Eaton xChargeIn Serie Manual De Instalación

Eaton xChargeIn Serie Manual De Instalación

Estación de carga para vehículos eléctricos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 320

Enlaces rápidos

Electric Vehicle Charging Station
Installation manual V 1.05
Bedienungsanleitung
DE
Návod k obsluze
CS
Betjeningsvejledning
DA
Εγχειρίδιο λειτουργίας
EL
Operating instructions
EN
Instrucciones de manejo
ES
Käyttöopas
FI
Manuel d'utilisation
FR
Istruzioni d'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
NO
Instrukcja obsługi
PL
Manual de instruções
PT
Bruksanvisning
SV
Kullanım kılavuzu
TR
Eaton
xChargeIn

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Eaton xChargeIn Serie

  • Página 1 Eaton xChargeIn Electric Vehicle Charging Station Installation manual V 1.05 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Betjeningsvejledning Εγχειρίδιο λειτουργίας Operating instructions Instrucciones de manejo Käyttöopas Manuel d'utilisation Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de instruções Bruksanvisning Kullanım kılavuzu...
  • Página 3 Deutsch......................Český......................... Dansk ........................ ελληνικά......................English ......................Español......................Suomi ........................ Français ......................Italiano ......................Nederlands....................... Norsk ......................... Polski......................... Português......................Svensk ......................Türkçe ....................... © EATON...
  • Página 4 © EATON...
  • Página 5 Eaton xChargeIn Ladestation für Elektrofahrzeuge Installationshandbuch V 1.05 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 6 Dokument: V 1.05 Dokument Nr.: 105740 Seitenanzahl: 950 © EATON Änderungen im Sinne der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. Angaben erfolgen ohne Gewähr. Wir wahren unsere Rechte. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Allgemeine Kriterien für die Standortauswahl ..........Platzbedarf....................... Benötigtes Werkzeug..................Ladestation montieren ..................Anschlüsse und Verdrahtung ................... Anschlussübersicht ..................Benötigtes Werkzeug..................Spannungsversorgung..................Freigabe-Eingang X1 ..................Schaltkontakt-Ausgang X2................Ethernet-Anschluss X3 und X4 (optional) ............Konfiguration ......................DIP-Switch Einstellungen................. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 8 Entsorgung der Ladestation................12 Technische Daten....................... 12.1 Allgemein ......................12.2 Versorgung ...................... 12.3 Kabel / Buchse....................12.4 Umgebungsbedingungen................. 12.5 Schnittstellen....................12.6 Optionen ......................12.7 Eichfähiger Energiezähler................12.8 Abmessungen und Gewicht ................13 EU Richtlinien und Normen..................14 Konformitätserklärung....................Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 9: Einleitung

    Die Abbildungen und Erläuterungen beziehen sich auf eine typische Ausfüh- rung des Geräts. Die Ausführung Ihres Geräts kann davon abweichen. Es wird empfohlen, die Ladestation immer auf dem aktuellsten Software- Stand zu halten, da dieser Funktionserweiterungen und Produktverbesse- rungen enthält. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 10: Darstellung Sicherheitshinweise

    Zweck des Dokuments Dieses Dokument beschreibt die komplette Installation von xChargeIn. Dieses Dokument dient als Erweiterung zu den mitgelieferten Handbüchern von xChargeIn. Alle Anweisungen und Sicherheitshinweise in den mitgelieferten Hand- büchern sind unbedingt zu beachten! Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 11: Voraussetzungen

    Schäden am Gerät führen! Der Gerätehersteller lehnt jede Haftung für daraus resultierende Ansprüche Gewährleistung Es dürfen nur die von Eaton ausdrücklich erlaubten Instandhaltungsarbeiten vorgenommen werden. Sonstige Manipulationen am Gerät haben den Ver- lust des Gewährleistungsanspruchs zur Folge. Installationshandbuch V1.05...
  • Página 12: Hinweise Zu Diesem Dokument

    Schritte für den Austausch der Ladestation durch den Fachhändler oder Ser- vicepartner einzuleiten. Hinweise zu diesem Dokument Das Handbuch ist Teil des Produktes. Es ist über seine gesamte Lebens- dauer aufzubewahren und gegebenenfalls an nachfolgende Besitzer oder Benutzer des Produktes weiterzugeben. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 13: Weiterführende Dokumentation

    Weiterführende Dokumentation Handbücher und weiterführende Informationen sind auf unserer Website verfügbar: www.eaton.com/evc Bezeichnung Zielgruppe ● Endkunde Bedienungsanleitung ● Elektrofachkraft ● Endkunde Konfigurationshandbuch xChargeIn M Series ● Elektrofachkraft UDP Programmers Guide ● Programmierer ● Endkunde ● Elektrofachkraft ● Servicetechniker Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    ● Das Verwenden von Kabelverlängerungssets ist untersagt. ● Das Verwenden von Adaptern jeglicher Art ist untersagt. Personen, die aufgrund fachlicher Ausbildung, Kenntnis und Erfahrung so- wie Kenntnis der einschlägigen Normen die übertragenen Arbeiten beurtei- len und mögliche Gefahren erkennen können. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 15 überfahren) und der Kontaktbereich darf nicht mit Hitze- quellen, Schmutz oder Wasser in Berührung kommen. ● Die Ladestation keinesfalls mit aggressiven Lösungs- und Reinigungs- mitteln, scheuernden Materialien, Strahlwasser (Gartenschlauch, Hoch- druckreiniger etc.) oder zu starkem Druck reinigen. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 16: Lieferumfang

    Abb. 3-2: Montagematerial Beschreibung Anzahl Kabelverschraubung M32x1,5 (Klemmbereich 10–21mm) Gegenmutter M32x1,5 Kabelverschraubung M16x1,5 (Klemmbereich 4–10mm) Kabelverschraubung M20 Gegenmutter M16x1,5 Doppelmembranstutzen M32 (Klemmbereich 14–21mm) Doppelmembranstutzen M20 (Klemmbereich 7–12mm) Reduziereinsatz M32/M20 Dichtring für Reduziereinsatz Plombierkappe für Klemmenabdeckung Plombierkappe für Anschlussfeldabdeckung Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 17 Lieferumfang Befestigungsset für Wandmontage Abb. 3-3: Befestigungsset für Wandmontage Beschreibung Anzahl Stockschrauben M8x100 Mutter ISO 10511 - M8 Unterlegscheibe ISO 7089 - 8,4 Dübel für M8; Fischer UXR-8 Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 18: Beschreibung Der Ladestation

    ... Schlüsselschalter (optional) ... LED-Balken ... Fixes Ladekabel (optional) ... Ladebuchse mit Blende (optional) ... Halterung für Ladekabel (optional) ... Display (optional) Information Je nach Ausführung der Ladestation können Ladebuchse oder Ladekabel von der dargestellten Form abweichen. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 19: Rückansicht

    ... Befestigungslöcher ... Unterputz Kabeleinführöffnungen M32 (für Versorgungsleitung) ... Unterputz Kabeleinführöffnungen M20 (für Steuerleitung oder Ether- net) Draufsicht Abb. 4-6: Draufsicht ... Typenschild ... Aufputz Kabeleinführöffnungen M32 (für Versorgungsleitung) ... Aufputz Kabeleinführöffnungen M16 (für Steuerleitung oder Ethernet) Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 20: Typenschild

    Die Art und Ausstattung der Ladestation lässt sich über die Produktbezeich- nung ermitteln. Die Produktbezeichnung ist am Typenschild angegeben. Aufgrund technischer oder gesetzlicher Restriktionen sind nicht alle Varian- ten/Optionen in allen Ländern verfügbar. Produktbezeichnung (Beispiel) Produkt Geräteserie A Series X Series S Series M Series Kabel / Buchse 32 A Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 21 Wirkenergie für Verrechnungszwecke (gemäß MID 2014/32/EU oder an- gegebenen nationalen Bestimmungen) zugelassen. Bei diesen Geräten be- findet sich eine Kennzeichnung der Zulassung am Typenschild. Die zugehö- rige Baumusterprüfung bezieht sich auf das Komplettgerät. Die Messung der Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 22 Ladestation und der Installation der kompletten Anlage nach spezifi- schen Renault bzw. Renault-Nissan Standards. Für weitere Informationen zu diesen Geräten und den zugehörigen Schulun- gen kontaktieren Sie bitte Eaton über das online Kontaktformular oder Ihren zugewiesenen Betreuer. Installationshandbuch V1.05...
  • Página 23: Optionen

    Der Schlüsselschalter dient zur Autorisierung eines Ladevorgangs mit einem Schlüssel. Abb. 4-9: Schlüsselschalter ... Schlüsselschalter 4.6.3 Mobilfunk-Kommunikation (nur xChargeIn M Series) Um in einem Ladenetzwerk mit einem übergeordneten OCPP-Backend kom- munizieren zu können, kann die Ladestation optional mit einer Mobilfunk- schnittstelle ausgestattet sein. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 24: Anzeigen Und Bedienelemente

    Die Hauptaufgabe besteht jedoch darin, den Stand des internen Energiezäh- lers anzuzeigen. Bei Inaktivität wird die Helligkeit der Anzeige reduziert und nach einigen Minuten ausgeschaltet. Das Display leuchtet durch das Gehäuse hindurch und ist nur bei aktiver Stromversorgung sichtbar. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 25: Montage- Und Einbauhinweise

    Trägerelement der Wand befestigt werden. Für die an- deren Befestigungsschrauben müssen spezielle Hohlwanddübel verwendet werden. Es ist besonders auf ausreichende Tragfähigkeit der Unterkon- struktion zu achten. Abb. 6-12: Wasserablauf ... Wasserablauf ... Wand oder Standsäule ... Ladestation Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 26 über die Durchlässe ins Gerät gelangen kann, muss die Rückseite der Ladestation vollflächig geschützt sein. ● Die Ladestation muss immer vollständig und ordnungsgemäß mit den mitgelieferten Kabelverschraubungen bestückt werden. Nicht benötigte offene Kabeleinführöffnungen müssen mit Blindverschraubungen zuge- schraubt werden, um die notwendige Dichtheit zu gewährleisten. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 27: Allgemeine Kriterien Für Die Standortauswahl

    Das Gerät darf nicht direktem Strahlwasser ausgesetzt werden (durch z.B. benachbarte manuelle Autowaschanlagen, Hochdruckreiniger, Gar- tenschlauch). ● Das Gerät soll nach Möglichkeit vor direktem Regen geschützt montiert werden, um z.B. Vereisung, Beschädigungen durch Hagel oder derglei- chen zu vermeiden. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 28: Platzbedarf

    Werden mehrere Ladestationen nebeneinander montiert, ist zwischen den Ladestationen ein Abstand von mindestens 200 mm einzuhalten. Information Es wird empfohlen die Ladestation (Höhe Ladebuchse) in einer Höhe von 1,2 m zu montieren. Es ist zu beachten, dass nationale Vorschriften die Hö- he begrenzen können. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 29: Benötigtes Werkzeug

    2) Gehäuseabdeckung unten max. 1 cm anheben und danach nach oben wegschieben 2. 3) Die vier Schrauben der Anschlussfeldabdeckung lösen und die An- schlussfeldabdeckung nach oben wegnehmen. 4) Die beiden Schrauben der Klemmenabdeckung lösen und die Klem- menabdeckung nach oben wegnehmen. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 30 Stelle an der Wand anzeich- nen. Dazu kann die mitgelieferte Bohrschablone verwendet werden. Abb. 6-14: Bohrschablone ... Befestigungslöcher ... Kabeleinführöffnungen ... Kabelhalterungslöcher 2) Ist eine Kabelhalterung vorhanden, die Kabelhalterungslöcher zeichnen. 3) Bohrlöcher bohren und gegebenenfalls Dübel in die Löcher stecken. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 31 Gerät zu gewährleisten: Bei Bedarf die Unterleg- scheiben auf die Stockschrauben setzen. 7) Ladestation an der Wand positionieren und mit den 4 Unterlegschei- ben 3 und Muttern an den Stockschrauben festschrauben. Die Ladestation ist nun an der Wand montiert und bereit zur Verkabelung. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 32: Anschlüsse Und Verdrahtung

    ● Die Sicherung am Sicherungshalter F1 darf nicht zum Ausschalten der Ladestation verwendet werden. Zum Unterbrechen der Versorgungs- spannung ist immer der Leitungsschutzschalter zu verwenden. ● Das Anschlussfeld darf nie unbeaufsichtigt geöffnet bleiben. Vor Verlas- sen der Ladestation ist die Anschlussfeldabdeckung zu montieren. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 33: Benötigtes Werkzeug

    Anlagenverfügbarkeit erforderlich machen. Der Nennstrom muss entsprechend den Typenschildangaben in Abstim- mung mit der gewünschten Ladeleistung (DIP-Switch Einstellungen zur La- destromvorgabe) und der Versorgungsleitung ermittelt werden. ≤ I ≤ I ≤ I (DIP-Switch) (Schutzschalter) (Versorgungsleitung) (Nennstrom) Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 34 Die Zuleitung muss gerade unter Einhaltung der Biegeradien (ca. Kabel- durchmesser mal 10) durch die Kabelverschraubung bzw. den Doppel- membranstutzen geführt werden. ● Bei Aufputz-Kabelmontage muss die Kabelverschraubung ordnungsge- mäß eingebaut und ausreichend fest verschraubt werden. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 35 Hebeln Sie den Schraubendreher nicht auf, ab oder zur Seite! Zum Anschließen der Versorgungsspannung gehen Sie wie folgt vor: 1) Anschlussdrähte auf die entsprechende Länge kürzen (so kurz wie mög- lich). Der Schutzleiter muss länger sein, als die anderen Leiter! Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 36 Die Ladestation ist an die Spannungsversorgung angeschlossen. Die Ladestation ist im Auslieferzustand auf 10 A eingestellt. Um den Maxi- malstrom an den installierten Leitungsschutzschalter anzupassen, ist eine Konfiguration über die DIP-Switches notwendig. Details dazu siehe 8.1 DIP- Switch Einstellungen. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 37: Freigabe-Eingang X1

    Der Freigabe-Eingang X1 ist zur Verwendung mit einem potentialfreien Kon- takt vorgesehen. Mit dem Freigabe-Eingang ist es möglich, den Betrieb der Ladestation durch externe Komponenten zu steuern (z.B. Eaton xComfort Building Automation System, externer Schlüsselschalter, Haussteuerung, Photovoltaik-Anlage, ...). Die Klemme ist als Federzugklemme ausgeführt.
  • Página 38: Schaltkontakt-Ausgang X2

    Der Schaltkontakt-Ausgang X2 (Meldekontakt) ist ein potentialfreier Relais- kontakt und kann als Ladestatusanzeige (Standardverwendung) oder Schütz-Überwachung verwendet werden. Die Klemme ist als Federzugklem- me ausgeführt. Die Verwendung des Schaltkontakt-Ausgangs muss mit einer DIP-Switch Einstellung (DSW1.2 auf ON) aktiviert werden. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 39 Anschlussschema Abb. 7-18: Anschlussschema X2 ● Sicherheitskleinspannung Vcc < 50 V ● F ≤ 0,5 A strombegrenzende Einrichtung 7.5.2 Anschlussbeispiel Der Schaltkontakt-Ausgang kann dazu verwendet werden, um die Ladestati- on mit einer übergeordneten Abschaltlösung stromlos zu machen. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 40: Ethernet-Anschluss X3 Und X4 (Optional)

    Der Ethernet1-Anschluss X4 ist als Klemmenblock in LSA+ Technik ausge- führt. Eine fest verdrahtete Kommunikation (z.B. für SmartHome oder ein La- ® denetzwerk) darf nur an diesem LSA+ Anschluss ausgeführt werden. Der Ethernet2-Anschluss X3 (RJ45) dient allein für Diagnosezwecke am Ge- rät (Debugging). Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 41: Kabel Anschließen

    2) Ca. 1 cm Schirmgeflecht vollflächig zurückschlagen und mit leitfähigem Textilklebeband umwickeln. Kabel anschließen Zum Anschließen des Kabels gehen Sie wie folgt vor: 1) Das Anschlusskabel an der Stelle des umwickelten Schirmgeflechts in der Schirmschelle [K] befestigen. 2) Die Schirmschelle festschrauben. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 42 Anschlüsse und Verdrahtung xChargeIn 3) Die Drähte am Klemmenblock [ETH] mit einem Anlegewerkzeug an- klemmen. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 43: Konfiguration

    DIP-Switches angezeigt, andere werden nicht dargestellt. Steuerfunktionen - DSW1 DIP-Switch Funktion Abbildung Verwenden des externen Freigabe-Eingangs X1 zum Starten eines Ladevorgangs. DSW1.1 ON: Ladefreigabe bei geschlossenem DSW1.1 X1. Die Ladefreigabe ist zusätzlich abhängig von der RFID-Autorisierung. Details siehe Freigabe-Eingang Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 44 Betriebsstrom laut Typenschild ist. DIP-Switch Stromstärke Abbildung DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 45 Diese DIP-Switch Einstellung muss für jede DSW2.5 Master- und Slave-Ladestation durchgeführt werden, damit eine Kommunikation der Lade- stationen möglich wird. Inbetriebnahmemodus - DSW2.8 DIP-Switch Funktion Abbildung Inbetriebnahmemodus aktivieren. DSW2.8 Details siehe 9.1 Inbetriebnahmemodus akti- vieren/deaktivieren. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 46: Mobilfunk-Kommunikation Vorbereiten (Optional)

    (Drahtreste, ...) durch den SIM-Kartensteckplatz in das Innere der Ladestati- on gelangen. 1) Falls noch vorhanden, den gekennzeichneten Aufkleber über dem SIM- Kartensteckplatz entfernen. 2) Die SIM-Karte leicht in den Kartensteckplatz drücken, bis der Federme- chanismus verriegelt. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 47 Konfiguration 8.2.2 SIM-Karte entfernen 1) Durch einen leichten Druck mit dem Finger auf die SIM-Karte wird ein Federmechanismus betätigt, der die SIM-Karte nach oben schiebt. 2) Die SIM-Karte entnehmen. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 48: Inbetriebnahme

