manija hacia afuera� Vea las siguientes imágenes de la colocación del gato para referencia� La posición frontal del gato es la misma para todos los niveles de equipamiento�...
Página 405
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 404 GRAND CHEROKEE 5� Para el eje trasero, ponga el gato en la ranura del soporte de amarre trasero, justo hacia delante de la llanta trasera (como se indica por el símbolo de ubicación para levantamiento)� No levante el vehículo hasta que se asegure de que el gato esté...
Página 406
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 405 GRAND CHEROKEE Ubicación trasera del gato - Rock Rail 6� Levante el vehículo girando el tornillo del gato en sentido de las mane- cillas del reloj� Eleve el vehículo únicamente hasta que la llanta quede apenas despegada del piso y haya espacio suficiente para poder instalar la llanta de repuesto�...
Página 407
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 406 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de empujar el vehículo fuera del gato, no ajuste com- pletamente los birlos del rin hasta que el vehículo se encuentre abajo� El no seguir esta instrucción podría resultar en graves lesiones personales� 9�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 407 GRAND CHEROKEE 5 N·m (3�7 ft-lbs), reinstale el gato y el juego de herramientas, y asegure la cubierta del piso de carga trasero� NOTA: No conduzca con la llanta de refacción por más de 80 km (50 millas) a una velocidad máxima de 80 km/h (50mph).
Página 409
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 408 GRAND CHEROKEE Ubicación de postes remotos bajo el cofre (+) Poste positivo remoto (cubierto con tapa protectora) (-) Poste negativo remoto NOTA: Asegúrese de que los extremos de los cables desconectados no se to- quen mientras sigan conectados al otro vehículo�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 409 GRAND CHEROKEE Procedimiento de arranque con cables puente ¡ADVERTENCIA! Si no sigue este procedimiento podría ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad debido a la explosión de la batería� ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue estos procedimientos se podría dañar el sistema de carga del vehículo auxiliar o del vehículo con la batería descargada�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 410 GRAND CHEROKEE 6� Una vez que arranque el motor, quite los cables puente en orden inverso: Desconectando los cables puente 1� Desconecte el cable puente negativo (-) del poste remoto (parte del cha- sis del vehículo) negativo (-) del vehículo con la batería descargada�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 411 GRAND CHEROKEE SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA Si el vehículo se sobrecaliente, será necesario llevarlo a servicio a un dis- tribuidor autorizado� En cualquiera de las siguientes situaciones, se puede reducir el riesgo de sobrecalentamiento si se toman las acciones apropiadas�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 412 GRAND CHEROKEE LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN DE ESTA- CIONAMIENTO (P) ¡ADVERTENCIA! Siempre asegure su vehículo, aplicando el freno de estacionamiento, an- tes de activar la liberación manual de la posición de estacionamiento (P)� Adicionalmente, usted debe estar sentado en la posición del conductor con su pie colocado firmemente en el pedal de freno cuando active el liberador manual de la posición de estacionamiento (P)�...
Página 414
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 413 GRAND CHEROKEE Liberación de la palanca metálica 5� Mientras que la bisagra metálica está en la posición de abierto, simultá- neamente jale hacia arriba la correa de sujeción hasta que haga clic y se libere la posición de estacionamiento�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 414 GRAND CHEROKEE 2� Una vez que la tensión ha sido liberada y la palanca desasegurada, ase- gúrese de almacenarla correctamente y almacenarla en su posición� Posición de almacenamiento NOTA: Asegúrese de colocar la cubierta, presionándola nuevamente en su lu- gar�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 415 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● Acelerar el motor o hacer derrapar las llantas puede sobrecalentar la transmisión y hacerla fallar� Deje el motor sin realizar ninguna opera- ción con la palanca de cambios en Neutral, por al menos un minuto después de cada ciclo de balanceo�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 416 GRAND CHEROKEE Para no dañar el vehículo, se requiere equipo de remolque o elevación apropiado� Use sólo barras de remolque y otro equipo diseñado para este propósito� Siga las instrucciones del fabricante del equipo� El uso de cade- nas de seguridad es obligatorio�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 417 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Si el vehículo se remolca a más de 48 km/h (30 mph) o más de 48 km (30 millas) con las ruedas traseras sobre el piso se puede dañar severa- mente la transmisión�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 418 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! ● Las argollas para remolque son únicamente para emergencias en ca- rretera� Use con un dispositivo apropiado de acuerdo con el código de la carretera (una barra rígida o una cuerda) para maniobrar el vehículo en preparación para el transporte a través de una grúa�...