    Die Ladebuchse wird verriegelt, um ein Anstecken zu ver- hindern. Ein normaler Ladevorgang ist im Inbetriebnahmemodus nicht möglich. Information Der Inbetriebnahmemodus wird aus Sicherheitsgründen an der Ladestation durch eine orange Anzeige am Segment S3 des LED-Balkens (-/-/orange/-) angezeigt. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 49: Sicherheitsprüfungen Durchführen

    Es wird nachdrücklich darauf hingewiesen, dass sämtliche Bestimmun- gen für die Schutzmaßnahmen einzuhalten sind. Unter anderem sind folgende Punkte zu berücksichtigen: ● Die Prüfungen (Durchgängigkeit der Verbindungen des Schutzleiters; Isolationswiderstand; RCD- (FI-) Auslösestrom, Auslösezeit, …) sind durchzuführen. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 50: Abdeckungen Montieren

    Die Nasen an der Anschlussfeldabdeckung müssen bündig mit dem umschließenden Gehäuse abschließen. Nur so wird das Gerät ordnungsgemäß abgedichtet. Die rechte, obere Schraube kann gegebenenfalls mit der mitgelieferten Plombierkappe versehen werden (siehe 9.4 Plombierung anbringen). Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 51 Widerstände in die Führungen glei- ten. Die Gehäuseabdeckung muss auf allen Seiten korrekt in der Ge- häuseführung sitzen. 4) Die Gehäuseabdeckung unten mit 2 Schrauben befestigen. Alle Abdeckungen sind montiert und die Ladestation ist betriebsbereit. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 52: Plombierung Anbringen

    4) Die Schraube mit der Plombierkappe wieder in der Abdeckung fest- schrauben. 5) Deckel der Plombierkappe zuklappen. 6) Den Plombierungsdraht durch die Öffnung der Plombierkappe über der Schraube einfädeln und die Plombe setzen. Die Plombierung ist angebracht. Gegebenenfalls alle weiteren Abdeckungen der Ladestation wieder montieren. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 53: Instandhaltung

    6) Den Sicherungshalter hineindrücken und im Uhrzeigersinn festschrau- ben. 7) Die Gehäuseabdeckungen wieder auf die Ladestation montieren. Die Sicherung ist gewechselt. 10.2 Fehler- und Störungsbehebung Weiterführende Informationen (z.B. Bedienungs- und Konfigurationsanlei- tung) sowie Kontaktdaten sind auf unserer Website verfügbar: www.eaton.com/evc Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 54: Software-Update

    ● Dünner Gegenstand zum Verdrehen der Schlossnase Ein neues Zylinderschloss muss folgende Anforderungen erfüllen: ● Profil-Halbzylinder nach EN 1303 bzw. DIN 18252 ● Verstellbare Schlossnase ● Maße (in mm) gemäß Abbildung. Maß A = 30 mm Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 55 5) Den Schlüssel nach rechts drehen, bis die Wider- stände spürbar überwunden sind und der Schlüssel abgezogen werden kann. Der Schlüssel darf nicht über die Position [MAX] hin- ausgedreht werden. Der Schlüsselschalter ist nun einsatzbereit. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 56: Entsorgung

    Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder ver- wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Weitere Informationen finden Sie unter www.eaton.com/recycling. Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 57: Technische Daten

    Leerlauf: 4 W, Angesteckt: 5 W, Ladend: 7 W 10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Nennstrom (konfigurierbar): 1-phasig oder 3-phasig Netzfrequenz: 50 Hz Netzformen: TT / TN / IT Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 58: Kabel / Buchse

    An der Wand oder an der Standsäule Betriebstemperatur: -25 °C bis +50 °C (ohne direkte Sonnenein- ● 16 A: strahlung) -25 °C bis +40 °C (ohne direkte Sonnenein- ● 32 A: strahlung) Lagertemperatur: -25 °C bis +80 °C Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 59: Schnittstellen

    28 – 12 Abisolierlänge: 8 mm 12.6 Optionen Mobilfunk-Kommunikation 4G/LTE 4G mit Fallback auf 3G/2G ● LTE (4G) Bänder: 1, 3, 8, 20, 28 Unterstützte Bänder: ● UMTS/HSPA+ (3G) Bänder: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Dualband Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 60: Eichfähiger Energiezähler

    Impulsausgang im Prüfmodus: 10.000 Impulse/kWh Mechanische Umgebungsbedingungen: Klasse M1 (gemäß MID 2014/32/EU) Elektromagnetische Umgebungsbedingun- Klasse E2 (gemäß MID 2014/32/EU) gen: Grenzen der Betriebstemperatur für Messge- -25 °C bis +55 °C nauigkeit: Überlauf des Zählers: 99.999 kWh Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 61: Abmessungen Und Gewicht

    Verifikation von Messdaten: https://transparenz.software/ 12.8 Abmessungen und Gewicht Variante mit Normbuchse (Typ 2) Höhe / Breite / Tiefe: 516 mm / 240 mm / 166 mm Gewicht: Ca. 4,8 - 5 kg (variantenabhängig) Abb. 12-20: Abmessungen in Millimeter Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 62 Technische Daten xChargeIn Variante mit Ladekabel und Halterung Höhe / Breite / Tiefe: 643 mm / 240 mm / 142 mm Gewicht: Ca. 5,3 - 7,8 kg (variantenabhängig) Abb. 12-21: Abmessungen in Millimeter Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 63: Eu Richtlinien Und Normen

    EU Richtlinien und Normen 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie Richtlinie über die elektromagnetische Ver- 2014/30/EU träglichkeit 2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED) Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung 2011/65/EU von gefährlichen Stoffen (RoHS) Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altge- 2012/19/EU räte (WEEE) 2014/32/EU Europäische Messgeräterichtlinie (MID) Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 64: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung xChargeIn Konformitätserklärung Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 65 Konformitätserklärung Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 66 Konformitätserklärung xChargeIn Installationshandbuch V1.05 © EATON...
  • Página 67 Eaton xChargeIn Nabíjecí stanice pro elektromobily Instalační příručka V 1.05 Překlad originálního návodu k provozu...
  • Página 68 Dokument: V 1.05 Č. dokumentu: 105740 Počet stran: 950 © EATON Právo na změny ve smyslu technického rozvoje vyhrazeno. Údaje poskytnuty bez záruky. Chráníme naše práva. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 69 Montáž nabíjecí stanice ................... Přípojky a propojení....................Přehled připojení....................Potřebné nářadí ....................Napájení......................Vstup pro uvolnění X1..................Výstup spínacího kontaktu X2 ................. 100 Přípojka Ethernetu X3 a X4 (volitelně)............. 102 Konfigurace ........................ 105 Nastavení DIP spínače ..................105 Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 70 12.4 Podmínky okolního prostředí ................120 12.5 Rozhraní ......................121 12.6 Možnosti......................121 12.7 Kalibrovatelný elektroměr ................122 12.8 Rozměry a hmotnost..................123 13 EU směrnice a normy....................125 14 Prohlášení o shodě ....................126 Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 71: Úvod

    Komponenty vyobrazené v této příručce jsou pouze ilustrativní. Obrázky a vysvětlení se vztahují na typické provedení přístroje. Provedení vašeho přístroje se od nich může lišit. Doporučujeme udržovat software nabíjecí stanice neustále aktuální, protože obsahuje rozšíření funkcí a zdokonalení produktu. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 72: Zobrazení Bezpečnostních Pokynů

    škodlivou funkcí. Účel dokumentu Tento dokument popisuje kompletní instalaci přístroje xChargeIn. Tento dokument slouží k rozšíření příruček dodaných k přístroji xChargeIn. Je nutné dodržovat všechna upozornění a bezpečnostní pokyny v dodaných příručkách! Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 73: Předpoklady

    Výrobce přístroje odmítá jakékoliv ručení za takto vzniklé nároky! Záruka Smí být prováděny jen práce údržby výslovně povolené společností Eaton. Jiná manipulace s přístrojem má za následek ztrátu nároku na záruku. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 74: Pokyny K Tomuto Dokumentu

    Pokyny obsažené v této příručce musí být přesně dodrženy. V opačném případě mohou vzniknout zdroje nebezpečí nebo se bezpečnostní zařízení stát neúčinným. Nezávisle na bezpečnostních pokynech uvedených v této příručce musí být dodrženy bezpečnostní pokyny a předpisy o zabránění úrazům odpovídající danému případu použití. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 75: Další Dokumentace

    Cílová skupina ● Koncový zákazník Návod k obsluze ● Odborný elektrikář ● Koncový zákazník Konfigurační příručka xChargeIn M Series ● Odborný elektrikář UDP Programmers Guide ● Programátor ● Koncový zákazník ● Odborný elektrikář ● Servisní technik Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny

    ● Používání sad prodlužovacích kabelů je zakázáno. ● Používání adaptérů jakéhokoliv druhu je zakázáno. Osoby, které na základě odborného vzdělání, znalostí a zkušeností i znalostí příslušných norem dokáží posoudit jim svěřené práce a rozpoznat možná nebezpečí. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 77 ● Nabíjecí stanici nikdy nečistěte agresivními rozpouštědly a čisticími prostředky, abrazivními materiály, proudem vody (ze zahradní hadice, vysokotlakého čističe apod.) nebo příliš silným tlakem. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 78: Rozsah Dodávky

    Hrdlo s dvojitou membránou M32 (rozsah upnutí 14–21 mm) Hrdlo s dvojitou membránou M20 (rozsah upnutí 7–12 mm) Redukce M32/M20 Těsnicí kroužek pro redukci Plombovací krytka pro kryt svorek Plombovací krytka pro kryt připojovacího pole Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 79 Rozsah dodávky Upevňovací sada pro montáž na stěnu Obr. 3-3: Upevňovací sada pro montáž na stěnu č. Popis Počet Závitové šrouby M8x100 Matice ISO 10511 - M8 Podložka ISO 7089 - 8,4 Hmoždinky pro M8; Fischer UXR-8 Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 80: Popis Nabíjecí Stanice

    ... Nabíjecí zásuvka s krytem (volitelné vybavení) vybavení) ... Držák pro nabíjecí kabel (volitelné ... Displej (volitelné vybavení) vybavení) Informace Podle provedení nabíjecí stanice se nabíjecí zásuvka nebo nabíjecí kabel mohou od vyobrazené formy odlišovat. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 81: Zadní Pohled

    Pohled shora Obr. 4-6: Pohled shora ... Typový štítek ... Otvory k zavedení kabelu pro položení na omítku M32 (pro napájecí kabel) ... Otvory k zavedení kabelu pro položení na omítku M16 (pro řídící kabel nebo Ethernet) Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 82: Typový Štítek

    Druh a vybavení nabíjecí stanice lze zjistit z názvu výrobku. Název výrobku je uveden na typovém štítku. Z důvodu technických nebo legislativních omezení nejsou všechny varianty/ možnosti dostupné ve všech zemích. Název výrobku (příklad) Výrobek Série přístroje A Series X Series S Series M Series Kabel/zásuvka 32 A Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 83 Kalibrovatelný elektroměr: Varianty s touto možností jsou schváleny k měření činné energie pro účely vyúčtování (podle MID 2014/32/EU nebo uvedených národních předpisů). U těchto přístrojů se označení schválení nachází na typovém štítku. Příslušná zkouška konstrukčního vzoru se Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 84 Měření přenášené energie probíhá pomocí měřicích měničů na všech kontaktovaných fázích. Podrobnější podklady (např. ke zkušebnímu režimu) si lze vyžádat od společnosti Eaton. Ne všechny varianty odvoditelné z názvu výrobku jsou dostupné s kalibrovatelným elektroměrem. Soupis všech možných variant obsahuje osvědčení...
  • Página 85: Možnosti

    Klíčový slouží k autorizaci nabíjení pomocí klíče. Obr. 4-9: Klíčový spínač ... Klíčový spínač 4.6.3 Mobilní rádiová komunikace (jen xChargeIn M Series) Aby v nabíjecí síti bylo možné komunikovat s nadřazeným systémem OCPP Backend, může být nabíjecí stanice volitelně vybavena mobilním rádiovým rozhraním. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 86: Ukazatele A Ovládací Prvky

    IP adresu, výzvu k autorizaci). Hlavním úkolem je však zobrazovat stav interního elektroměru. Pokud je neaktivní, sníží se jas displeje a ten se po několika minutách vypne. Displej prosvěcuje tělesem a je viditelný pouze při aktivním elektrickém napájení. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 87: Pokyny K Montáži A Instalaci

    Pro ostatní upevňovací šrouby je nutné použít speciální hmoždinky do nosné stěny. Je nutné především dbát na dostatečnou nosnost spodní konstrukce. Obr. 6-12: Odtok vody ... Odtok vody ... Stěna nebo stojan ... Nabíjecí stanice Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 88 ● 4 dodané podložky použijte k podložení pod matice. ● Neutahujte upevňovací šrouby násilím. ● Montážní plocha musí být naprosto rovná. Je nutné zabránit prohnutí krytu. ● Když je nezbytné vyrovnání, musí se použít 4 dodané podložky. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 89: Obecná Kritéria Pro Výběr Stanoviště

    16 A. Následkem toho se může nabíjení také vypnout. ● Dodržujte přípustné podmínky prostředí (viz „Technické údaje“). Respektujte mezinárodně platné instalační normy (např. IEC 60364-1 a IEC 60364-5-52) a dodržujte národně platné instalační normy a předpisy. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 90: Potřeba Místa

    1,2 m. Je třeba respektovat, že národní předpisy mohou výšku omezovat. Potřebné nářadí K montáži potřebujete následující nářadí: ● Vrták vhodný pro daný podklad o průměru 10 mm ● Šroubovák/bit T25 ● Nástrčný klíč 13 mm Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 91: Montáž Nabíjecí Stanice

    6) Kladivem a plochým šroubovákem opatrně vylomte potřebné otvory k zavedení kabelu − Zavedení kabelu pro položení na omítku: otvory k zavedení kabelu na horní straně − Zavedení kabelu pro položení pod omítku: otvory k zavedení kabelu na spodní straně Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 92 2) Když je přiložen držák kabelu, vyznačte otvory pro držák kabelu 3. 3) Vyvrtejte otvory a případně vložte do otvorů hmoždinky..Podložka pro vyrovnání ... Zadní stěna nabíjecí stanice ... Podložka pro matici ... Matice ... Vrutošroub ... 20 mm Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 93 řádného odtoku vody za přístrojem: V případě potřeby nasaďte na vrutošrouby podložky 1. 7) Umístěte nabíjecí stanici na stěnu a přišroubujte ji se 4 podložkami 3 maticemi k vrutošroubům 5. Nabíjecí stanice je nyní namontována na stěnu a připravena ke kabelovému propojení. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 94: Přípojky A Propojení

    ● Pojistka na držáku pojistky F1 se nesmí používat k vypínání nabíjecí stanice. K přerušení napájecího napětí je nutno vždy použít jistič vedení. ● Připojovací pole nesmí nikdy zůstat bez dozoru otevřeno. Před opuštěním nabíjecí stanice se musí přišroubovat kryt připojovacího pole zpátky. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 95: Potřebné Nářadí

    Musí být určen jmenovitý proud podle údajů na typovém štítku v souladu s požadovaným nabíjecím výkonem (nastavení DIP spínače k zadání nabíjecího proudu) a napájecím vedením. ≤ I ≤ I ≤ I (DIP spínač) (proudový chránič) (napájecí vedení) (jmenovitý proud) Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 96 10) kabelovou průchodkou popř. hrdlem s dvojitou membránou. ● Při montáži kabelu na omítku musí být kabelová průchodka řádně vestavěna a dostatečně pevně přišroubována. 7.3.2 Připojení napájecího napětí Nabíjecí stanice může být připojena následujícími způsoby: Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 97 2) Odizolujte připojovací kabely v délce cca 12 mm. U pramenů s jemnými dráty použijte objímky na konce žil. 3) Plochý šroubovák (5,5 mm) zasuňte jak je zobrazeno do napájecí svorky. Šroubovák přitom musí přiléhat k tělesu. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 98 8.1 Nastavení DIP spínače. 7.3.3 Elektrické připojení na speciální systémy napájení střídavým proudem Informace Nabíjecí stanici lze zásadně připojit k TN, TT a IT systémům sítí napájení střídavým proudem. Respektuje omezení daná výrobcem vašeho vozidla. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 99: Vstup Pro Uvolnění X1

    Vstup pro uvolnění X1 je určen k použití s bezpotenciálovým kontaktem. Vstup pro uvolnění umožňuje řídit provoz nabíjecí stanice externími komponenty (např. systémem Eaton xComfort Building Automation System, externím klíčovým spínačem, domovním řízením, fotovoltaickým systémem, ... atd.). Svorka je provedena jako pružinová svorka.
  • Página 100: Výstup Spínacího Kontaktu X2

    Použití výstupu se spínacím kontaktem je nutné aktivovat nastavením DIP spínače (DSW1.2 na ON). ● DSW1.2 OFF znamená, že X2 se použije jako ukazatel stavu nabití. ● DSW1.2 ON znamená, že X2 se použije jako kontrola stykače. Další informace viz 8.1 Nastavení DIP spínače. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 101 Obr. 7-18: Schéma připojení X2 ● bezpečnostní nízké napětí Vcc < 50 V ● F ≤ 0,5 A zařízení omezující proud 7.5.2 Příklad připojení Výstup spínacího kontaktu lze použít k odpojení nabíjecí stanice od proudu nadřazeným vypínacím řešením. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 102: Přípojka Ethernetu X3 A X4 (Volitelně)

    LSA+ Přípojka Ethernet2 X3 (RJ45) slouží pouze k diagnostickým účelům na přístroji (debugging). Barevné kódování Podle standardu kabeláže použitého v budově se kontakty propojí podle TIA-568A/B pro 100BaseT následovně: Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 103 Připojení kabelu Při připojení kabelu postupujte následovně: 1) Upevněte připojovací kabel v místě ohrnutého pletiva stínění do stínící spony [K] . 2) Stínící sponu přišroubujte. 3) Přisvorkujte kabely k bloku svorkovnice [ETH] připojovacím nářadím. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 104 Přípojky a propojení xChargeIn Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 105: Konfigurace

    DIP spínač Funkce Obrázek Použití externího vstupu uvolnění X1 ke spuštění nabíjení. DSW1.1 ON: Uvolnění pro nabíjení při DSW1.1 zavřeném X1. Uvolnění pro nabíjení je dodatečně závislé na autorizaci RFID. Podrobnosti viz 7.4 Vstup pro uvolnění Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 106 DIP spínači lze nastavit jen maximální hodnotu, která je menší nebo rovna provoznímu proudu podle typového štítku. DIP spínač Intenzita proudu Obrázek DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 107 Režim uvedení do provozu – DSW2.8 DIP spínač Funkce Obrázek Aktivace režimu uvedení do provozu. DSW2.8 Podrobnosti viz 9.1 Aktivace/deaktivace režimu uvedení do provozu. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 108: Mobilní Rádiová Komunikace (Volitelně)

    SIM kartu. 2) SIM kartu jemně zatlačte do slotu, až ji pružinový mechanismus zajistí. 8.2.2 Odebrání SIM karty 1) Lehkým zatlačením prstem na SIM kartu se aktivuje pružinový mechanismus, kterým SIM kartu vysune nahoru. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 109 Konfigurace 2) Odeberte SIM kartu. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 110: Uvedení Do Provozu

    Režim uvedení nabíjecí stanice do provozu aktivujete následovně: 1) DIP spínač DSW2.8 nastavte na ON (viz 8.1 Nastavení DIP spínače). 2) Restartujte nabíjecí stanici stisknutím „servisního tlačítka“ až do prvního signálního tónu (cca 1 sekundu). Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 111: Provedení Bezpečnostních Zkoušek

    Musí být provedeny zkoušky (průchodnost spojů ochranného vodiče; izolační odpor; RCD (proudový chránič) vypínací proud, vypínací doba; …). ● Použité měřící přístroje musí odpovídat národním předpisům! ● Výsledky měření musí být zdokumentovány. O zkoušce je nutno zhotovit protokol a uložit jej. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 112: Montáž Krytů

    2 Nm. Výstupky na krytu připojovacího pole musí uzavírat tak, aby kryt lícoval s okolním tělesem. Jen tak bude přístroj řádně utěsněn. Na pravý horní šroub můžete podle okolností nasadit dodanou plombovací krytku (viz 9.4 Nasazení plomb). Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 113: Nasazení Plomb

    (platnost kalibrace MID), popř. aby toto zamezení bylo zvýrazněno. Při nasazení plomby postupujte následovně: 1) Případně otevřete kryty nabíjecí stanice tak, aby byl přístupný kryt, který se má zaplombovat. 2) Uvolněte pravý horní šroub krytu, který chcete zaplombovat. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 114 4) Šroub s plombovací krytkou opět zašroubujte do krytu. 5) Zaklapněte víčko plombovací krytky. 6) Protáhněte plombovací drát otvorem v plombovací krytce nad šroubem a nasaďte plombu. Plomba je nasazena. Případně všechny další kryty nabíjecí stanice namontujte zpět. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 115: Ošetřování

    7) Kryty tělesa namontujte zpět na nabíjecí stanici. Pojistka je vyměněna. 10.2 Odstraňování chyb a poruch Další informace (např. návod k obsluze a konfiguraci), jakož i kontaktní údaje jsou dostupné na naší webové stránce: www.eaton.com/evc Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 116: Aktualizace Softwaru

    Tenký předmět k otočení nosu zámkové vložky Nový zámek s cylindrickou vložkou musí splňovat následující požadavky: ● Profilová polocylindrická vložka podle EN 1303 popř. DIN 18252 ● Nastavitelný nos zámkové vložky ● Rozměry (v mm) podle obrázku. Rozměr A = 30 mm Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 117 Zámek s cylindrickou vložkou musí lícovat s povrchem krytu. 5) Otáčejte klíčem doprava, dokud citelně nepřekonáte odpor a klíč lze vytáhnout. Klíč se nesmí otočit přes polohu [MAX]. Klíčový spínač je nyní připraven k provozu. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 118: Likvidace

    ● Materiály je podle jejich označení možné recyklovat. Recyklací, využitím látek nebo jinými formami zhodnocení významným způsobem přispějete k ochraně našeho životního prostředí. Další informace naleznete na stránce www.eaton.com/recycling. Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 119: Technické Údaje

    10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Jmenovitý proud (konfigurovatelný): 1 nebo 3 fáze Síťová frekvence: 50 Hz Druhy sítě: TT / TN / IT Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 120: Kabel / Zásuvka

    Omezení přístupu na místě instalace: omezený a neomezený přístup Montáž (stacionární): na stěnu nebo na stojan Provozní teplota: -25°C až +50°C (bez přímého slunečního ● 16 A: záření) -25°C až +40°C (bez přímého slunečního ● 32 A: záření) Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 121: Rozhraní

    12.6 Možnosti Mobilní rádiová komunikace 4G/LTE 4G se zpětným snížením rychlosti na 3G/2G ● LTE (4G) Pásma: 1, 3, 8, 20, 28 Podporovaná pásma: ● UMTS/HSPA+ (3G) Pásma: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Duální pásmo Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 122: Kalibrovatelný Elektroměr

    Výstup impulzu ve zkušebním režimu: 10.000 impulzů/kWh Mechanické podmínky okolního prostředí: třída M1 (podle MID 2014/32/EU) Elektromagnetické podmínky okolního třída E2 (podle MID 2014/32/EU) prostředí: Meze provozní teploty pro přesnost měření: -25 °C až +55 °C Přetečení počítadla: 99.999 kWh Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 123: Rozměry A Hmotnost

    Verifikace naměřených údajů: https://transparenz.software/ 12.8 Rozměry a hmotnost Varianta s normovanou zásuvkou (typ 2) Výška / šířka / hloubka: 516 mm / 240 mm / 166 mm Hmotnost: cca 4,8 - 5 kg (podle varianty) Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 124 Obr. 12-20: Rozměry v milimetrech Varianta s nabíjecím kabelem a držákem Výška / šířka / hloubka: 643 mm / 240 mm / 142 mm Hmotnost: cca 5,3 - 7,8 kg (podle varianty) Obr. 12-21: Rozměry v milimetrech Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 125: Eu Směrnice A Normy

    2014/53/EU Směrnice o rádiových zařízeních (RED) Směrnice o omezení používání některých 2011/65/EU nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních Směrnice o odpadních elektrických a 2012/19/EU elektronických zařízeních (OEEZ) Evropská směrnice o měřicích zařízeních 2014/32/EU (MID) Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 126: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě xChargeIn Prohlášení o shodě Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 127 Prohlášení o shodě Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 128 Prohlášení o shodě xChargeIn Instalační příručka V1.05 © EATON...
  • Página 129 Eaton xChargeIn Ladeboks til elkøretøjer Installationshåndbog V 1.05 Oversættelse af den oprindelige manual...
  • Página 130 Dokument: V 1.05 Dokument-nr.: 105740 Sideantal: 950 © EATON Ændringer med hensyn til teknisk videreudvikling forbeholdes. Der gives ingen garanti for oplysninger- Alle rettigheder forbeholdes. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 131 Montering af ladeboks..................153 Tilslutninger og kabelføring ..................156 Tilslutningsoversigt ..................156 Nødvendigt værktøj..................157 Spændingsforsyning ..................157 Aktiveringsindgang X1 ..................161 Omskiftekontakt udgang X2................162 Ethernet-tilslutning X3 og X4 (ekstraudstyr) ............ 164 Konfiguration ......................167 DIP-switch-indstillinger..................167 Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 132 Kabel / bøsning ....................182 12.4 Omgivelsesforhold ................... 182 12.5 Grænseflader ....................183 12.6 Ekstraudstyr ..................... 183 12.7 Kalibreringsegnet energitæller ................. 184 12.8 Mål og vægt ..................... 185 13 EU-direktiver og standarder ..................187 14 Overensstemmelseserklæring .................. 188 Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 133: Indledning

    De viste komponenter i denne håndbog er eksempler på grafik. Illustrationer- ne og forklaringerne refererer til en typisk model af enheden. Modellen af din enhed kan afvige herfra. Det anbefales, at ladeboksen altid har den nyeste softwareversion, da den indeholder udvidede funktioner og produktforbedringer. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 134: Visning Af Sikkerhedsinstrukser

    Dokumentets formål Dette dokument beskriver den komplette installation af xChargeIn. Dette dokumentet skal bruges som supplement til de medfølgende håndbø- ger til xChargeIn. Alle anvisninger og sikkerhedsinstrukser i de medfølgende håndbøger skal altid overholdes! Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 135: Forudsætninger

    Producenten af enheden afviser ethvert ansvar for ansvar, der følger heraf! Garanti Kun de vedligeholdelsesopgaver, der udtrykkeligt er tilladt af Eaton, må ud- føres. Øvrig manipulation på enheden medfører tab af garantien. Installationshåndbog V1.05...
  • Página 136: Bemærkninger Vedr. Dette Dokument

    Anvisningerne i denne håndbog skal følges. Ellers kan der opstå farekilder, eller sikkerhedsanordninger kan gøres virkningsløse. Uafhængigt af de sik- kerhedshenvisninger, der er nævnt i denne håndbog, skal de pågældende forskrifter vedr. sikkerhed og forebyggelse af ulykker for det enkelte anven- delsesområde overholdes. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 137: Anden Dokumentation

    Anden dokumentation Håndbøger og andre oplysninger findes på vores hjemmeside: www.eaton.com/evc Betegnelse Målgruppe ● Slutkunde Betjeningsvejledning ● Elinstallatør ● Slutkunde Konfigurationshåndbog xChargeIn M Series ● Elinstallatør UDP Programmers Guide ● Programmør ● Slutkunde ● Elinstallatør ● Servicetekniker Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 138: Sikkerhedsinstrukser

    ● Det er forbudt at bruge enhver form for adapter. Personer, der i kraft af faglig uddannelse, kendskab og erfaring såvel som kendskab til de relevante standarder, kan bedømme det overdragede ar- bejde og genkende mulige farer. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 139 ● Ladeboksen må under ingen omstændigheder rengøres med aggressive opløsnings- eller rengøringsmidler, slibende materialer, vandstråle (ha- veslange, højtryksrenser osv.) eller for kraftigt tryk. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 140: Leveringsomfang

    Kabelforskruning M32x1,5 (klemområde 10–21 mm) Kontramøtrik M32x1,5 Kabelforskruning M16x1,5 (klemområde 4–10 mm) Kabelforskruning M20 Kontramøtrik M16x1,5 Dobbeltmembranstuds M32 (klemområde 14–21 mm) Dobbeltmembranstuds M20 (klemområde 7–12 mm) Reduktionsindsats M32/M20 Tætningsring til reduktionsindsats Plomberingskappe til klemafdækning Plomberingskappe til tilslutningsafdækning Fastgørelsessæt til vægmontering Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 141 Leveringsomfang Fig. 3-3: Fastgørelsessæt til vægmontering Beskrivelse Antal Stokskruer M8x100 Møtrik ISO 10511 - M8 Underlagsskive ISO 7089 - 8,4 Dyvel til M8; Fischer UXR-8 Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 142: Beskrivelse Af Ladeboksen

    ... Nøgleafbryder (ekstraudstyr) ... LED-bjælker ... Fast ladekabel (ekstraudstyr) ... Ladebøsning med blænde (ek- straudstyr) ... Holder til ladekabel (ekstraudstyr) ... Display (ekstraudstyr) Information Alt efter ladeboksens udførelse kan ladebøsning eller ladekabel afvige fra den viste form. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 143: Visning Bagfra

    M32 (til fødeledning) ... Kabelindføringsåbninger under overfladen M20 (til styreledning eller Ethernet) Visning ovenfra Fig. 4-6: Visning ovenfra ... Typeskilt ... Kabelindføringsåbninger over over- fladen M32 (til fødeledning) ... Kabelindføringsåbninger over over- fladen M16 (til styreledning eller Et- hernet) Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 144: Typeskilt

    Ladeboksens type og udstyr fremgår af produktbetegnelsen. Produktbeteg- nelsen står på typeskiltet. På grund af tekniske eller lovmæssige restriktioner findes ikke alle varianter / alt ekstraudstyr i alle lande. Produktbetegnelse (eksempel) Produkt Serie A Series X Series S Series M Series Kabel / bøsning 32 A Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 145 Kalibreringsegnet energitæller: Varianter med dette ekstraudstyr er god- kendt til måling af aktiv energi til beregningsformål (iht. MID 2014/32/EU eller oplyste nationale bestemmelser). På disse enheder er der en mærkning af tilladelsen på typeskiltet. Den tilhørende typeafprøvning henviser til hele en- Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 146 Certificeringerne Z.E. Ready og E.V. Ready beskriver ladeboksens kompati- bilitet og installationen af det komplette anlæg iht. specifikke standarder fra Renault og Renault-Nissan. For yderligere oplysninger om disse enheder og de tilhørende kurser bedes du kontakte Eaton via den online kontaktformular eller din rådgiver. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 147: Ekstraudstyr

    Nøgleafbryderen bruges til autorisation af en opladning med en nøgle Fig. 4-9: Nøgleafbryder ... Nøgleafbryder 4.6.3 Mobilkommunikation (kun xChargeIn M Series) For at kunne kommunikere med en overordnet OCPP-backend i et ladenet- værk kan ladeboksen efter valg udstyres med et mobilinterface. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 148: Visninger Og Betjeningselementer

    Displayet kan vise forskellige oplysninger afhængigt af driftstilstand (f.eks. softwareversion, IP-adresse, autorisationsopfordring). Hovedopgaven er dog at vise den interne energitællers status. Ved inaktivitet nedsættes displayets lysstyrke og slukkes efter nogle minutter. Displayet lyser gennem kabinettet og kan kun ses, når displayet er aktiveret. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 149: Instrukser Vedr. Montering Og Indbygning

    Ved montering på hulmure skal mindst to fastgørelsesskruer fastgøres til et bæreelement på væggen. Til de andre fastgørelsesskruer skal der anven- des specielle hulmursdyvler. Man skal være specielt opmærksom på, at konstruktionen har en tilstrækkelig bæreevne. Fig. 6-12: Vandafløb ... Vandafløb ... Væg eller støttesøjle ... Ladeboks Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 150 ● 4 af de medfølgende underlagsskiver skal bruges til at lægge under møtrikkerne. ● Fastgørelsesskruerne må ikke strammes med vold. ● Monteringsfladen skal være helt jævn. En afbøjning af kabinettet skal undgås. ● Hvis det er nødvendigt med en udligning, skal de øvrige 4 medfølgende underlagsskiver bruges. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 151: Generelle Kriterier For Valg Af Placering

    16 A ved ulovlig temperaturoverskridelse. Desuden kan opladningen blive afbrudt. ● Overhold de godkendte omgivelsesbetingelser (se "Tekniske data"). Overhold de internationalt gældende standarder (f.eks. IEC 60364-1 og IEC 60364-5-52), og følg de nationalt gældende standarder og forskrifter. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 152: Plads

    Det skal bemærkes, at nationale forskrifter kan begrænse højden. Nødvendigt værktøj Til monteringen kræves følgende værktøj: ● Bor, der passer til underlaget, med en diameter på 10 mm ● Skruetrækker/-bit T25 ● Topnøgle 13 mm Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 153: Montering Af Ladeboks

    4) Løsn de to skruer på klemafdækningen, og tag klemafdækningen op og 5) Læg ladeboksen på et stabilt underlag. 6) Slå forsigtigt de nødvendige kabelindføringsåbninger ud med en ham- mer og en kærvskruetrækker − Kabelføring over overfladen: Kabelindføringsåbninger på oversiden − Kabelføring under overfladen: Kabelindføringsåbninger på bagsiden Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 154 2) Hvis der er en kabelholder, skal hullerne til kabelholderen tegnes. 3) Bor borehullerne, og sæt evt. dyvler ind i hullerne..Underlagsskive til udligning ... Ladeboksens bagvæg ... Underlagsskive til møtrik ... Møtrik ... Stokskrue ... 20 mm Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 155 Sæt ved behov under- lagsskiverne på stokskruerne. 7) Placer ladeboksen på væggen, og skru den fast med de 4 underlagsski- ver 3 og møtrikker på stokskruerne Ladeboksen er nu monteret på væggen og klar til kabelføring. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 156: Tilslutninger Og Kabelføring

    ● Sikringen på sikringsholder F1 må ikke bruges til at frakoble ladeboksen. Strømafbryderen skal altid bruges til at afbryde forsyningsspændingen. ● Tilslutningspanelet må ikke stå åbent uden opsyn. Inden ladeboksen for- lades, skal tilslutningspanelet monteres. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 157: Nødvendigt Værktøj