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA — 419 GRAND CHEROKEE Ganchos para remolque de emergencia (si así está equipado) Si su vehículo está equipado con ganchos de remolque, tendrá uno en la parte trasera y dos en la parte delantera� El gancho trasero estará ubicado del lado del conductor�...
Página 421
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 420 GRAND CHEROKEE SERVICIO Y MANTENIMIENTO CONTENIDO ■ COMPARTIMIENTO DEL MOTOR �������������������������������������������������� 422 • Motor 3.6L ..................422 • Motor 5.7L ..................422 • Verificación del nivel de aceite del motor ......... 423 • Agregar líquido lavador ..............423 •...
Página 422
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 421 GRAND CHEROKEE • Luz de freno montada en alto (CHMSL)........... 456 • Luz de la matrícula trasera ............... 456 ■ LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO ����������������������������������������������� 456 ■ LLANTAS ����������������������������������������������������������������������������������������� 457 • Información de seguridad de la llanta ..........457 •...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 422 GRAND CHEROKEE COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 3�6L 1. Polo positivo remoto para pasar co- 6. Filtro purificador de aire rriente 7. Depósito de líquido del lavaparabrisas 2. Centro de distribución de potencia (fu- 8. Tapón a presión del depósito del refri- sibles) gerante de motor 3.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 423 GRAND CHEROKEE Verificación del nivel de aceite del motor Para garantizar la debida lubricación del motor, el aceite del motor debe conservarse en el nivel correcto. Revise periódicamente el nivel del aceite, por ejemplo cada vez que cargue combustible. El mejor momento para re- visar el nivel de aceite es aproximadamente 5 minutos después de haber apagado un motor caliente o antes de arrancar un motor que estuvo en reposo toda la noche.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 424 GRAND CHEROKEE Batería libre de mantenimiento La parte superior de la batería libre de mantenimiento está sellada perma- nentemente. Usted nunca tendrá que añadir agua, ni se requiere manteni- miento periódico. ¡ADVERTENCIA! ● El líquido de la batería es una solución de ácido corrosiva que puede causarle quemaduras o ceguera.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 425 GRAND CHEROKEE NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de control de emisiones es moti- vo de sanciones civiles que se aplicarán en su contra. ¡ADVERTENCIA! Usted puede sufrir lesiones severas si trabaja cerca de un vehículo de motor.
Página 427
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 426 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! No use lavadores químicos en su cambio de aceite ya que las sustancias químicas pueden dañar su motor. Dichos daños no están cubiertos por la Garantía. Viscosidad del aceite de motor (Grado SAE) – Motor de 3.6L Se recomienda el aceite de motor MOPAR SAE 0W-20 aprobado por el estándar de FCA MS-6395 como Pennzoil , Shell Helix...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 427 GRAND CHEROKEE Desechado del aceite de motor y del filtro de aceite usados Se debe tener cuidado al desechar el aceite del motor y los filtros de aceite usa- dos de su vehículo. El aceite de motor y los filtros de aceite usados desechados indiscriminadamente, pueden representar un problema para el medio ambiente.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 428 GRAND CHEROKEE Retiro de filtro de aire del motor 1. Retire los sujetadores de la cubierta del filtro de aire Cubierta del filtro de aire 1. Cubierta del filtro de aire del motor 2. Tornillos 2.
Página 430
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 429 GRAND CHEROKEE Este servicio debe incluir la limpieza de las aletas del condensador y una prueba de rendimiento. También debe revisarse la condición de la banda impulsora en ese momento. ¡ADVERTENCIA! ● Use solamente refrigerantes y lubricantes de compresor aprobados por el fabricante para su sistema de aire acondicionado.
Página 431
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 430 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! No retire el filtro del aire acondicionado mientras el interruptor de ignición esté en posición de encendido/en marcha o accesorios. Si ha retirado el filtro de A/C y el ventilador se encuentra operando, puede entrar en contacto con sus manos y lesionarlo, o puede impulsar suciedad o es- combros a sus ojos, provocándole lesiones personales.