    Mærkestrømmen skal defineres i henhold til oplysningerne på typeskiltet i overensstemmelse med den ønskede ladeeffektivitet (DIP-switch-indstil- linger til justering af ladestrøm) og fødeledning. ≤ I ≤ I ≤ I (DIP-switch) (HFI-relæ) (Fødeledning) (Mærkestrøm) Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 158 Tilførselsledningen skal føres gennem kabelforskruningen eller dobbelt- membranstudsen, idet bøjeradierne overholdes (ca. kabeldiameter gan- ge 10). ● Ved kabelmontering over overfladen skal kabelforskruningen monteres iht. specifikationerne og skrues godt fast. 7.3.2 Tilslutning af spændingsforsyning Ladeboksen kan tilsluttes på følgende måder: Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 159 Gør som følger for at tilslutte forsyningsspændingen: 1) Tilslutningsledninger skal afkortes til den passende længde (så kort som muligt). Beskyttelseslederen skal være længere end de andre ledninger! 2) Tilslutningsledninger skal afisoleres til ca. 12 mm. Brug endemuffer til kabler med fine tråde. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 160 7) Gentag disse trin for de andre tilslutningsledninger. Ladeboksen er nu sluttet til spændingsforsyningen. Ladeboksen er ved udleveringen indstillet på 10 A. For at tilpasse maksimal- strømmen til den installerede fejlstrømsafbryder kræves der en konfiguration via DIP-switches. Detaljer, se DIP-switch-indstillinger. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 161: Aktiveringsindgang X1

    Denne funktion findes ikke på xChargeIn A Series. Aktiveringsindgangen X1 er beregnet til anvendelse med en potentialfri kon- takt. Med aktiveringsindgangen er det muligt at styre ladeboksens drift med eksterne komponenter (f.eks. Eaton xComfort Building Automation System, ekstern nøgleafbryder, husstyring, solcelleanlæg, ...). Klemmen er udført som fjederklemme.
  • Página 162: Omskiftekontakt Udgang X2

    Klemmen er udført som fjederklemme. Anvendelse af omskiftekontaktens udgang skal aktiveres med en DIP- switch-indstilling (DSW1.2 på ON). ● DSW1.2 OFF betyder, at X2 bruges som visning af opladningsstatus. ● DSW1.2 ON betyder, at X2 bruges som kontaktor-overvågning. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 163 Lukket stret. 7.5.1 Tilslutningsskema Fig. 7-18: Tilslutningsskema X2 ● Sikkerhedslavspænding Vcc < 50 V ● F ≤ 0.5 A strømbegrænsende anordning 7.5.2 Tilslutningseksempel Omskiftekontaktens udgang kan bruges til at tage strømmen fra ladeboksen med en overordnet frakoblingsløsning. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 164: Ethernet-Tilslutning X3 Og X4 (Ekstraudstyr)

    LSA+ -tilslutning. Ethernet2-tilslutning X3 (RJ45) bruges kun til diagnoseformål på enheden (debugging). Farvekode I overensstemmelse med den anvendte kabelføringsstandard i bygningen bliver kontakterne forbundet i henhold til TIA-568A/B til 100BaseT på føl- gende måde: Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 165 Tilslutning af kabel Gør som følger for at tilslutte kablet: 1) Fastgør tilslutningskablet ved den omviklede fletskærm i kabelklemmen [K]. 2) Skru kabelklemmen fast. 3) Klem trådene på klemmeblokken [ETH] med et LSA-værktøj. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 166 Tilslutninger og kabelføring xChargeIn Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 167: Konfiguration

    Styrefunktioner - DSW1 DIP-switch Funktion Illustration Brug af den eksterne aktiveringsindgang X1 til at starte en opladning. DSW1.1 ON: Ladeaktivering ved lukket X1. DSW1.1 Ladeaktiveringen afhænger desuden af RFID- autorisationen. Detaljer, se 7.4 Aktiveringsind- gang Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 168 DIP-switch Strømstyrke Illustration DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 169 Aktivering af kommunikationen i ladenetvær- ket. DSW2.5 Disse DIP-switch-indstillinger skal udføres for alle master- og slave-ladebokse, så det er mu- ligt at kommunikere med ladeboksen. Idrifttagningstilstand - DSW2.8 DIP-switch Funktion Illustration Aktiver idrifttagningstilstand. DSW2.8 Detaljer, se 9.1 Aktiver/deaktiver idrifttagnings- tilstand. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 170: Forberedelse Af Mobilkommunikation (Ekstraudstyr)

    1) Hvis den viste mærkat stadig sidder over SIM-kortets stikplads, skal den fjernes. 2) Tryk SIM-kortet let ind i kortets stikplads, til fjedermekanismen låser. 8.2.2 Fjern SIM-kortet 1) Ved at trykke let på SIM-kortet med fingeren aktiveres en fjedermekanis- me, der skyder SIM-kortet opad. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 171 Konfiguration 2) Tag SIM-kortet ud. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 172: Idrifttagning

    Dette viser, at den selvtest, der foretages automatisk ved hver start, er udført. Følgende trin er nødvendige ved den første idrifttagning: ● Aktivering af idrifttagningstilstand ● Udførelse af sikkerhedskontroller ● Deaktivering af idrifttagningstilstand ● Montering af afdækninger ● Placering af plomberinger Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 173: Aktiver/Deaktiver Idrifttagningstilstand

    1) Sæt DIP-switch DSW2.8 på OFF (se DIP-switch-indstillinger). 2) Udfør en genstart på ladeboksen ved at trykke på "Service-tasten" til før- ste signaltone lyder (ca. 1 sekund). Ladeboksen kører atter op i normal driftstilstand og er klar til drift. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 174: Udførelse Af Sikkerhedskontroller

    Gør som følger for at montere alle afdækninger: 1) Sæt klemafdækningen i, og skru den fast med 2 skruer. Den højre, øverste skrue kan evt. forsynes med den medfølgende plom- beringskappe (se 9.4 Placering af plomberinger). Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 175 3) Sæt kabinetdækslet på foroven og luk det forneden 2. Kabinetdækslet skal kunne glide ind i skinnerne uden stor modstand. Kabinetdækslet skal sidde korrekt på alle sider i kabinetskinnen. 4) Fastgør kabinetdækslet forneden med 2 skruer. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 176: Placering Af Plomberinger

    4) Skru igen skruen med plomberingskappen i afdækningen. 5) Klap plomberingskappens låg i. 6) Sno plomberingstråden gennem plomberingskappens åbning via skruen, og sæt den ind i plomben. Plomberingen er placeret. Monter evt. alle ladeboksens andre afdækninger igen. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 177: Vedligeholdelse

    Yderligere oplysninger (f.eks. betjenings- og konfigurationsvejledning) samt kontaktdata findes på vores hjemmeside: www.eaton.com/evc 10.3 Software-opdatering Det anbefales, at ladeboksen altid har den nyeste softwareversion, da den indeholder udvidede funktioner og fejlafhjælpning. En softwareopdatering findes på vores hjemmeside: Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 178: Udskift Sim-Kort

    Tynd genstand til at dreje fremspringet på låsen En ny cylinderlås skal opfylde følgende krav: ● Profil-halvcylinder i henhold til EN 1303 eller DIN 18252 ● Justerbart fremspring på låsen ● Mål (i mm) iht. figur. Mål A = 30 mm Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 179 5) Drej nøglen mod højre, indtil der ikke længere mær- kes nogen modstand, og nøglen kan tages ud. Nøglen må ikke drejes ud over positionen [MAX]. Nøgleafbryderen er nu klar til brug. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 180: Bortskaffelse

    Disse materialer kan i henhold til deres mærkning genbruges. Med genanvendelse, materielt genbrug eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyt- telse af miljøet. Yderligere informationer findes på www.eaton.com/recycling. Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 181: Tekniske Data

    Tomgang: 4 W, sat i: 5 W, under opladning: Egenforbrug: 7 W 10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Mærkestrøm (kan konfigureres): 1-faset eller 3-faset Netfrekvens: 50 Hz Netformer: TT / TN / IT Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 182: Kabel / Bøsning

    På væggen eller på støttesøjle Driftstemperatur: ● 16 A: -25 °C til +50 °C (uden direkte sollys) ● 32 A: -25 °C til +40 °C (uden direkte sollys) Opbevaringstemperatur: -25 °C til +80 °C Relativ luftfugtighed: 5% til 95% ikke-kondenserende Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 183: Grænseflader

    28 - 12 Afisoleringslængde: 8 mm 12.6 Ekstraudstyr Mobilkommunikation 4G/LTE 4G med fallback til 3G/2G ● LTE (4G) Bånd: 1, 3, 8, 20, 28 Understøttede bånd: ● UMTS/HSPA+ (3G) Bånd: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Dualband Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 184: Kalibreringsegnet Energitæller

    16 A / 20 A / 32 A Impulsudgang i testmodus: 10.000 impulser/kWh Mekaniske omgivelsesbetingelser: Klasse M1 (iht. MID 2014/32/EU) Elektromagnetiske omgivelsesbetingelser: Klasse E2 (iht. MID 2014/32/EU) Driftstemperaturens grænser for målenøj- -25 °C til +55 °C agtighed: Målerens overløb: 99.999 kWh Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 185: Mål Og Vægt

    Via OCPP-backend Verifikation af måledata: https://transparenz.software/ 12.8 Mål og vægt Variant med standardudtag (type 2) Højde / bredde / dybde: 516 mm / 240 mm / 166 mm Vægt: Ca. 4,8 - 5 kg (afhængigt af variant) Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 186 Fig. 12-20: Mål i millimeter Variant med ladekabel og holder Højde / bredde / dybde: 643 mm / 240 mm / 142 mm Vægt: Ca. 5,3 - 7,8 kg (afhængigt af variant) Fig. 12-21: Mål i millimeter Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 187: Eu-Direktiver Og Standarder

    2014/30/EU Direktiv vedr. elektromagnetisk kompatibilitet 2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED) Direktiv til begrænsning af anvendelsen af 2011/65/EU farlige stoffer (RoHS) Direktivet om affald af elektrisk og elektronisk 2012/19/EU udstyr (WEEE) Europæisk direktiv om måleinstrumenter 2014/32/EU (MID) Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 188: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring xChargeIn Overensstemmelseserklæring Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 189 Overensstemmelseserklæring Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 190 Overensstemmelseserklæring xChargeIn Installationshåndbog V1.05 © EATON...
  • Página 191 Eaton xChargeIn Σταθμός φόρτισης ηλεκτρικών οχημάτων Εγχειρίδιο εγκατάστασης V 1.05 Μετάφραση του αρχικού εγχειριδίου...
  • Página 192 Έγγραφο: V 1.05 Αριθμός εγγράφου: 105740 Αριθμός σελίδων: 950 © EATON Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων λόγω τεχνολογικών εξελίξεων. Δεν φέρουμε ευθύνη για τις πληροφορίες που παρέχονται. Επιφυλασσόμαστε παντός δικαιώματός μας. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 193 Συνδέσεις και καλωδίωση ..................219 Επισκόπηση συνδέσεων.................. 219 Απαιτούμενο εργαλείο..................220 Παροχή τάσης ....................220 Είσοδος έγκρισης X1 ..................225 Έξοδος επαφής-διακόπτη X2 ................226 Σύνδεση Ethernet X3 και X4 (προαιρετικά)............228 Ρύθμιση ........................231 Ρυθμίσεις διακόπτη DIP................... 231 Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 194 Συνθήκες περιβάλλοντος ................. 246 12.5 Διεπαφές ......................247 12.6 Προαιρετικές επιλογές..................248 12.7 Μετρητής ενέργειας με δυνατότητα βαθμονόμησης......... 248 12.8 Διαστάσεις και Βάρος..................249 13 Οδηγίες και πρότυπα ΕΕ................... 251 14 Δήλωση συμμόρφωσης .................... 252 Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 195: Εισαγωγή

    γραφικών. Οι εικόνες και οι επεξηγήσεις αφορούν σε μια τυπική έκδοση της συσκευής. Η έκδοση της συσκευής σας ενδέχεται να παρουσιάζει αποκλίσεις. Συνιστάται, ο σταθμός φόρτισης να έχει πάντα την πιο πρόσφατη έκδοση λογισμικού, διότι αυτή περιέχει επεκτάσεις λειτουργιών και βελτιώσεις προϊόντος. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 196: Παρουσίαση Των Οδηγιών Ασφαλείας

    Σκοπός του εγγράφου Το έγγραφο αυτό περιγράφει την πλήρη εγκατάσταση του xChargeIn. Το έγγραφο αυτό αποτελεί επέκταση των παρεχόμενων εγχειριδίων του xChargeIn. Πρέπει να τηρούνται αυστηρά όλες οι εντολές και οι οδηγίες ασφαλείας των παρεχόμενων εγχειριδίων! Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 197: Προϋποθέσεις

    προκύπτουν κίνδυνοι για την υγεία ατόμων ή για υλικές ζημιές από το προϊόν. Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας ενδέχεται να προκληθούν θάνατος, τραυματισμοί και βλάβες της συσκευής! Ο κατασκευαστής της συσκευής αποποιείται οποιαδήποτε ευθύνη για συνεπακόλουθες αξιώσεις! Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 198: Εγγύηση

    Εισαγωγή xChargeIn Εγγύηση Επιτρέπονται μόνοι οι ρητά επιτρεπόμενες από την Eaton εργασίες συντήρησης. Λοιπές επεμβάσεις στη συσκευή έχουν ως αποτέλεσμα την άρση της εγγύησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς! Μετά το άνοιγμα του μπροστινού τμήματος δεν μπορεί πλέον να διασφαλιστεί η ασφάλεια του προϊόντος.
  • Página 199: Οδηγίες Σχετικά Με Το Παρόν Έγγραφο

    Εγχειρίδιο λειτουργίας ● Ηλεκτρολογικό προσωπικό ● Τελικός πελάτης Εγχειρίδιο ρύθμισης xChargeIn M Series ● Ηλεκτρολογικό προσωπικό UDP Programmers Guide (Οδηγός ● Προγραμματιστής προγραμματιστή UDP) ● Τελικός πελάτης FAQ (Συχνές ερωτήσεις) ● Ηλεκτρολογικό προσωπικό ● Τεχνικός του σέρβις Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 200: Οδηγίες Ασφαλείας

    Πρόκειται για άτομα που λόγω της εξειδικευμένης εκπαίδευσης, των γνώσεων και της εμπειρίας τους, καθώς και της γνώσης των σχετικών προτύπων, μπορούν να αξιολογήσουν τις εργασίες που τους έχουν ανατεθεί και να αναγνωρίσουν πιθανούς κινδύνους. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 201 επαφής δεν θα πρέπει να έρχεται σε επαφή με πηγές θερμότητας, ακαθαρσίες ή νερό. ● Μην καθαρίζετε τον σταθμό φόρτισης σε καμία περίπτωση με δυνατά διαλυτικά και καθαριστικά, υλικά που τρίβουν, ψεκαζόμενο νερό (λάστιχο κήπου, πιεστικό νερού κ.λπ.) ή με πολύ μεγάλη πίεση. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 202: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Κόντρα παξιμάδι M16x1,5 Στόμιο διπλής μεμβράνης M32 (περιοχή ακροδεκτών 14–21mm) Στόμιο διπλής μεμβράνης M20 (περιοχή ακροδεκτών 7–12mm) Κάλυκας προσαρμογής M32/M20 Στεγανοποιητικός δακτύλιος για κάλυκα προσαρμογής Κάλυμμα σφράγισης για κάλυμμα ακροδεκτών Κάλυμμα σφράγισης για κάλυμμα πεδίου σύνδεσης Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 203 Παραδοτέος εξοπλισμός Σετ στερέωσης σε τοίχο Εικ. 3-3: Σετ στερέωσης σε τοίχο Αρ. Περιγραφή Αριθμός Ντιζοστρίφωνο M8x100 Παξιμάδι ISO 10511 - M8 Ροδέλα ISO 7089 - 8,4 Ούπα για M8, Fischer UXR-8 Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 204: Περιγραφή Του Σταθμού Φόρτισης

    ... Υποδοχή φόρτωσης με κάλυμμα (προαιρετικά) (προαιρετικά) ... Βάση καλωδίου φόρτισης ... Οθόνη (προαιρετικά) (προαιρετικά) Πληροφορία Ανάλογα με την έκδοση του σταθμού φόρτισης, η υποδοχή φόρτισης ή το καλώδιο φόρτισης ενδέχεται να διαφέρουν από αυτά που απεικονίζονται. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 205: Πίσω Όψη

    ... Χωνευτά ανοίγματα εισαγωγής καλωδίων M20 (για καλώδιο ελέγχου ή Ethernet) Κάτοψη Εικ. 4-6: Κάτοψη ... Πινακίδα τύπου ... Επιφανειακά ανοίγματα εισαγωγής καλωδίων M32 (για καλώδιο τροφοδοσίας) ... Επιφανειακά ανοίγματα εισαγωγής καλωδίων M16 (για καλώδιο ελέγχου ή Ethernet) Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 206: Πινακίδα Τύπου

    κατανοητά από την ονομασία του προϊόντος. Η ονομασία του προϊόντος αναφέρεται στην πινακίδα τύπου. Λόγω τεχνικών και νομικών περιορισμών, δεν διατίθενται όλες οι εκδόσεις/ προαιρετικές επιλογές σε όλες τις χώρες. Ονομασία προϊόντος (παράδειγμα) Προϊόν Σειρά συσκευής A Series X Series S Series M Series Καλώδιο/υποδοχή βύσματος Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 207 Μετρητής ενέργειας, μη βαθμονομημένος: Εκδόσεις με την επιλογή αυτή επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς πληροφοριακής αξιολόγησης της κατανάλωσης ενέργειας. Βάσει της απουσίας αποδείξεων για την ακρίβεια δεν επιτρέπεται οι συσκευές αυτές να χρησιμοποιούνται για την ισοστάθμιση της ενέργειας που χρησιμοποιήθηκε. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 208 συσκευή. Η μέτρηση της μεταφερόμενης ενέργειας πραγματοποιείται μέσω μετασχηματιστή μέτρησης σε όλες τις φάσεις επαφής. Μπορείτε να ζητήσετε επιπλέον έγγραφα (π.χ. λειτουργία δοκιμής) από την Eaton. Δεν διατίθενται όλες οι εκδόσεις που προκύπτουν από την ονομασία προϊόντος με μετρητή ενέργειας με δυνατότητα βαθμονόμησης. Το...
  • Página 209: Προαιρετικές Επιλογές

    Επικοινωνία μέσω κινητής τηλεφωνίας (μόνο xChargeIn M Series) Προκειμένου να είναι δυνατή σε ένα δίκτυο φόρτισης η επικοινωνία με ανώτερο OCPP-Backend, μπορεί προαιρετικά ο σταθμός φόρτισης να είναι εξοπλισμένος με μια θύρα επικοινωνίας μέσω κινητής τηλεφωνίας. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 210: Ενδείξεις Και Χειριστήρια

    της κατάστασης του εσωτερικού μετρητή ενέργειας. Σε περίπτωση αδράνειας, η φωτεινότητα της οθόνης μειώνεται και η οθόνη σβήνει έπειτα από μερικά λεπτά. Η οθόνη ανάβει μέσα από το περίβλημα και είναι ορατή μόνο όταν είναι ενεργοποιημένη η τροφοδοσία με ρεύμα. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 211: Οδηγίες Συναρμολόγησης Και Τοποθέτησης

    τις άλλες βίδες στερέωσης θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν ειδικά ούπα κοίλων τοίχων. Θα πρέπει να εξετάζεται ιδιαίτερα εάν επαρκεί η αντοχή της κατασκευής. Εικ. 6-12: Απορροή νερού ... Απορροή νερού ... Τοίχος ή κολώνα ... Σταθμός φόρτισης Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 212 ● Ο σταθμός φόρτισης πρέπει να είναι πάντοτε πλήρως και σωστά εφοδιασμένος με τις παρεχόμενες συνδέσεις καλωδίων. Τα απαιτούμενα ανοιχτά ανοίγματα εισαγωγής καλωδίων θα πρέπει να βιδωθούν με πώματα, ώστε να διασφαλιστεί η απαιτούμενη στεγανότητα. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 213: Γενικά Κριτήρια Επιλογής Σημείου Τοποθέτησης

    μπορεί να υποστεί ζημιά από την πτώση αντικειμένων (π.χ. κρεμαστές σκάλες ή ελαστικά αυτοκινήτων). ● Η συσκευή δεν θα πρέπει να έρχεται σε απευθείας επαφή με ψεκαζόμενο νερό (π.χ. από γειτονικές μη αυτόματα πλυντήρια οχημάτων, συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης, σωλήνες ποτίσματος). Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 214: Απαιτήσεις Χώρου

    Στις εκδόσεις συσκευών με προαιρετική βάση καλωδίου θα πρέπει να προβλεφθεί πρόσθετος ελεύθερος χώρος για το κρέμασμα του καλωδίου φόρτισης. Σε περίπτωση παράλληλης τοποθέτησης περισσότερων σταθμών φόρτισης, θα πρέπει να τηρείται ελάχιστη απόσταση 200 mm μεταξύ των σταθμών φόρτισης. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 215: Απαιτούμενο Εργαλείο

    2) Ανυψώστε το περίβλημα καλύμματος κάτω το πολύ 1 cm και στη συνέχεια σπρώξτε προς τα πάνω 2. 3) Λύστε τις τέσσερις βίδες του καλύμματος πεδίου σύνδεσης και αφαιρέστε το κάλυμμα πεδίου σύνδεσης προς τα πάνω. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 216 Ο σταθμός φόρτισης είναι τώρα έτοιμος για τοποθέτηση. Για την τοποθέτηση του σταθμού φόρτισης ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1) Σημειώστε τι 4 οπές στα προβλεπόμενα σημεία στον τοίχο. Μπορείτε για τον σκοπό αυτό να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο πρότυπο διάτρησης. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 217 ... 20 mm 4) Βιδώστε τα ντιζοστρίφωνα εντός των οπών / ούπα, μέχρι το σπείρωμα να προεξέχει κατά περ. 20 mm 5) Τραβήξτε το καλώδιο μέσα από τα έτοιμα ανοίγματα στον σταθμό φόρτισης. Προσέχετε τη στεγανότητα! Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 218 πίσω από τη συσκευή: Αν χρειάζεται, τοποθετήστε τις ροδέλες στα ντιζοστρίφωνα. 7) Τοποθετήστε τον σταθμό φόρτισης στον τοίχο και βιδώστε με τις 4 ροδέλες 3 και τα παξιμάδια στα ντιζοστρίφωνα Ο σταθμός φόρτισης είναι τώρα στερεωμένος στον τοίχο και έτοιμος για καλωδίωση. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 219: Συνδέσεις Και Καλωδίωση

    ... Πλήκτρο service ... Λυχνία LED κατάστασης ... Έγκριση εισόδου ... Έξοδος επαφής-διακόπτη ... Κολάρο θωράκισης (γείωση για ... Σύνδεση Ethernet2 (RJ45) ETH) ... Σύνδεση Ethernet1 (LSA+® ... Υποδοχή καρτών SIM ακροδέκτες) (προαιρετικά) ... Θύρα USB Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 220: Απαιτούμενο Εργαλείο

    τοποθετημένη στην υφιστάμενη οικιακή εγκατάσταση και να πληροί τις απαιτήσεις των εθνικών ισχυόντων νομικών διατάξεων. Εγκατάσταση διακοπής ρεύματος Ο σταθμός φόρτισης δεν διαθέτει αυτόνομο διακόπτη ρεύματος. Το ρόλο της εγκατάστασης διακοπής ρεύματος την επιτελεί ο διακόπτης γραμμής του καλωδίου τροφοδοσίας. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 221 θερμοκρασίες περιβάλλοντος στην εσωτερική περιοχή σύνδεσης του σταθμού φόρτισης (βλέπε διαβάθμιση θερμοκρασίας ακροδεκτών τροφοδοσίας)! Αυτό ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της διατομής του καλωδίου, καθώς και την προσαρμογή της αντοχής στη θερμοκρασία του καλωδίου τροφοδοσίας. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 222 σύνδεση καλωδίου ή από το στόμιο διπλής μεμβράνης. ● Η επιφανειακή τοποθέτηση καλωδίου θα πρέπει να ενσωματώνεται σωστά στη σύνδεση καλωδίου και να βιδώνεται σταθερά. 7.3.2 Σύνδεση παροχής τάσης Ο σταθμός φόρτισης μπορεί να συνδέεται με τους παρακάτω τρόπους: Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 223 1) Κοντύνετε τα σύρματα σύνδεσης στο αντίστοιχο μήκος (όσο το δυνατόν πιο κοντά). Το καλώδιο προστασίας πρέπει να είναι μακρύτερο από τα άλλα καλώδια! 2) Απογυμνώστε τα καλώδια σύνδεσης σε περ. 12 mm. Σε κλώνους με λεπτά σύρματα, χρησιμοποιήστε περιβλήματα άκρων συρμάτων. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 224 Στην κατάσταση παράδοσης, ο σταθμός φόρτισης είναι ρυθμισμένος στα 10 A. Προκειμένου να προσαρμόσετε το μέγιστο ρεύμα στον εγκατεστημένο διακόπτη προστασίας καλωδίων, απαιτείται μια ρύθμιση μέσω του διακόπτη DIP. Για λεπτομέρειες ανατρέξτε στο κεφάλαιο 8.1 Ρυθμίσεις διακόπτη DIP. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 225: Είσοδος Έγκρισης X1

    Η είσοδος έγκρισης X1 προβλέπεται για χρήση με επαφή χωρίς τάση. Με την είσοδο έγκρισης καθίσταται δυνατός ο έλεγχος της λειτουργίας του σταθμού φόρτισης μέσω εξωτερικών εξαρτημάτων (π.χ. Eaton xComfort Building Automation System, εξωτερικός διακόπτης με κλειδί, οικιακό σύστημα ελέγχου, σύστημα φωτοβολταϊκών, ...). Ο ακροδέκτης είναι...
  • Página 226: Έξοδος Επαφής-Διακόπτη X2

    Έγκριση φόρτισης με κλειστό X1 ΚΑΙ σωστή εξουσιοδότηση Ενεργό RFID. Χωρίς κάρτα RFID δεν είναι δυνατή φόρτιση. 7.4.1 Σχεδιάγραμμα συνδέσεων Εικ. 7-17: Σχεδιάγραμμα συνδέσεων X1 Έξοδος επαφής-διακόπτη X2 Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη στο xChargeIn A Series. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 227: Ένδειξη Κατάστασης Φόρτισης

    Πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας Vcc < 50V ● F ≤ 0,5A διάταξη περιορισμού ρεύματος 7.5.2 Παράδειγμα σύνδεσης Η έξοδος επαφής-διακόπτη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να απομονωθεί ο σταθμός φόρτισης από το ρεύμα με έναν ιεραρχικά ανώτερο μηχανισμό απενεργοποίησης. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 228: Σύνδεση Ethernet X3 Και X4 (Προαιρετικά)

    . Μια σταθερή ασύρματη επικοινωνία (π.χ. για το SmartHome ή ένα δίκτυο φόρτισης) επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο σε αυτήν τη σύνδεση LSA ® Η σύνδεση Ethernet2 X3 (RJ45) χρησιμεύει αποκλειστικά για διαγνωστικούς σκοπούς στη συσκευή (αποσφαλμάτωση). Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 229 1) Απογυμνώστε το καλώδιο σύνδεσης περ. 6 cm. 2) Αναδιπλώστε περ. 1 cm ολόκληρης της επιφάνειας του πλέγματος θωράκισης προς τα πίσω και τυλίξτε το με αγώγιμη υφασμάτινη κολλητική ταινία. Σύνδεση καλωδίου Για τη σύνδεση του καλωδίου ακολουθήστε την εξής διαδικασία: Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 230 Συνδέσεις και καλωδίωση xChargeIn 1) Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στο σημείο του τυλιγμένου πλέγματος θωράκισης στο κολάρο θωράκισης [K]. 2) Σφίξτε το κολάρο θωράκισης. 3) Συνδέστε τα σύρματα στο μπλοκ ακροδεκτών [ETH] με το εργαλείο τοποθέτησης. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 231: Ρύθμιση

    Χρήση της εξωτερικής εισόδου έγκρισης X1 για έναρξη μιας διαδικασίας φόρτισης. DSW1.1 ON: Έγκριση φόρτισης με κλειστό X1. DSW1.1 Η έγκριση φόρτισης εξαρτάται πρόσθετα από την εξουσιοδότηση RFID. Για λεπτομέρειες ανατρέξτε στο κεφάλαιο 7.4 Είσοδος έγκρισης Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 232 είναι μικρότερη ή ίδια με το ρεύμα λειτουργίας σύμφωνα με την πινακίδα τύπου. Διακόπτης Ένταση ρεύματος Εικόνα DSW1.6 DSW1.7 DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 233 αποτέλεσμα κατά 10: 1 + 2 + 0 + 8 + 10 = 21 Σύνολο των τιμών του διακόπτη DIP + 10 Έτσι μπορούν να ρυθμιστούν οι διευθύνσεις 11 έως 25. Δεν ισχύει για το xChargeIn M Series. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 234: Προετοιμασία Επικοινωνίας Μέσω Κινητής Τηλεφωνίας (Προαιρετικά)

    Προετοιμασία επικοινωνίας μέσω κινητής τηλεφωνίας (προαιρετικά) Ορισμένες εκδόσεις της συσκευής διαθέτουν θύρα επικοινωνίας μέσω κινητής τηλεφωνίας. Για τη χρήση μιας λειτουργίας επικοινωνίας μέσω κινητής τηλεφωνίας, θα πρέπει να τοποθετηθεί μια κάρτα SIM στην ειδική υποδοχή της SIM. Εικ. 8-19: Υποδοχή Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 235 ο μηχανισμός ελατηρίου. 8.2.2 Αφαίρεση κάρτας SIM 1) Με μια ελαφριά πίεση με το δάχτυλο στην κάρτα SIM ενεργοποιείται ένας μηχανισμός ελατηρίου, ο οποίος ωθεί την κάρτα SIM προς τα επάνω. 2) Απομακρύνετε την κάρτα SIM. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 236: Έναρξη Λειτουργίας

    Η κανονική διαδικασία φόρτισης δεν είναι δυνατή κατά τη διάρκεια της κατάστασης έναρξης λειτουργίας. Πληροφορία Η κατάσταση έναρξης λειτουργίας εμφανίζεται για λόγους ασφαλείας στον σταθμό φόρτισης μέσω μιας πορτοκαλί ένδειξης στο τμήμα S3 της γραμμής LED (-/-/πορτοκαλί/-). Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 237: Εκτέλεση Δοκιμών Ασφαλείας

    Αυτό ισχύει, επίσης, για την επέκταση ή την τροποποίηση υφιστάμενων εγκαταστάσεων ή ηλεκτρικών συσκευών. Είναι εξαιρετικά σημαντικό να τηρούνται όλες οι διατάξεις που αφορούν στα μέτρα προστασίας. Εκτός των άλλων, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα: Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 238: Τοποθέτηση Καλυμμάτων

    Για την τοποθέτηση όλων των καλυμμάτων ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1) Τοποθετήστε το κάλυμμα ακροδεκτών και βιδώστε καλά με 2 βίδες. Στη δεξιά, επάνω βίδα μπορεί ενδεχομένως να τοποθετηθεί το παρεχόμενο κάλυμμα σφράγισης (βλέπε 9.4 Τοποθέτηση σφράγισης). Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 239 χωρίς μεγάλη αντίσταση. Το κάλυμμα περιβλήματος θα πρέπει να εδράσει σωστά στον οδηγό του περιβλήματος. 4) Στερεώστε το κάλυμμα περιβλήματος κάτω με 2 βίδες. Όλα τα καλύμματα είναι τοποθετημένα και ο σταθμός φόρτισης είναι έτοιμος προς λειτουργία. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 240: Τοποθέτηση Σφράγισης

    5) Κλείστε το καπάκι του καλύμματος σφράγισης. 6) Περάστε το σύρμα σφράγισης από το άνοιγμα του καλύμματος σφράγισης πάνω από τη βίδα και τοποθετήστε τη σφράγιση. Η σφράγιση έχει τοποθετηθεί. Ενδεχομένως τοποθετήστε ξανά όλα τα υπόλοιπα καλύμματα του σταθμού φόρτισης. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 241: Επισκευή

    6) Πιέστε μέσα την ασφαλειοθήκη και βιδώστε δεξιόστροφα. 7) Τοποθετήστε ξανά τα καλύμματα περιβλήματος στον σταθμό φόρτισης. Η ασφάλεια αντικαταστάθηκε. 10.2 Αντιμετώπιση σφαλμάτων και βλαβών Περαιτέρω πληροφορίες (π.χ. εγχειρίδια χειρισμού και ρύθμισης), καθώς και στοιχεία επικοινωνίας είναι διαθέσιμα στον ιστότοπό μας: www.eaton.com/evc Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 242: Ενημέρωση Λογισμικού

    Ένας καινούργιος κύλινδρος κλειδαριάς πρέπει να πληροί τις ακόλουθες απαιτήσεις: ● Προφίλ ημικυλίνδρου κατά το πρότυπο EN 1303 ή DIN 18252 ● Ρυθμιζόμενη γλώσσα κλειδαριάς ● Διαστάσεις (σε mm) σύμφωνα με την εικόνα. Διάσταση A = 30 mm Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 243 5) Περιστρέψτε δεξιόστροφα το κλειδί μέχρι να νιώσετε την κάμψη της αντίστασης και να καταστεί δυνατή η αφαίρεση του κλειδιού. Δεν επιτρέπεται να περιστρέφετε το κλειδί πέρα από τη θέση [MAX]. Ο διακόπτης με κλειδί είναι πλέον έτοιμος για χρήση. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 244: Απόρριψη

    Τα υλικά κατασκευής μπορούν να ανακυκλωθούν σύμφωνα με τη σήμανση που φέρουν. Με την επαναχρησιμοποίηση, την αξιοποίηση υλικών ή άλλων μορφών ανακύκλωσης παλαιών συσκευών, συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Περισσότερες σχετικές πληροφορίες θα βρείτε στη διεύθυνση www.eaton.com/recycling. Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 245: Τεχνικά Στοιχεία

    10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Ονομαστικό ρεύμα (ρυθμιζόμενο): 1 φάσης ή 3 φάσεων Ονομαστική συχνότητα: 50 Hz Μορφές δικτύου: TT / TN / IT Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 246: Καλώδιο/Υποδοχή Βύσματος

    Περιορισμένη και μη περιορισμένη τοποθέτησης: πρόσβαση Συναρμολόγηση (στατική): Στον τοίχο ή στην κολώνα Θερμοκρασία λειτουργίας: -25°C έως +50°C (χωρίς άμεση ηλιακή ● 16 A: ακτινοβολία) -25°C έως +40°C (χωρίς άμεση ηλιακή ● 32 A: ακτινοβολία) Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 247: Διεπαφές

    Μήκος αφαίρεσης μόνωσης: 8 mm Έξοδος επαφής-διακόπτη Εξωτερική πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας, Τύπος: <50 V AC, 50/60 Hz Υποχρεωτικός περιορισμός ρεύματος: <0,5 A Τύπος ακροδέκτη: Ελατηριωτός ακροδέκτης Διατομή: 0,08 – 4 mm AWG: 28 – 12 Μήκος αφαίρεσης μόνωσης: 8 mm Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 248: Προαιρετικές Επιλογές

    Υποστηριζόμενες καταστάσεις: Κατάσταση AP Ad-hoc, Client Mode 12.7 Μετρητής ενέργειας με δυνατότητα βαθμονόμησης Τύπος μετρητή: Μετρητής ηλεκτρισμού για ενεργό ισχύ Συσκευή μέτρησης: Μέτρηση μετασχηματιστή Φραγή επιστροφής: Ηλεκτρονική Ελάχιστη ένταση ρεύματος: 0,15 A Ένταση ρεύματος αναφοράς: Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 249: Διαστάσεις Και Βάρος