Página 432
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 431 GRAND CHEROKEE Anclaje del lado derecho de la guantera 1 - Anclaje de tensión de la guantera 2 - Puerta de la guantera ___________________________________________________________________ 5. Retire la cubierta del filtro desacoplando las pestañas de retención y los seguros centrales que fijan la cubierta del compartimiento del sistema de aire acondicionado.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 432 GRAND CHEROKEE NOTA: Asegúrese que las bisagras de la puerta de la cajuela y los topes del compartimento de la guantera estén completamente asegurados. Inspección de la banda de motor ¡ADVERTENCIA! ● No intente inspeccionar la banda de motor con el vehículo encendido. ●...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 433 GRAND CHEROKEE Algunas condiciones pueden ser causa de un componente descompuesto como una polea de la banda. Las poleas deben ser inspeccionadas cui- dadosamente en busca de daños y que mantengan la alineación correcta. El cambio de banda en algunos modelos requiere del uso de herramientas especiales, le recomendamos que lleve a servicio el vehículo a un distribui- dor autorizado.
Página 435
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 434 GRAND CHEROKEE Las plumas y limpiadores deben ser inspeccionados periódicamente, no solo cuando se presenten problemas. Esta inspección debe incluir los si- guientes puntos: ● Desgaste u orillas disparejas ● Materiales extraños ● Endurecimiento o agrietamiento ●...
Página 436
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 435 GRAND CHEROKEE 3 - Brazo del limpiador 3. Con el limpiador desasegurado, retire la pluma del brazo manteniendo el limpiador en una mano y separando la pluma del brazo limpiador con la otra (mueva la pluma hacia el lado derecho del vehículo para separar la pluma del brazo).
Página 437
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 436 GRAND CHEROKEE Tapa del pivote en posición desasegurada 1. Tapa del pivote del brazo del limpiador 2. Brazo del limpiador ___________________________________________________________________ 2. Levante el brazo del limpiador trasero hacia arriba para liberar la hoja del vidrio de la compuerta trasera 3.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 437 GRAND CHEROKEE 3. Baje el brazo hacia el cristal y coloque la tapa del pivote en su lugar. Sistema de escape La mejor protección contra la entrada de monóxido de carbono al vehículo es un sistema de escape del motor con el debido mantenimiento. Si usted nota cambios en el sonido del sistema de escape o si detecta vapores del escape en el interior del vehículo o si la parte inferior o posterior del vehículo está...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 438 GRAND CHEROKEE En condiciones inusuales que involucren problemas serios del motor, un olor a quemado podría indicar un sobrecalentamiento severo y anormal del convertidor catalítico. Si esto ocurre, pare el vehículo, apague el motor y déjelo enfriar.
Página 440
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 439 GRAND CHEROKEE Sistema de enfriamiento – drenado, lavado y llenado NOTA: Algunos vehículos requieren de herramienta especial para agregar el refrigerante. Si existe falla al llenar adecuadamente podría generar un daño interno al motor. Si se necesita agregar refrigerante contacte a un distribuidor autorizado.
Página 441
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 440 GRAND CHEROKEE con la especificación MS.90032. Cuando agregue refrigerante para motor (anticongelante): ● Recomendamos el uso del anticongelante / refrigerante MOPAR , fór- ® mula OAT (Tecnología de aditivo orgánico) para 10 años / 240,000 kms (150,000 millas) que cumpla con la especificación MS.90032.
Página 442
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 441 GRAND CHEROKEE Desecho del refrigerante del motor usado El refrigerante de motor (anticongelante) a base de etilenglicol es una sus- tancia regulada que requiere el desecho adecuado. Verifique con su distri- buidor autorizado. Para evitar la ingestión por animales o niños, no alma- cene refrigerante de motor a base de etilenglicol en recipientes abiertos ni permita que quede encharcado en el suelo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 442 GRAND CHEROKEE ● Conserve limpio el frente del radiador. Si su vehículo está equipado con aire acondicionado, conserve limpio el frente del condensador. ● No cambie el termostato para el funcionamiento en verano o invierno. En caso de ser necesario el reemplazo, instale solamente el termostato del tipo correcto.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 443 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! ● Para evitar contaminación con partículas extrañas o humedad, única- mente use líquido de frenos nuevo o líquido que haya estado en un contenedor cerrado herméticamente. Mantenga siempre asegurado el tapón del depósito del cilindro maestro. El líquido de frenos en un con- tenedor abierto absorbe humedad del aire y provoca que disminuya su punto de ebullición.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 444 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Si ocurriese una fuga de líquido de la transmisión, acuda con su distri- buidor autorizado inmediatamente. La transmisión se puede dañar seria- mente. Su distribuidor autorizado tiene las herramientas adecuadas para ajustar el nivel correctamente. Cambio de filtro y líquido de la transmisión Bajo condiciones normales de operación, el líquido de la transmisión insta- lado de fabrica proporcionará...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 445 GRAND CHEROKEE Comprobación del nivel de líquido del eje delantero El nivel de aceite del eje delantero debe estar a no menos de 3 mm (1/8 pulg) por debajo de la parte inferior del orificio de llenado. Los tapones de llenado y drenado del eje delantero deben apretarse de 30 a 40 N•m (22 a 29 lbs-pie).
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 446 GRAND CHEROKEE ¡PRECAUCIÓN! Cuando instale los tapones no los apriete en exceso. Podría dañarlos y provocar una fuga. Selección del lubricante Use solamente el líquido recomendado por el fabricante. Para mayor infor- mación consulte “Líquidos, lubricantes y partes genuinas” en “Especifica- ciones Técnicas”.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 447 GRAND CHEROKEE Hoja del fusible 1. Circuito eléctrico 2. Hoja del fusible con circuito en buen estado 3. Hoja del fusible con circuito en mal estado Fusibles debajo del cofre El centro de distribución de energía está ubicado en el compartimiento del motor, del lado del pasajero.
Página 449
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 448 GRAND CHEROKEE Fusible tipo Cavidad Minifusible Descripción cartucho Módulo de carrocería/Luces exterio- 40 Amp. Verde — res #2 Freno eléctrico de remolque (si así 30 Amp. Rosa — está equipado) Módulo de carrocería #3 / Seguros 40 Amp.
Página 450
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 449 GRAND CHEROKEE Fusible tipo Cavidad Minifusible Descripción cartucho 5 Amp. Café — Puerta de enlace de Ciberseguridad claro — 10 Amp. Rojo Central Integrada/Controles de clima Módulo de control de suspensión de 20 Amp. — aire/Diferencial de deslizamiento limita- Amarillo do (si así...
Página 451
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 450 GRAND CHEROKEE Fusible tipo Cavidad Minifusible Descripción cartucho Frenos antibloqueo/control de estabili- — 10 Amp. Rojo dad electrónico Módulo de control del tren de fuerza/ — 10 Amp. Rojo módulo de desconexión del eje delan- tero (si así...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 451 GRAND CHEROKEE Fusible tipo Cavidad Minifusible Descripción cartucho Sensor de temperatura al interior del F101 — 15 Amp. Azul vehículo / Sensor de humedad F102 — 15 Amp. Azul Repuesto Calefactor de cabina (únicamente F103 —...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 452 GRAND CHEROKEE Tipo de foco LED (servicio en un distri- Lámparas direccionales y estacionamiento Premium buidor autorizado) LED (servicio en un distri- Lámparas de luces de día Premium (DRL) buidor autorizado) H11 - LED (servicio en un Faros de niebla delanteros distribuidor autorizado) Luces de posición lateral delantera...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 453 GRAND CHEROKEE Faros de halógeno (si así está equipado) NOTA: Bajo ciertas condiciones atmosféricas puede ocurrir empañamiento de los faros. Normalmente se disipa cuando las condiciones atmosféricas cam- bian permitiendo la condensación para pasar a vapor nuevamente. Encender las luces usualmente acelera este proceso.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 454 GRAND CHEROKEE 1. Abra el cofre. 2. Acceda a la parte trasera del faro. 3. Debe retirar la cubierta del filtro de aire. 4. Podría necesitar girar el contenedor del liquido del limpiaparabrisas reti- rando su sujetador. 5.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 455 GRAND CHEROKEE Parte trasera de la calavera trasera 1. Socket del foco de la lámpara del fre- 3. Socket del foco de la lámpara de re- no/direccional versa 2. Conector del LED - no retirar ___________________________________________________________________ 5.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 456 GRAND CHEROKEE 3. Continúe retirando los paneles de acabado 4. Desconecte los 2 bordes del panel de las luces. 5. Las calaveras ahora se encuentran visibles. Gire el enchufe en sentido contrario a las manecillas del reloj. Parte trasera de la calavera 1 - Conector auxiliar de luces traseras 2 - Porta foco de respaldo...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 457 GRAND CHEROKEE LLANTAS Información de seguridad de la llanta Esta información de seguridad cubrirá aspectos de la siguiente información: marcas de las llantas, número de identificación, definición y terminología de la llanta, presión de la llanta y carga de la llanta. Identificadores de las llantas Marcado de la llanta 1.