    Επαλήθευση δεδομένων μέτρησης: https://transparenz.software/ 12.8 Διαστάσεις και Βάρος Έκδοση με πρίζα προτύπου (τύπος 2) Ύψος / Πλάτος / Βάθος: 516 mm / 240 mm / 166 mm Βάρος: Περ. 4,8 - 5 kg (ανάλογα με την έκδοση) Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 250 Εικ. 12-20: Διαστάσεις σε χιλιοστόμετρα Έκδοση με καλώδιο φόρτισης και βάση Ύψος / Πλάτος / Βάθος: 643 mm / 240 mm / 142 mm Βάρος: Περ. 5,3 - 7,8 kg (ανάλογα με την έκδοση) Εικ. 12-21: Διαστάσεις σε χιλιοστόμετρα Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 251: Οδηγίες Και Πρότυπα Εε

    Οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στα είδη 2011/65/ΕΕ ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (RoHS) Οδηγία για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού 2012/19/ΕΕ και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) Ευρωπαϊκή οδηγία περί συσκευών μέτρησης 2014/32/ΕΕ (MID) Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 252: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Δήλωση συμμόρφωσης xChargeIn Δήλωση συμμόρφωσης Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 253 Δήλωση συμμόρφωσης Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 254 Δήλωση συμμόρφωσης xChargeIn Εγχειρίδιο εγκατάστασης V1.05 © EATON...
  • Página 255 Eaton xChargeIn Electric Vehicle Charging Station Installation manual V 1.05 Translation of the original instructions...
  • Página 256 Document: V 1.05 Document No.: 105740 Pages: 950 © EATON Specifications are subject to change due to further technical developments. Details presented may be subject to correction. All rights reserved. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 257 Connection overview..................282 Required tools....................283 Power supply ....................283 Enable input X1....................288 Switch contact output X2 ................. 289 Ethernet connection X3 and X4 (optional) ............291 Configuration ......................294 DIP switch settings................... 294 Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 258 Cable / Socket....................309 12.4 Ambient conditions................... 309 12.5 Interfaces ......................310 12.6 Options......................310 12.7 Calibratable energy meter................311 12.8 Dimensions and weight..................312 13 EU Directives and Standards ..................314 14 Declaration of conformity..................315 Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 259: Introduction

    The devices used by you may differ in their appearance. We recommend always keeping the charging station updated to the most re- cent software version, as this contains functional enhancements and product improvements. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 260: Representation Of Safety Instructions

    Purpose of the document This document describes the complete installation of xChargeIn. This document is an extension of the supplied manuals for xChargeIn. You must comply with all instructions and safety notes in the supplied manuals! Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 261: Requirements

    The device manufacturer assumes no liability for resulting claims! Warranty Only general maintenance work that is expressly permitted by Eaton may be performed. Any other tampering to the device will result in a loss of the war- ranty claim.
  • Página 262: Notes On This Document

    Notes on this document The manual is part of the product. It is to be retained over the entire life cycle of the product and should be forwarded to any subsequent owners or users of the product. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 263: Further Documentation

    Manuals and additional information are available on our website: www.eaton.com/evc Designation Target group ● End customer Operating Instructions ● Electricians ● End customer Configuration manual xChargeIn M Series ● Electricians UDP Programmer's Guide ● Programmer ● End customer ● Electricians ● Service technicians Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 264: Safety Notes

    ● Using adapters of any kind is forbidden. Persons who, due to their special training, expertise and experience as well as knowledge of current standards, are able to assess the work per- formed and the possible hazards. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 265 ● Never clean the charging station with aggressive solvents and cleaning agents, abrasive materials, spray water (garden hose, high-pressure cleaner, etc.) or excessive pressure. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 266: Scope Of Delivery

    Lock nut M16x1.5 Double-membrane seals M32 (clamping area 14–21 mm) Double-membrane seals M20 (clamping area 7–12 mm) Reduction insert M32/M20 Seal ring for reduction insert Sealing cap for terminal cover Sealing cap for connection panel cover Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 267 Scope of delivery Mounting set for wall installation Fig. 3-3: Mounting set for wall installation Description Quantity Hangar bolts M8x100 Nut ISO 10511 - M8 Washer ISO 7089 - 8.4 Anchors for M8; Fischer UXR-8 Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 268: Description Of The Charging Station

    ... Charging socket with cover (op- ble (optional) tional) ... Holder for charging cable (optional) ... Display (optional) Information Depending on the design of the charging station, the charging socket or charging cable may deviate from the shape shown. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 269: Rear View

    M20 (for control line or Ethernet) Top view Fig. 4-6: Top view ... Type plate ... Surface-mounting cable insertion openings M32 (for supply line) ... Surface-mounting cable insertion openings M16 (for control line or Ethernet) Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 270: Type Plate

    The product designation is specified on the type plate. Due to technical or legal restrictions, not all versions/options are available in all countries. Product designation (example) Product Device series A Series X Series S Series M Series Cable / Socket 32 A Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 271 Calibratable energy meter: Variants with this option are authorized for the measurement of active energy for billing purposes (in accordance with MID 2014/32/EU or specified national regulations). For these devices, there is an identifier of the approval on the type plate. The associated type examination Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 272 The measurement of the transmitted energy takes place by means of transducers on all phases to be contacted. Support- ing documents (e.g. on the test mode) can be requested from Eaton. Not all variants deriving from the product designation are available with a calibratable energy meter.
  • Página 273: Options

    Mobile network communication (only xChargeIn M Series) In order to be able to communicate with a higher-level OCPP backend in a charging network, the charging station can optionally be equipped with a mo- bile network interface. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 274: Displays And Operating Elements

    During periods of inactivity, the display brightness is reduced and switched off after a few minutes. The display lights up through the housing and is only visible when the power supply is active. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 275: Mounting And Installation Instructions

    Special hollow-wall anchors must be used for the other mounting screws. It is particularly important to ensure suf- ficient load-bearing capacity of the sub-construction. Fig. 6-12: Water drainage ... Water drainage ... Wall or floor-mounted column ... Charging station Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 276 ● Do not tighten the mounting screws with force. ● The mounting surface must be completely flat. Warpage of the housing must be prevented. ● If adjustment is necessary, the remaining four washers supplied must be used. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 277: General Criteria For The Site Selection

    The charging process can also subsequently be switched off. ● Observe the permissible environmental conditions (see "Technical data"). Observe the internationally valid installation standards (e.g. IEC 60364-1 and IEC 60364-5-52) and comply with the nationally applicable installation standards and regulations. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 278: Space Requirements

    1.2 m. Observe that national regulations can limit this height. Required tools The following tools are required for the installation: ● Drill suitable for subsurface with diameter 10 mm ● Screwdriver/bit T25 ● Socket wrench 13 mm Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 279: Mounting The Charging Station

    6) Using a hammer and flat-head screwdriver, gently knock out the re- quired cable insertion openings − Surface-mounting cable insertion: Cable insertion openings on the top side − Flush-mounting cable insertion: Cable insertion openings on the back side Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 280 2) If there is a cable holder, mark the cable holder holes 3) Drill boreholes and, if necessary, insert anchors in the holes..Washer for adjusting ... Rear wall of the charging station ... Washer for nut ... Nut ... Hanger bolt ... 20 mm Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 281 7) Position the charging station on the wall and secure it with the 4 wash- ers 3 and nuts to the hanger bolts The charging station is now mounted on the wall and ready for cabling. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 282: Connections And Wiring

    ... Service button ... Status LED ... Enable input ... Switch contact output ... Shield clamp (ground for ETH) ... Ethernet2 connection (RJ45) ... Ethernet1 connection (LSA+® ter- ... SIM card slot (optional) minals) ... USB interface Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 283: Required Tools

    Current Device / fault-current circuit breaker). No other consumers may be connected to this circuit. An RCD with at least Type A must be used since all xChargeIn variants have an internal DC fault current monitoring ≥ 6 mA. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 284 Double-membrane seals (flush-mounted ca- Correct cable gland (surface-mounted cable ble installation) installation) ● The double-membrane seals must fit cleanly against the cable sheath- ing. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 285 Do not press the screwdriver up, down or to the side! To connect the supply voltage, proceed as follows: 1) Shorten the connection wires to the appropriate length (as short as pos- sible). The protective conductor must be longer than the other conductors! Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 286 The screwdriver must rest on the housing. 4) Press the screwdriver straight into the terminal until the contact opens completely. The angle of the screwdriver changes while pressing in. 5) Insert connection wire into the designated terminal opening. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 287: Dip Switch

    We recommend connecting the charging station in delta networks without upstream transformer only with single phase. A three-phase connection in delta networks should only take place with an upstream transformer ("trian- gle-to-star converter"). Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 288: Enable Input X1

    The enable input X1 is equipped for use with a potential-free contact. Using the enable input, it is possible to control the charging station using external components (e.g. Eaton xComfort Building Automation System, external key switches, house control, photovoltaic system, ...). The terminal is designed as a spring-type terminal.
  • Página 289: Switch Contact Output X2

    The use of the switch contact output must be activated with a DIP switch set- ting (DSW1.2 to ON). ● DSW1.2 OFF means X2 is used as the charge status indicator. ● DSW1.2 ON means X2 is used as contactor monitoring. For further information see 8.1 DIP switch settings. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 290 Safety extra-low voltage Vcc < 50 V ● F ≤ 0.5A current-limiting protective equipment 7.5.2 Connection example The switch contact output can be used to switch off the charging station (dis- connect the current) by means of an overriding disconnect solution. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 291: Ethernet Connection X3 And X4 (Optional)

    The Ethernet2 connector X3 (RJ45) is for device diagnosis purposes only (debugging). Color coding According to the cabling standards used in the building, the contacts are wired according to TIA-568A/B for 100BaseT as follows: Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 292: Connecting The Cable

    1) Fix the connecting cable at the point of the wrapped-around shielding braid in the shield clamp [K]. 2) Tighten the shield clamp. 3) Clamp the wires to the terminal block [ETH] using an insertion tool. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 293 Connections and wiring Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 294: Configuration

    Using the external enable input X1 for starting a charging process. DSW1.1 ON: Charging enable when X1 is DSW1.1 closed. The charging enable is also dependent on the RFID authorization. For details, see Enable input Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 295 DIP switch Current rating Illustration DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 296 This DIP switch setting must be made for each master and slave charging station to enable charging station communication. Commissioning mode - DSW2.8 DIP switch Function Illustration Activate commissioning mode. DSW2.8 For details, see 9.1 Activating/deactivating commissioning mode. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 297: Prepare Mobile Network Communication (Optional)

    2) Lightly press the SIM card into the card slot until the spring mechanism locks. 8.2.2 Removing the SIM card 1) By lightly pressing the SIM card with your finger, the spring mechanism is activated and the SIM card is ejected. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 298 Configuration xChargeIn 2) Remove the SIM card. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 299: Commissioning

    A normal charging process is not possible in commissioning mode. Information For safety reasons, the commissioning mode is indicated on the charging station by an orange display on segment S3 of the LED bar (-/-/orange/-). Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 300: Dip Switch

    RCD (FI) triggering current, triggering time, etc.) are to be performed. ● The measurement devices must comply with the national regulations! ● The measurement results are to be documented. A test report is to be created and saved before the check. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 301: Mount Covers

    Only then will the device be properly sealed. If necessary, the right upper screw can be provided with the supplied sealing cap (see 9.4 Attach seal). Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 302: Attach Seal

    To attach the seals, proceed as follows: 1) If necessary, open the covers of the charging station until the cover to be sealed is accessible. 2) Loosen the right upper screw of the cover to be sealed. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 303 5) Close the cover of the sealing cap. 6) Thread the sealing wire through the opening of the sealing cap over the screw and place the seal. The seal is attached. If necessary, reinstall all other covers of the charging station. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 304: Maintenance

    7) Mount the housing covers on the charging station again. The fuse has now been replaced. 10.2 Troubleshooting Further information (e.g. operating and configuration instructions) and con- tact details are available on our website: www.eaton.com/evc Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 305: Software Update

    A new cylinder lock must meet the following requirements: ● Profile half cylinder according to EN 1303 or DIN 18252 ● Adjustable lock nose ● Dimensions (in mm) according to the illustration. Dimension A = 30 mm Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 306 5) Turn the key to the right until the resistances have been noticeably overcome and the key can be re- moved. Do not turn the key past the [MAX] position. The key switch is now ready for use. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 307: Disposal

    The materials are recyclable in accordance with their labeling. You can make an important contribution to protecting our envi- ronment by reusing, renewing and recycling materials and old appliances. Further information can be found at www.eaton.com/recycling. Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 308: Technical Data

    Idling: 4 W, plugged in: 5 W, charging: 7 W 10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Rated current (configurable): 1-phase or 3-phase Line frequency: 50 Hz Mains forms: TT / TN / IT Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 309: Cable / Socket

    On the wall or on a floor-mounted column. Operating temperature: ● 16 A: -25 °C to +50 °C (without direct sunlight) ● 32 A: -25 °C to +40 °C (without direct sunlight) Storage temperature: -25 °C to +80 °C Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 310: Interfaces

    Stripping length: 8 mm 12.6 Options 4G/LTE mobile network communication 4G with fallback to 3G/2G ● LTE (4G) Bands: 1, 3, 8, 20, 28 Supported bands: ● UMTS/HSPA+ (3G) Bands: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Dual-band Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 311: Calibratable Energy Meter

    Class M1 (according to MID 2014/32/EU) Electromagnetic environmental conditions: Class E2 (according to MID 2014/32/EU) Limits of the operating temperature for mea- -25 °C to +55 °C suring accuracy: Overflow of the counter: 99.999 kWh Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 312: Dimensions And Weight

    12.8 Dimensions and weight Version with standard socket (Type 2) Height / Width / Depth: 516 mm / 240 mm / 166 mm Approx. 4.8 - 5 kg (depending on device ver- Weight: sion) Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 313 Fig. 12-20: Dimensions in millimeters Version with charging cable and holder Height / Width / Depth: 643 mm / 240 mm / 142 mm Approx. 5.3 - 7.8 kg (depending on device Weight: version) Fig. 12-21: Dimensions in millimeters Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 314: Eu Directives And Standards

    Electromagnetic Compatibility Directive 2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED) Directive on the restriction of the use of cer- 2011/65/EU tain hazardous substances (RoHS) Directive for waste electrical and electronic 2012/19/EU equipment (WEEE) 2014/32/EU European Measuring Device Directive (MID) Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 315: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Declaration of conformity Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 316 Declaration of conformity xChargeIn Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 317 Declaration of conformity Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 318 Declaration of conformity xChargeIn Installation manual V1.05 © EATON...
  • Página 319 Eaton xChargeIn Estación de carga para vehículos eléctricos Manual de instalación V 1.05 Traducción del manual original...
  • Página 320 Documento Nº.: 105740 Número de páginas: 950 © EATON Queda reservado el derecho a realizar modificaciones en pro del perfeccionamiento tecnológico. Los datos son de referencia. Todos los derechos reservados. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 321 Alimentación de tensión................... 348 Entrada de habilitación X1 ................353 Contacto de conmutación de salida X2 ............354 Conexión Ethernet X3 y X4 (opcional)............. 356 Configuración ......................359 Ajustes de los conmutadores DIP..............359 Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 322 Condiciones ambientales................. 374 12.5 Puertos......................375 12.6 Opciones......................376 12.7 Contador de energía calibrable................ 376 12.8 Dimensiones y peso..................377 13 Normas y directivas de la UE ..................379 14 Declaración de conformidad ..................380 Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 323: Introducción

    La ejecución de su equipo puede variar. Se recomienda mantener actualizado el software de la estación de carga siempre a la versión más reciente, puesto que ahí se incluyen ampliaciones operativas y mejoras para el producto. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 324: Representación De Las Indicaciones De Seguridad

    En este documento se describe la instalación completa de la xChargeIn. Este documento complementa a los manuales suministrados para la xChar- geIn. ¡Se han de tener en cuenta obligatoriamente todas las instrucciones e indicaciones de seguridad de los manuales suministrados! Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 325: Requisitos

    El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede comportar un peligro mortal, lesiones y daños al equipo. El fabricante del equipo rechaza toda responsabilidad por las reclamaciones derivadas de dicho incumplimiento. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 326: Garantía

    Garantía Únicamente se deben llevar a cabo las tareas de mantenimiento permitidas explícitamente por Eaton. Cualquier otra clase de manipulación en el equipo tendrá como consecuencia la invalidación de la garantía. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica y de incendio! Una vez que se abre la parte frontal, la seguridad del producto deja de estar garantizada.
  • Página 327: Información Acerca De Este Documento

    Cliente final Manual de configuración xChargeIn M Series ● Técnico electricista UDP Programmers Guide (Guía para progra- ● Programador madores de UDP) ● Cliente final FAQ (Preguntas frecuentes) ● Técnico electricista ● Técnico de servicio Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 328: Indicaciones De Seguridad

    Personas que, gracias a su formación especializada, conocimientos y ex- periencia, así como conocimiento de las respectivas normas, son capaces de evaluar las tareas que les han sido encomendadas y de reconocer los peligros potenciales. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 329 ● La estación de carga no se debe limpiar bajo ningún concepto con disol- ventes o productos de limpieza agresivos, materiales abrasivos, chorros de agua (manguera de jardín, limpiador de alta presión, etc.) ni con una presión excesiva. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 330: Volumen De Suministro

    Prensaestopas de membrana doble M20 (rango de apriete 7–12 mm) Acoplamiento reductor M32/M20 Anillo de obturación para acoplamiento reductor Tapa de precinto para la cubierta de los bornes Tapa de precinto para la cubierta de la zona de conexión Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 331: Juego De Fijación Para El Montaje En Pared