Página 459
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 458 GRAND CHEROKEE ● El tamaño de las llantas con alta flotación se basa en normas de diseño estadounidense e inicia con el diámetro de la llanta grabado en la pared. Ejemplo: 31x10.5 R15 LT. Tabla de tamaño de la llanta EJEMPLO P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 459 GRAND CHEROKEE EJEMPLO C, D, E, F, G = Rango de carga asociado con la carga máxima que una llanta puede soportar a la presión especificada Máxima Carga [Maximum Load] = La máxima carga indica la carga máxima de diseño que puede soportar Presión Máxima [Maximum Pressure] = La máxima presión indica la máxima presión permisible de inflado en frío de la llanta...
Página 461
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 460 GRAND CHEROKEE Término Definición Presión de La presión de inflado de la llanta recomendada por el fabricante inflado reco- del vehículo como se muestra en la etiqueta de presión/carga de mendado llanta.. Etiqueta de la Una etiqueta de papel adherida permanentemente al vehículo llanta mostrando la capacidad de carga del vehículo, el tamaño de llanta...
Página 462
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 461 GRAND CHEROKEE Esta etiqueta muestra información importante acerca del: 1. Número de personas que pueden transportarse en el vehículo. 2. El peso total que su vehículo puede cargar. 3 El tamaño de llanta diseñada para el vehículo. 4.
Página 463
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 462 GRAND CHEROKEE Esta tabla sólo tiene el propósito de ilustrar y puede no ser precisa para la configuración de asientos y la capacidad de transporte de carga de su vehículo. ● Para el siguiente ejemplo, el peso combinado de los ocupantes y la carga nunca debe exceder de 392 kg (865 lb).
Página 464
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 463 GRAND CHEROKEE...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 464 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Es peligroso sobrecargar las llantas. La sobrecarga puede ocasionar que fallen las llantas, afectando el manejo e incrementando la distancia para detener el vehículo. Use las llantas de la capacidad de carga recomenda- da para su vehículo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 465 GRAND CHEROKEE Rendimiento de combustible El bajo inflado aumenta la resistencia de rodamiento de la llanta y provoca mayor consumo de combustible. Desgaste Las presiones de inflado incorrectas pueden ocasionar patrones desiguales de desgaste que se desarrollan a través del dibujo de la llanta. Estos patro- nes de desgaste anormal reducirán la vida del dibujo de las llantas con la consecuente necesidad de reemplazarlas prematuramente.
Página 467
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 466 GRAND CHEROKEE La presión de las llantas puede incrementar de 13 a 40 kPa (2 a 6 lb/pulg durante el funcionamiento. No disminuya este aumento normal de presión o la presión de las llantas será demasiado baja. Presiones de las llantas para funcionamiento a alta velocidad FCA recomienda conducir a velocidades seguras dentro de los límites de velocidad establecidos.
Página 468
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 467 GRAND CHEROKEE Llanta que puede rodar con baja presión (Run Flat) (si así está equi- pado) Las llantas que pueden rodar con bajan presión tienen la capacidad de per- mitirle conducir 80 Km (50 millas) a 80 Km/h (50 mph) después de una rápi- da perdida de presión de inflado.
Página 469
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 468 GRAND CHEROKEE Banda de rodamiento 1. Llanta desgastada 2- Llanta nueva Estos indicadores están moldeados en el fondo de las ranuras de la banda de rodamiento y aparecen como bandas cuando la profundidad de la super- ficie de la banda de rodamiento es de 1.6 mm (1/16 pulg).
Página 470
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 469 GRAND CHEROKEE de manera importante, que se utilicen llantas equivalentes a las originales en tamaño, calidad y rendimiento cuando necesite reemplazarlas (vea la sección de indicadores de desgaste de la banda de rodamiento). Vea la eti- queta de “Información de llantas y carga”...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 470 GRAND CHEROKEE Tipos de llantas Llantas para todas las estaciones (si así está equipado) Las llantas para todas las estaciones proporcionan la tracción para todas las estaciones (primavera, verano, otoño e invierno). Los niveles de tracción puede variar entre las estaciones diferentes.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 471 GRAND CHEROKEE puede ser más pobre que el de los neumáticos sin clavos. Algunos estados prohíben las llantas con clavos, por lo tanto, se deben consultar las leyes locales antes de utilizar estos tipos de llantas. Llantas de refacción (si así...
Página 473
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 472 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! Las llantas de refacción de uso temporal son solamente para emergen- cias. Con estas llantas, no conduzca a más de 80 Km/h (50 mph). Las llan- tas de refacción de uso temporal tienen una vida limitada de la banda de rodamiento.
Página 474
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 473 GRAND CHEROKEE refacción para uso limitado. Esta llanta se parece a las llantas originales de su vehículo, pero no es así. Instalar la llanta de refacción limitada afecta la manejabilidad del vehículo. Dado que no es la misma llanta, reemplace (o repare) la llanta original y reinstale en el vehículo a la primera oportunidad.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 474 GRAND CHEROKEE ¡ADVERTENCIA! No use estropajo, lana de acero, cepillo duro, o pulidores de metal. No use limpiadores de hornos. Estos productos podrían dañar el acabado protector de las ruedas. Evite las estaciones automáticas de lavado de autos que usan soluciones ácidas o cepillos duros que pueden dañar el acabado protector de las ruedas.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 475 GRAND CHEROKEE Dispositivo de tracción (proyección máxima 4x4 Nivel de Tamaño Rueda/ más allá del perfil del equipamiento Llanta neumático o equiva- lente) P265/60R18 Laredo 265/50R20 P265/60R18 Limited THULE XG-12 PRO o 265/60R18 Trasero Overland equivalente 265/50R20 Summit...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 476 GRAND CHEROKEE Estos efectos se pueden reducir rotando las llantas oportunamente. Los beneficios de la rotación de las llantas son especialmente importantes para llantas diseñadas con más agresión en el dibujo como las que son para Off-Road.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 477 GRAND CHEROKEE Grados de tracción Los grados de tracción, del más alto al más bajo son: AA, A, B y C. Estos grados representan la habilidad de las lantas al frenar sobre pavimento mo- jado, según sea medido en las superficies de asfalto y concreto de prueba bajo condiciones controladas del gobierno.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 478 GRAND CHEROKEE CARROCERÍA Protección de la carrocería y la pintura contra la corrosión Los requisitos para el cuidado de la carrocería varían de acuerdo a las zo- nas geográficas y al uso. Los químicos que hacen los caminos transitables en hielo o nieve, y los que se rocían en los árboles y superficies del camino durante otras temporadas, son altamente corrosivos en el metal de su ve- hículo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 479 GRAND CHEROKEE ● Si los insectos, el alquitrán u otros depósitos similares se han acumulado en su vehículo, use removedor de insectos y alquitrán Mopar Super ® Kleen para quitarlos. ● Use la cera limpiadora Mopar para quitar películas y manchas del ca- ®...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 480 GRAND CHEROKEE Mantenimiento del cinturón de seguridad No blanquee, tiña o limpie los cinturones con solventes químicos o limpia- dores abrasivos. Esto debilitará la tela. El daño causado por el sol también debilita la tela. Si se deben limpiar los cinturones, use el Total clean de Mopar , una solu- ®...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO — 481 GRAND CHEROKEE Las manchas persistentes se pueden eliminar fácilmente con un paño sua- ve y Limpieza total Mopar . Debe tener cuidado y evitar enjuagar su tapi- ® cería de piel con cualquier líquido. No utilice diluyentes, aceite, líquidos de limpieza, solventes, detergentes o limpiadores a base de amoníaco para limpiar su tapicería de piel.
Página 483
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 482 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONTENIDO ■ DATOS DE IDENTIFICACIÓN ��������������������������������������������������������� 483 • Número de Identificación Vehicular (VIN) ���������������������������������������� 483 ■ SISTEMA DE FRENOS ������������������������������������������������������������������� 483 ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS ��������������������������� 483 ■ • Especificaciones de apriete�������������������������������������������������������������� 484 ■...
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 483 DATOS DE IDENTIFICACIÓN Número de Identificación Vehicular (VIN) El Número de Identificación Vehicular (VIN), se encuentra en la esquina de- lantera izquierda del tablero de instrumentos, visible a través del parabrisas. Número de identificación vehicular (VIN) NOTA: Es ilegal remover o alterar el VIN.
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 484 Especificaciones de apriete Modelos base Apriete del tornillo/ ** Tuerca/Medida del Tamaño del dado tuerca tornillo 176 Nm (130 lb-ft) M14 X 1�50 22 mm ** Use sólo tuercas y tornillos recomendados por su distribuidor autorizado y limpie o quite cualquier suciedad de aceite antes de apretar.
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 485 de baja calidad puede ocasionar problemas como arranque difícil, paro y marcha irregular. Si experimenta estos síntomas, antes de considerar llevar su vehículo a servicio, le recomendamos cambiar de gasolinera. Motor 3�6L NO utilice combustible E-85 o mezclas de etanol en concentraciones mayo- res al 15% en este motor.