    Juego de fijación para el montaje en pared Fig. 3-3: Juego de fijación para el montaje en pared N.º Descripción Cantidad Tornillos de doble rosca M8x100 Tuerca ISO 10511 - M8 Arandela ISO 7089 - 8,4 Tacos para M8; Fischer UXR-8 Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 332: Descripción De La Estación De Carga

    ... Soporte para el cable de carga (op- ... Pantalla (opcional) cional) Información En función del modelo de la estación de carga la toma de carga o el cable de carga puede diferir de la ilustración. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 333: Vista Posterior

    (para línea de mando o Ethernet) Vista superior Fig. 4-6: Vista superior ... Placa de características ... Entradas de cables superiores M32 (para línea de alimentación) ... Entradas de cables superiores M16 (para línea de mando o Ethernet) Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 334: Placa De Características

    Debido a restricciones técnicas o legales, no están disponibles todas las va- riantes/opciones en todos los países. Denominación del producto (ejemplo) Producto Serie de equipos A Series X Series S Series M Series Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 335: Variantes Con Contador De Energía

    Contador de energía, no calibrado: Las variantes con esta opción solo se pueden utilizar para evaluar el consumo energético propio. Sin embargo, es- tos equipos no se pueden utilizar para realizar facturaciones energéticas, puesto que no poseen ninguna certificación de precisión. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 336 Renault y Renault-Nissan. Para obtener más información sobre estos equipos y sobre los cursos de formación relevantes, póngase en contacto con Eaton utilizando el formula- rio de contacto o con su representante. Manual de instalación V1.05...
  • Página 337: Opciones

    Comunicaciones móviles (solo xChargeIn M Series) Para poder establecer una comunicación con un sistema administrador OCPP superior dentro de una red de carga, la estación de carga se puede equipar, de forma opcional, con una interfaz de comunicación móvil. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 338: Indicadores Y Elementos De Mando

    Cuando permanece inactiva, se reduce el brillo y, al cabo de unos minutos, se apaga. La pantalla ilumina a través de la carcasa y solo puede verse cuando la ali- mentación eléctrica está activa. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 339: Indicaciones De Montaje E Instalación

    Hay que prestar especial atención a que la subestructura tenga capacidad de carga suficiente. Fig. 6-12: Salida de agua ... Salida de agua ... En la pared o un poste ... Estación de carga Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 340 ● La estación de carga debe equiparse debidamente con los racores para cables suministrados sin excepción. Las entradas de cables abiertas que no se utilicen deben cerrarse con tapones roscados para garantizar la hermeticidad necesaria. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 341: Criterios Generales Para La Selección De La Ubicación

    (p. ej. escaleras o neumáticos colgados). ● No se debe someter el equipo a chorros de agua directos (p. ej. debido a la cercanía de puestos de lavado manual de vehículos, limpiadores a alta presión, mangueras de jardín). Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 342: Espacio Necesario

    En las versiones del equipo con soporte de cable opcional, se debe prever espacio libre suficiente en la parte inferior para poder colgar el cable de car- Si se montan juntas varias estaciones de carga, hay que dejar una distancia mínima de 200 mm entre ellas. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 343: Herramientas Necesarias

    2) Levante la parte inferior de la tapa de la carcasa 1 cm como máximo luego apártela hacia arriba 2. 3) Suelte los cuatro tornillos de la cubierta de la zona de conexión y extrai- ga dicha cubierta hacia arriba. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 344 La estación de carga está preparada para el montaje. Para montar la estación de carga, proceda del siguiente modo: 1) Marque los 4 agujeros de taladrado en el punto correspondiente de la pared. Para ello, puede utilizar la plantilla de perforación suministrada. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 345 4) Enrosque el tornillo de doble rosca en el agujero/el taco hasta que so- bresalgan aproximadamente 20 mm de rosca. 5) Introduzca los cables en la estación de carga por las entradas corres- pondientes. ¡Preste mucha atención a la hermeticidad! Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 346 7) Coloque la estación de carga contra la pared, por medio de las 4 aran- delas 3 y las tuercas , fíjela a los tornillos de doble rosca La estación de carga está montada en la pared y preparada para el cablea- Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 347: Conexiones Y Cableado

    ... Entrada de habilitación ... Salida contacto de conmutación ... Abrazadera de blindaje (masa para ... Conexión Ethernet2 (RJ45) ETH) ... Conexión Ethernet1 (bornes LSA ... Ranura para tarjetas SIM (opcional) +®) ... Puerto USB Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 348: Herramientas Necesarias

    Dispositivo de desconexión de red La estación de carga no tiene ningún interruptor de alimentación propio. El interruptor magnetotérmico de la línea de alimentación actúa como dispositi- vo de conexión de red. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 349: Selección Del Interruptor Diferencial/Rcd

    La acometida debe entrar suficientemente en el racor para cables (mon- taje de cables en superficie) o el prensaestopas de membrana doble (montaje de cables empotrado), de tal modo que la envoltura del cable se vea en la zona de conexión. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 350 Si los cables se montan en superficie, el racor para cables debe instalar- se correctamente y atornillarse con firmeza suficiente. 7.3.2 Conexión de la alimentación de tensión La estación de carga se puede conectar de las siguientes maneras: Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 351 ¡El conductor protector debe ser más largo que los otros conductores! 2) Retire el aislamiento los hilos de conexión en aprox. 12 mm. Para los cables con hilos finos deben utilizarse virolas. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 352 La estación de carga está ajustada de fábrica a 10 A. Para adaptar la co- rriente máxima al interruptor magnetotérmico instalado, es necesario confi- gurar los conmutadores DIP. Para más detalles al respecto, consulte Ajustes de los conmutadores DIP. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 353: Entrada De Habilitación X1

    Estado de la estación de carga Abierta Bloqueada Cerrada Operativo El uso de la entrada de habilitación se debe activar con el ajuste de un con- mutador DIP (DSW1.1 ON), véase 8.1 Ajustes de los conmutadores DIP. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 354: Contacto De Conmutación De Salida X2

    El contacto de conmutación de salida X2 (contacto de alarma) es un contac- to de relé libre de potencial y puede utilizarse como indicación de estado de carga (uso predeterminado) o como monitorización de contactores. El borne es de resorte. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 355: Indicación Del Estado De Carga

    F ≤ 0,5A dispositivo de limitación de corriente 7.5.2 Ejemplo de conexiones El contacto de conmutación de salida puede utilizarse también para dejar sin corriente la estación de carga a través una solución de desconexión de nivel superior. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 356: Conexión Ethernet X3 Y X4 (Opcional)

    . La comunicación por cableado fijo (p. ej. para SmartHome o ® una red de carga) únicamente se debe realizar en esta conexión LSA+ La conexión Ethernet2 X3 (RJ45) únicamente sirve para fines de diagnósti- co del equipo (depuración). Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 357: Identificación Por Colores

    Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: 1) Fije el cable de conexión a la abrazadera de blindaje [K] por el lugar en que está envuelto el blindaje trenzado. 2) Atornille la abrazadera de blindaje. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 358 Conexiones y cableado xChargeIn 3) Conecte los hilos al bloque de bornes [ETH] con una herramienta de in- serción. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 359: Configuración

    DSW1.1 ON: Habilitación de carga con X1 ce- DSW1.1 rrado. La carga también se habilita en depen- dencia de la autorización RFID. Para más de- talles, consulte 7.4 Entrada de habilitación Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 360: Ajuste La Intensidad De Corriente - Dsw1.6 Hasta Dsw1

    Conmuta- Intensidad de corriente Ilustración dor DIP DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 361 1 + 2 + 0 + 8 + 10 = 21 DIP + 10 De esta manera, se pueden ajustar las direc- ciones de la 11 a la 25. No válido para xChargeIn M Series. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 362: Preparación Comunicación Móvil (Opcional)

    ¡Riesgo de daños materiales debido a la suciedad! Mantenga la limpieza en la zona de conexión para que no penetre suciedad (restos de cable, etc.) en el interior de la estación de carga por la ranura pa- ra tarjeta SIM. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 363 8.2.2 Extracción de la tarjeta SIM 1) Presione suavemente la tarjeta SIM con el dedo para accionar el meca- nismo de resorte que expulsa la tarjeta SIM. 2) Extraiga la tarjeta SIM. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 364: Puesta En Marcha

    Por motivos de seguridad, para señalizar que el modo de puesta en mar- cha está activo, el segmento S3 de las barras de LED de la estación de carga se muestra en color naranja (-/-/naranja/-). Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 365: Realización De Las Comprobaciones De Seguridad

    Se advierte explícitamente de que se deben cumplir todas las disposiciones relativas a las medidas de protección. Entre otros, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes: Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 366: Montaje De Las Cubiertas

    2) Coloque la cubierta de la zona de conexión y atorníllela con 4 tornillos a 2 Nm. Los talones de la cubierta de la zona de conexión deben cerrar al ras con la carcasa a su alrededor. Esta es la única forma de asegurarse Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 367 4) Fije la tapa de la carcasa con 2 tornillos. Todas las cubiertas están montadas y la estación de carga está preparada. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 368: Colocación Del Precinto

    6) Introduzca el alambre de precinto por el agujero de la tapa de precinto que cubre el tornillo y coloque el precinto. El precinto está colocado. Si procede, vuelva a montar todas las demás cu- biertas de la estación de carga. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 369: Mantenimiento

    7) Vuelva a montar las tapas de la carcasa en la estación de carga. Se ha cambiado el fusible. 10.2 Solución de problemas y anomalías Para más información (p. ej. instrucciones de manejo y configuración) y da- tos de contacto, visite nuestra página web: www.eaton.com/evc Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 370: Actualización Del Software

    La nueva cerradura de cilindro debe cumplir los siguientes requisitos: ● Semicilindro de perfil según EN 1303 o DIN 18252 ● Leva de la cerradura regulable ● Medidas (en mm) acordes a la ilustración. Medida A = 30 mm Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 371: Desmontaje De La Cerradura De Cilindro

    5) Gire la llave hacia la derecha hasta que note que supera las resistencias y se pueda sacar la llave. La llave no debe girarse más allá de la posición [MAX]. El interruptor de llave está listo para funcionar. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 372: Eliminación

    Los materiales se pueden reutilizar en conformidad con su mar- cado. La reutilización, el reciclaje de materiales y otras formas de reaprovechamiento de equipos usados contribuyen conside- rablemente a proteger nuestro planeta. Encontrará información detallada en www.eaton.com/recycling. Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 373: Datos Técnicos

    10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Corriente nominal (configurable): Monofásica o trifásica Frecuencia de red: 50 Hz Formas de red: TT / TN / IT Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 374: Cable / Conector Hembra

    Montaje (fijo): En la pared o en la columna Temperatura de servicio: -25 °C hasta +50 °C (sin radiación solar di- ● 16 A: recta) -25 °C hasta +40 °C (sin radiación solar di- ● 32 A: recta) Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 375: Puertos

    Muy baja tensión de seguridad <50 V AC, Tipo: 50/60 Hz Limitación de corriente necesaria: <0,5 A Tipo de bornes: Borne de resorte Sección: 0,08 – 4 mm AWG: 28 – 12 Longitud de retirada de aislamiento: 8 mm Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 376: Opciones

    Modo AP Ad-hoc, modo cliente 12.7 Contador de energía calibrable Tipo de contador: Contador eléctrico de potencia activa Tipo de medición: Medición por convertidor Bloqueo de retorno: Electrónico Intensidad mínima: 0,15 A Intensidad de referencia: Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 377: Dimensiones Y Peso

    12.8 Dimensiones y peso Versión con caja normalizada (tipo 2) Altura / anchura / profundidad: 516 mm / 240 mm / 166 mm Peso: Aprox. 4,8 - 5 kg (depende de la variante) Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 378: Versión Con Cable De Carga Y Soporte

    Versión con cable de carga y soporte Altura / anchura / profundidad: 643 mm / 240 mm / 142 mm Peso: Aprox. 5,3 - 7,8 kg (depende de la variante) Fig. 12-21: Dimensiones en milímetros Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 379: Normas Y Directivas De La Ue

    Directiva sobre equipos de radio (RED) Directiva sobre la restricción de uso de sus- 2011/65/UE tancias peligrosas (RoHS) Directiva sobre residuos de dispositivos eléc- 2012/19/UE tricos y electrónicos (WEEE) Directiva europea sobre instrumentos de me- 2014/32/UE dida (MID) Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 380: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad xChargeIn Declaración de conformidad Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 381 Declaración de conformidad Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 382 Declaración de conformidad xChargeIn Manual de instalación V1.05 © EATON...
  • Página 383 Eaton xChargeIn Sähköajoneuvojen latausasema Asennuskäsikirja V 1.05 Alkuperäisen käsikirjan kääntäminen...
  • Página 384 Dokumentti: V 1.05 Dokumentin nro: 105740 Sivumäärä: 950 © EATON Oikeudet teknisestä kehityksestä johtuviin muutoksiin pidätetään. Emme vastaa tietojen oikeellisuudesta. Valvomme oikeuksiamme. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 385 Latausaseman asentaminen................407 Liitännät ja johdotus ....................410 Liitäntöjen yleiskatsaus ..................410 Tarvittavat työkalut................... 411 Jännitteensyöttö....................411 Vapautustulo X1....................415 Kytkentäkosketinlähtö X2................. 416 Ethernet-liitännät X3 ja X4 (lisävaruste)............418 Konfigurointi ....................... 421 DIP-kytkimen asetukset ................... 421 Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 386 Virransyöttö...................... 435 12.3 Johto/pistorasia....................436 12.4 Ympäristöolosuhteet ..................436 12.5 Liitännät ......................437 12.6 Lisävarusteet....................437 12.7 Kalibroitavissa oleva energiamittari ..............438 12.8 Mitat ja paino....................439 13 EU-direktiivit ja normit ....................441 14 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ................442 Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 387: Johdanto

    X Series, S Series ja M Series. Käsikirjan sisältämät kuvat komponenteista ovat esimerkinomaisia. Kuvat ja selitykset viittaavat laitteen tyypilliseen versioon. Oman laitteesi versio voi poiketa siitä. Suosittelemme huolehtimaan, että latausasemassa on aina uusin ohjelmistoversio, koska viimeisin päivitys sisältää laajennetut toiminnot ja tuoteparannukset. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 388: Turvallisuusohjeiden Esitystapa

    Tällainen merkintä osoittaa käyttövihjeitä ja hyödyllisiä tietoja. Se ei sisällä tietoja, jotka varoittavat vaarallisesta tai haitallisesta toiminnosta. Dokumentin tarkoitus Tässä dokumentissa on kuvattu xChargeIn-tuotteen koko asennusprosessi. Tämä dokumentti on lisäosa xChargeIn-tuotteen mukana toimitettuihin käsikirjoihin. Kaikkia mukana toimitettujen käsikirjojen sisältämiä ohjeita ja turvallisuusohjeita on ehdottomasti noudatettava! Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 389: Edellytykset

    Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa hengenvaaraan, loukkaantumisiin tai laitevaurioihin! Valmistaja ei ota näin aiheutuneista vahingoista mitään vastuuta! Takuu Ainoastaan Eaton-yrityksen nimenomaan sallimat kunnossapitotoimet ovat sallittuja. Muut laitteeseen kohdistettavat toimenpiteet saavat myönnetyn takuun mitätöitymään. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 390: Tätä Dokumenttia Koskevia Huomautuksia

    Tämän käsikirjan sisältämiä ohjeita on noudatettava tarkasti. Muussa tapauksessa voi muodostua vaaranlähteitä tai turvalaitteet voivat jäädä pois toiminnasta. Tässä käsikirjassa mainituista turvallisuusohjeista riippumatta on kyseisessä käyttötapauksessa noudatettava vastaavia turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 391: Lisädokumentaatio

    Käsikirjoja ja lisätietoa on saatavissa verkkosivuillamme: www.eaton.com/evc Nimitys Kohderyhmä ● Loppuasiakas Käyttöopas ● Sähköalan ammattilainen ● Loppuasiakas Konfigurointikäsikirja xChargeIn M Series ● Sähköalan ammattilainen UDP Programmers Guide (UDP- ● Ohjelmoija ohjelmointiopas) ● Loppuasiakas FAQ (UKK) ● Sähköalan ammattilainen ● Huoltoteknikko Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 392: Turvallisuusohjeita

    ● Viallisia, kuluneita tai likaantuneita latauspistokkeita ei saa käyttää. ● Jatkojohtojen käyttäminen on kielletty. ● Kaikentyyppisten sovittimien käyttäminen on kielletty. Nämä ovat henkilöitä, jotka ammattikoulutuksen, tietojen ja kokemuksen sekä voimassaolevien normien tuntemuksen perusteella pystyvät arvioimaan heille annetut työt ja tunnistamaan mahdolliset vaarat. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 393 ● Latausjohto ei saa vaurioitua mekaanisesti (taittua, puristua tai jäädä ajoneuvon alle), ja kosketinalue ei saa altistua lämmönlähteille, lialle tai vedelle. ● Latausasemaa ei saa missään tapauksessa puhdistaa voimakkailla liuotin- tai puhdistusaineilla, hankaavilla materiaaleilla, vesisuihkulla (puutarhaletkua, korkeapainepesuria yms. käyttäen) eikä voimakkaalla paineella. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 394: Toimituksen Sisältö

    1 kpl Vastamutteri M16x1,5 1 kpl Kaksoiskalvoputki M32 (liitinalue 14–21 mm) 1 kpl Kaksoiskalvoputki M20 (liitinalue 7–12 mm) 1 kpl Supistussarja M32/M20 1 kpl Tiivisterengas supistussarjalle 1 kpl Liitinsuojuksen suojasinetti 1 kpl Liitäntäkenttäsuojuksen suojasinetti 1 kpl Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 395 Toimituksen sisältö Seinäasennuksen kiinnityssarja Kuva 3-3: Seinäasennuksen kiinnityssarja Kuvaus Määrä Jalkaruuvit M8x100 Mutteri ISO 10511 - M8 Aluslaatta ISO 7089 - 8,4 Tulppa M8; Fischer UXR-8 Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 396: Latausaseman Kuvaus