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 486 El uso de gasolinas que tienen estos aditivos ayudará a mejorar la econo- mía de combustible, reducir las emisiones y mantener el rendimiento del vehículo. Gasolinas detergentes designadas TOP TIER contienen un ma- yor nivel de detergentes que ayudan más a la minimización de depósitos en el motor y el sistema de combustión.
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 487 Modificaciones del sistema de combustible para CNG y LP Las modificaciones que permitan al motor operar con gas natural comprimi- do (CNG) o propano líquido (LP) pueden provocar daño al motor, sistema de emisiones y componentes del sistema de combustible. Los problemas originados por el uso de CNG o LP no son responsabilidad del fabricante y pueden anular la garantía de su vehículo.
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 488 Advertencias sobre el monóxido de carbono ¡ADVERTENCIA! El monóxido de carbono (CO) de los gases de escape es mortal. Tome en cuenta las siguientes precauciones para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono: ● No respire los gases de escape. Contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que puede ser mortal.
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 489 LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES GENUINAS Motor Líquidos, lubricantes y partes genuinas Componente Refrigerante del motor Anticongelante / refrigerante MOPAR , fórmula ® OAT (tecnología de aditivo orgánico) para 10 años / 240,000 kms (150,000 millas) que cumple con la es- pecificación MS.90032.
GRAND CHEROKEE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — 490 Chasis Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas Líquido para transmisión automática MOPAR ZF 8&9 ® SPEED ATF™ o equivalente autorizado. El no usar el Transmisión automática líquido adecuado podría afectar el desempeño de la transmisión.
Página 492
ÍNDICE GENERAL — 491 GRAND CHEROKEE ÍNDICE GENERAL CONTENIDO • INFORMACIÓN IMPORTANTE ����������������������������������������������������������� 2 ■ INTRODUCCIÓN ��������������������������������������������������������������������������������� 6 • BIENVENIDA ���������������������������������������������������������������������������������������� 7 • ADVERTENCIA DE VOLCADURA ������������������������������������������������������� 7 • CÓMO USAR ESTE MANUAL ������������������������������������������������������������ 8 Información esencial ���������������������������������������������������������������������� 8 Símbolos ���������������������������������������������������������������������������������������� 8 •...
Página 493
ÍNDICE GENERAL — 492 GRAND CHEROKEE Invalidar manualmente el sistema ����������������������������������������������� 27 Alerta de transgresión ������������������������������������������������������������������ 27 • PUERTAS ������������������������������������������������������������������������������������������� 27 Seguros manuales de las puertas ����������������������������������������������� 27 Seguros eléctricos de las puertas ������������������������������������������������ 28 Keyless Enter-N-Go™ - Entrada Pasiva �������������������������������������� 29 Bloqueo de puertas con una o más puertas abiertas ������������������...
Página 494
ÍNDICE GENERAL — 493 GRAND CHEROKEE Espejos exteriores ����������������������������������������������������������������������� 54 Espejos exteriores con atenuación automática ���� (si así está equipado)������������������������������������������������������������������� 55 Espejos exteriores eléctricos ������������������������������������������������������� 55 Espejos exteriores eléctricos plegables ���������������� (si así está equipado)������������������������������������������������������������������� 55 Espejos con calefacción (si así está equipado) ��������������������������� 56 Inclinación de espejos en reversa (si así...
Página 495
ÍNDICE GENERAL — 494 GRAND CHEROKEE • LIMPIA Y LAVAPARABRISAS ������������������������������������������������������������ 67 Operación del limpiaparabrisas ��������������������������������������������������� 67 Operación del lavaparabrisas ������������������������������������������������������ 68 Limpiadores con sensores de lluvia (si así está equipado) ��������� 69 Limpiador y lavador de la ventana trasera ����������������������������������� 70 •...
Página 496
ÍNDICE GENERAL — 495 GRAND CHEROKEE Apertura de sombra ��������������������������������������������������������������������� 90 Protección contra obstrucción������������������������������������������������������ 91 Ventilación del toldo solar - Exprés ���������������������������������������������� 91 Mantenimiento del toldo solar ������������������������������������������������������ 91 • COFRE ����������������������������������������������������������������������������������������������� 92 Apertura del cofre ������������������������������������������������������������������������ 92 Cerrado del cofre ������������������������������������������������������������������������� 92 •...
Página 497
ÍNDICE GENERAL — 496 GRAND CHEROKEE Luz indicadora azul �������������������������������������������������������������������� 126 • SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO – OBD II�������������������������� 126 Seguridad cibernética del sistema de diagnóstico a bordo (OBD II)��������������������������������������������������������������������������� 127 • PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO DE INSPECCIÓN DE EMISIONES ��������������������������������������������������������������������������� 127 ARRANQUE Y OPERACIÓN ����������������������������������������������������������...
Página 498
ÍNDICE GENERAL — 497 GRAND CHEROKEE • SISTEMA QUADRA-LIFT(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������� 154 Descripción �������������������������������������������������������������������������������� 154 Modos de la suspensión de aire ������������������������������������������������ 157 Mensajes en la pantalla del módulo de instrumentos ���������������� 158 Funcionamiento ������������������������������������������������������������������������� 158 • SISTEMA SELEC-TERRAIN (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������� 159 Selección de modo Selec-Terrain ����������������������������������������������...
Página 499
ÍNDICE GENERAL — 498 GRAND CHEROKEE Para activarlo/desactivarlo ��������������������������������������������������������� 170 Para establecer una velocidad deseada del ACC���������������������� 171 Para cancelar ����������������������������������������������������������������������������� 171 Para apagar ������������������������������������������������������������������������������� 172 Para reanudar la velocidad �������������������������������������������������������� 172 Para variar la velocidad fijada ���������������������������������������������������� 173 Estableciendo la distancia de seguimiento en el ACC ��������������� 174 Asistencia en maniobras de rebase �������������������������������������������...
Página 500
ÍNDICE GENERAL — 499 GRAND CHEROKEE Liberación de emergencia de la tapa del tapón ���� de combustible ��������������������������������������������������������������������������� 199 • CARGA DEL VEHÍCULO ����������������������������������������������������������������� 200 Etiqueta de certificación ������������������������������������������������������������� 200 • ARRASTRE DE REMOLQUE ���������������������������������������������������������� 201 Definiciones comunes de arrastre ��������������������������������������������� 202 Clasificación del gancho de remolque ���������������������������������������...
Página 501
ÍNDICE GENERAL — 500 GRAND CHEROKEE Media ����������������������������������������������������������������������������������������� 252 Modo teléfono ���������������������������������������������������������������������������� 256 • ANDROID AUTO™ & APPLE CARPLAY ������������������� ® (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������������������������������������������� 270 Android Auto™ ��������������������������������������������������������������������������� 270 Apple CarPlay �������������������������������������������������������������������������� 273 ® Consejos y trucos Android Auto™ y Apple CarPlay �����������������...
Página 502
ÍNDICE GENERAL — 501 GRAND CHEROKEE • CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ������������������������������������������� 325 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ���������������������������������������� 325 Sistema electrónico de control de los frenos (EBC) ������������������ 326 • SISTEMAS AUXILIARES PARA LA CONDUCCIÓN ������������������������ 338 Monitoreo de puntos ciegos (BSM) (si así está equipado) �������� 338 Advertencia de colisión delantera con mitigación (FCW) (si así...
Página 503
ÍNDICE GENERAL — 502 GRAND CHEROKEE Procedimiento de arranque con cables puente ������������������������� 409 • LLENADO DE EMERGENCIA���������������������������������������������������������� 410 • SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA �����������������������������������������������411 • LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN DE ����������� ESTACIONAMIENTO (P) ������������������������������������������������������������� 412 • LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO �������������������������������������������� 414 •...
Página 504
ÍNDICE GENERAL — 503 GRAND CHEROKEE Caja de transferencia ����������������������������������������������������������������� 445 • FUSIBLES ���������������������������������������������������������������������������������������� 446 Información General ������������������������������������������������������������������ 446 Fusibles debajo del cofre ����������������������������������������������������������� 447 • FOCOS DE REPUESTO ������������������������������������������������������������������ 451 Luces interiores�������������������������������������������������������������������������� 451 Luces exteriores������������������������������������������������������������������������� 451 Reemplazo de focos ������������������������������������������������������������������ 452 Calaveras, luz de freno, luces direccionales y de reversa ���������...
Página 505
ÍNDICE GENERAL — 504 GRAND CHEROKEE Superficies de cristal ������������������������������������������������������������������ 481 ■ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ��������������������������������������������������� 482 • DATOS DE IDENTIFICACIÓN ��������������������������������������������������������� 483 Número de Identificación Vehicular (VIN) ���������������������������������� 483 • SISTEMA DE FRENOS �������������������������������������������������������������������� 483 • ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS ���������������������������� 483 Especificaciones de apriete �������������������������������������������������������...