    ... Laitesuojus ... RFID-lukulaite (lisävaruste) ... Avainkytkin (lisävaruste) ... LED-valopalkki ... Kiinteä latausjohto (lisävaruste) ... Suojuksellinen pistorasia (lisävaruste) ... Latausjohdon pidike (lisävaruste) ... Näyttöruutu (lisävaruste) Tiedot Latausaseman mallista riippuen pistorasia tai latausjohto saattaa poiketa kuvassa esitetyistä malleista. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 397: Näkymä Takaapäin

    ... Johtojen läpivientiaukot M32 uppoasennukseen (virtajohdolle) ... Johtojen läpivientiaukot M20 uppoasennukseen (ohjausjohdolle tai Ethernet-johdolle) Näkymä ylhäältäpäin Kuva 4-6: Näkymä ylhäältäpäin ... Tyyppikilpi ... Johtojen läpivientiaukot M32 pinta- asennukseen (virtajohdolle) ... Johtojen läpivientiaukot M16 pinta- asennukseen (ohjausjohdolle tai Ethernet-johdolle) Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 398: Tyyppikilpi

    Latausaseman tyyppi ja varustus on nähtävissä tuotenimityksestä. Tuotenimitys on ilmoitettu tyyppikilvessä. Teknisten tai lakisääteisten rajoitusten johdosta kaikki vaihtoehdot ja lisävarusteet eivät ole saatavilla kaikissa maissa. Tuotenimitys (esimerkki) Tuote Laitesarja A Series X Series S Series M Series Johto/pistorasia 32 A Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 399 Tarkkuustodistuksen puutteesta johtuen näitä laitteita ei saa käyttää energian laskemiseen. Kalibroitavissa oleva energiamittari: Tällä lisävarusteella varustetuilla malleilla on hyväksyntä pätöenergian mittaamiseen laskentatarkoituksiin (MID-direktiivin 2014/32/EU tai ilmoitettujen kansallisten määräysten mukaisesti). Kyseisten laitteiden tyyppikilvessä on hyväksyntämerkintä. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 400 Sertifioinnit Z.E. Ready ja E.V. Ready kuvaavat latausaseman yhteensopivuuden ja koko laitteiston asennuksen Renaultin tai Renault- Nissanin erityisten standardien mukaisesti. Lisätietoja näistä laitteista ja vastaavista koulutuksista on saatavissa Eaton- yritykseltä ottamalla yhteyttä verkkolomakkeen avulla tai määritetyn yhteyshenkilön kautta. Asennuskäsikirja V1.05...
  • Página 401: Lisävarusteet

    Kuva 4-8: RFID ... RFID-lukulaite 4.6.2 Avainkytkin Avainkytkimellä valtuutetaan lataustoimenpide avaimen avulla. Kuva 4-9: Avainkytkin ... Avainkytkin 4.6.3 Langaton tiedonsiirto (vain xChargeIn M Series) Latausasema voidaan varustaa valinnaisesti langattomalla tiedonsiirtoliittymällä, jotta se voisi kommunikoida latausverkossa ylemmän tason OCPP-taustajärjestelmän kanssa. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 402: Näyttö- Ja Käyttöelementit

    IP-osoite, valtuutuspyyntö). Sen pääasiallinen tehtävä on kuitenkin osoittaa sisäisen energiamittarin lukema. Käyttämättömässä tilassa näytön kirkkaus vähenee, ja muutaman minuutin kuluttua se kytkeytyy pois toiminnasta. Näyttöruutu loistaa kotelon läpi, ja se on näkyvissä vain virransyötön ollessa aktivoituna. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 403: Sijoitus- Ja Asennushuomautukset

    Sähköiskun aiheuttama vaaratilanne ja palovaara! Asennettaessa onteloseiniin täytyy seinän yhdelle kannatinelementille kiinnittää vähintään kaksi kiinnitysruuvia. Muiden kiinnitysruuvien kanssa täytyy käyttää erityisiä onteloseinätulppia. Tällöin on kiinnitettävä erityistä huomiota alusrakenteen riittävään kantavuuteen. Kuva 6-12: Vedenpoisto ... Vedenpoisto ... Seinä tai kannatinpylväs ... Latausasema Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 404 ● Neljää mukana toimitettua aluslaattaa on käytettävä mutterien alla tiivistämiseen. ● Kiinnitysruuveja ei saa kiristää liiallista voimaa käyttäen. ● Asennuspinnan on oltava täysin sileä. Kotelon taipumista täytyy välttää. ● Jos asennuksessa tarvitaan tasausta, niin tähän tulee käyttää neljää ylimääräistä, mukana toimitettua aluslaattaa. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 405: Yleiset Vaatimukset Sijoituspaikalle

    Seurauksena tästä lataustoiminto voi myös kytkeytyä pois päältä. ● Noudata ympäristöolosuhteille asetettuja sallittuja arvoja (katso kohtaa "Tekniset tiedot"). Ota huomioon kansainväliset voimassaolevat asennusnormit (esim. IEC 60364-1 ja IEC 60364-5-52) ja noudata maakohtaisia voimassaolevia asennusnormeja ja määräyksiä. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 406: Tilan Tarve

    On suositeltavaa asentaa latausasema (pistorasian korkeus) 1,2 metrin korkeuteen. On otettava huomioon, että maakohtaiset määräykset voivat rajoittaa korkeutta. Tarvittavat työkalut Asennukseen tarvitaan seuraavat työkalut: ● Alustaan sopivasti valittu poranterä, halkaisija 10 mm ● Ruuvinväännin ja ruuvauskärki T25 ● Hylsyavain, 13 mm Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 407: Latausaseman Asentaminen

    4) Avaa liitinsuojuksen molemmat ruuvit ja poista liitinsuojus yläkautta. 5) Aseta latausasema vakaalle alustalle. 6) Kopauttele varovasti vasaralla ja uraruuvitaltalla ulos tarvittavat johtojen läpivientiaukkojen suojukset. – Johtojen läpivientiaukot pinta-asennukseen: yläpinnassa olevat johtojen läpivientiaukot – Johtojen läpivientiaukot uppoasennukseen: takapaneelissa olevat johtojen läpivientiaukot Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 408 Käytä tähän mukana toimitettua porausmallinetta. Kuva 6-14: Porausmalline ... Kiinnitysreiät ... Johtojen läpivientiaukot ... Johdon pidikeen reiät 2) Jos käytettävissä on johdon pidike, piirrä johdon pidikkeen reiät vastaavasti. 3) Poraa porausreiät ja työnnä reikiin tarvittaessa tulpat. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 409 6) Neljää mukana toimitettua aluslaattaa voidaan käyttää mahdollisten epätasaisuuksien tasaamiseen ja veden asianmukaisen poisohjauksen varmistamiseen laitteen takana: Aseta tarvittaessa aluslaatat jalkaruuveihin. 7) Aseta latausasema seinälle ja ruuvaa se 4 aluslaatalla 3 ja muttereilla jalkaruuveihin kiinni. Latausasema on nyt asennettu seinälle ja valmis johdotettavaksi. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 410: Liitännät Ja Johdotus

    ● Sulakkeenpitimen F1 sulaketta ei saa käyttää latausaseman poiskytkentään. Syöttöjännite on katkaistava aina johdonsuojakytkimestä. ● Liitäntäkenttä ei koskaan saa jäädä auki ilman valvontaa. Liitäntäkenttäsuojus on asennettava paikoilleen ennen latausaseman jättämistä ilman valvontaa. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 411: Tarvittavat Työkalut

    Nimellisvirta on määritettävä tyyppikilven tietojen mukaisesti ottaen huomioon vastaavan halutun lataustehon (DIP-kytkimen asetukset latausvirtaa varten) ja virransyöttöjohdon vaatimat mukautukset. ≤ I ≤ I ≤ I (DIP-kytkin) (suojakytkin) (syöttöjohto) (nimellisvirta) Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 412 ● Tulojohto täytyy viedä suoraan taivutussäteitä (n. johdon läpimitta kertaa 10) noudattaen holkkitiivisteen tai kaksoiskalvoputken läpi. ● Johdon pinta-asennuksessa holkkitiiviste on asennettava asianmukaisesti ja kiristettävä riittävän tiukkaan. 7.3.2 Jännitteensyötön kytkeminen Latausasema voidaan liittää virransyöttöön seuraavilla tavoilla: Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 413 Suojajohdon on oltava pidempi kuin muiden johtojen! 2) Kuori liitäntäjohtimia n. 12 mm:n verran. Käytä ohuita johtimia sisältävien johdinnippujen yhteydessä johdonpääteholkkia. 3) Työnnä uraruuvitaltta (5,5 mm) kuvan osoittamalla tavalla virransyöttöliittimeen. Ruuvitaltan on oltava tällöin kiinni kotelossa. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 414 DIP-kytkimen asetuksia on muutettava. Katso tarkat tiedot kohdasta 8.1 DIP-kytkimen asetukset. 7.3.3 Sähköliitännän tekeminen erityisissä vaihtovirtajärjestelmissä Tiedot Latausasema voidaan liittää periaatteessa vaihtovirtaverkkojen TN-, TT- ja IT-järjestelmiin. Ajoneuvon valmistajan asettamat rajoitukset on otettava huomioon. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 415: Vapautustulo X1

    Tämä toiminto ei ole käytettävissä mallissa xChargeIn A Series. Vapautustulo X1 on tarkoitettu käytettäväksi potentiaalivapaan koskettimen kanssa. Vapautustulon kautta latausasemaa voidaan ohjata ulkoisilla komponenteilla (esim. Eaton xComfort Building Automation System - järjestelmällä, ulkoisella avainkytkimellä, talo-ohjauksella, aurinkoenergialaitteistolla, tms.). Liitin on rakenteeltaan jousivoimaliitin.
  • Página 416: Kytkentäkosketinlähtö X2

    Liitin on rakenteeltaan jousivoimaliitin. Kytkentäkosketinlähdön käyttö täytyy aktivoida DIP-kytkimen asetuksella (DSW1.2 asentoon ON). ● DSW1.2 OFF tarkoittaa, että X2:ta käytetään lataustilan näyttöön. ● DSW1.2 ON tarkoittaa, että X2:ta käytetään kontaktorivalvontaan. Katso lisätietoja kohdasta 8.1 DIP-kytkimen asetukset. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 417 Avoin Ei vikaa. Suljettu Kontaktorin kytkentäkosketin juuttunut. 7.5.1 Liitäntäkaavio Kuva 7-18: X2:n liitäntäkaavio ● Turvapienjännite Vcc < 50 V ● F ≤ 0,5 A virtaa rajoittava laite 7.5.2 Liitäntäesimerkki Kytkentäkosketinlähtöä voidaan käyttää latausaseman tekemiseksi virrattomaksi ylempitasoisella poiskytkentäratkaisulla. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 418: Ethernet-Liitännät X3 Ja X4 (Lisävaruste)

    Kiinteästi johdotettavan tiedonsiirtoliitännän (esim. SmartHome- järjestelmää tai latausverkkoa varten) saa kytkeä ainoastaan tähän ® LSA+ -liitäntään. Ethernet2-liitäntä X3 (RJ45) on tarkoitettu pelkästään laitteen vianmääritykseen (virheenkorjaukseen). Värikoodaus Rakennuksessa käytetyn johdotusstandardin mukaisesti koskettimet johdotetaan TIA-568A/B:n mukaan 100BaseT:lle seuraavalla tavalla: Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 419 2) Vedä suojapunosta n. 1 cm kokonaan taaksepäin ja kierrä sen ympärille sähköä johtavaa tekstiiliteippiä. Kaapelin liittäminen Kytke johto seuraavasti: 1) Kiinnitä liitäntäjohto kerityn suojapunoksen kohdalta johtokiinnikkeeseen [K]. 2) Ruuvaa johtokiinnike kiinni. 3) Kiinnitä johtimet asetustyökalulla liitinlohkoon [ETH]. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 420 Liitännät ja johdotus xChargeIn Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 421: Konfigurointi

    Ohjaustoiminnot – DSW1 DIP-kytkin Toiminto Kuva Ulkoisen vapautustulon X1 käyttö lataustoiminnon käynnistämiseen. DSW1.1 ON: Lataustoiminnon vapautus, kun DSW1.1 X1 on suljettu. Lataustoiminnon vapautus riippuu lisäksi RFID-valtuutuksesta. Katso tarkat tiedot kohdasta 7.4 Vapautustulo Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 422 DIP-kytkin Virranvoimakkuus Kuva DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 423 Latausverkon tiedonsiirron aktivointi. Tämä DIP-kytkimen asetus on valittava DSW2.5 jokaiselle isäntä- ja orjalatausasemalle, jotta latausasemien välinen tiedonsiirto olisi mahdollista. Käyttöönottotila – DSW2.8 DIP-kytkin Toiminto Kuva Käyttöönottotilan aktivointi. DSW2.8 Katso tarkat tiedot kohdasta Käyttöönottotilan aktivointi ja deaktivointi. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 424: Langattoman Tiedonsiirron Valmisteleminen (Lisävaruste)

    SIM-korttiaukkoon. 1) Jos SIM-korttiaukon päällä on vielä vastaavasti merkitty tarra, poista se. 2) Paina SIM-korttia kevyesti korttiaukkoon, kunnes jousimekanismi lukittuu. 8.2.2 SIM-kortin poistaminen 1) Paina kevyesti sormella SIM-korttia, jolloin jousimekanismi aktivoituu ja SIM-kortti työntyy ylöspäin. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 425 Konfigurointi 2) Poista SIM-kortti. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 426: Käyttöönotto

    Tämä osoittaa, että jokaisen käynnistyksen yhteydessä automaattisesti tapahtuvan itsetestin tulokset ovat hyväksyttävät. Ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä pakollisia toimenpiteitä ovat seuraavat: ● Käyttöönottotilan aktivointi ● Turvallisuustarkastusten suorittaminen ● Käyttöönottotilan deaktivointi ● Suojusten asentaminen ● Suojasinettien kiinnittäminen Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 427: Käyttöönottotilan Aktivointi Ja Deaktivointi

    Suorita tämä seuraavasti: 1) Aseta DIP-kytkin DSW2.8 tilaan ON (katso kohtaa 8.1 DIP-kytkimen asetukset). 2) Suorita latausaseman ensimmäinen käynnistys painamalla huoltopainiketta ensimmäiseen äänimerkkiin saakka (n. 1 sekunnin ajan). Latausasema käynnistyy jälleen normaalissa käyttötilassa ja on käyttövalmis. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 428: Turvallisuustarkastusten Suorittaminen

    Huomio Kalibroitavissa olevalla energiamittarilla varustettujen laitteiden asianmukainen asennus edellyttää, että latauspaikan käyttäjä asentaa sinetöinnin. MID-hyväksynnällä varustettujen laitteiden kohdalla vähintään liitinsuojus on varmistettava sinetöimällä. Kansallisella hyväksynnällä varustetuissa laitteissa liitäntäkenttäsuojus on varmistettava sinetöimällä. Asenna kaikki suojukset seuraavasti: Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 429 (katso kohtaa 9.4 Suojasinettien kiinnittäminen). 3) Aseta kotelosuojus paikoilleen ylhäältä ja kiinnitä alhaalta 2. Kotelosuojuksen täytyy liukua ilman suurempia vastuksia ohjaimiin. Kotelosuojuksen on oltava joka puolelta oikein kotelon ohjaimissa. 4) Kiinnitä kotelosuojus alhaalta 2 ruuvilla. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 430: Suojasinettien Kiinnittäminen

    4) Ruuvaa ruuvi takaisin kiinni suojukseen suojasinetin kanssa. 5) Käännä suojasinetin kansi kiinni. 6) Pujota sinettilanka suojasinetin aukon läpi ruuvin yli ja aseta sinetti paikoilleen. Suojasinetöinti on nyt tehty. Kiinnitä takaisin kaikki latausasemasta mahdollisesti irrottamasi muutkin suojukset. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 431: Kunnossapito

    5) Vaihda sulake. 6) Paina sulakkeenpidin sisään ja ruuvaa se jälleen myötäpäivään kiinni. 7) Asenna kotelosuojus takaisin latausasemaan. Sulake on vaihdettu. 10.2 Vikojen ja häiriöiden poistaminen Lisätietoa (esim. käyttö- ja konfigurointioppaat) sekä yhteystiedot ovat saatavissa verkkosivuiltamme: www.eaton.com/evc Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 432: Ohjelmiston Päivittäminen

    ● ohut esine lukon nokan kääntämiseen. Uuden sylinterilukon tulee täyttää seuraavat vaatimukset: ● profiili-puolisylinteri standardin EN 1303 tai DIN 18252 mukaan ● säädettävä lukon nokka ● kuvan mukaiset mitat (mm); mitta A = 30 mm. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 433 Sylinterilukon tulee olla kotelon pinnan kanssa samalla tasolla. 5) Käännä avainta oikealle, kunnes vastukset on tuntuvasti ylitetty ja avain voidaan vetää irti. Älä käännä avainta asennon [MAX] yli. Avainkytkin on nyt käyttövalmis. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 434: Hävittäminen

    ● Materiaalit ovat kierrätettävissä niiden merkinnän mukaisesti. Vanhojen laitteiden kierrätys, eli niiden materiaalien tai itse laitteiden muunlainen hyödyntäminen on tärkeä osa ympäristömme suojelemista. Lisätietoa on osoitteessa www.eaton.com/recycling. Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 435: Tekniset Tiedot

    Ominaiskulutus: 5 W, latauksen aikana: 7 W 10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Nimellisvirta (määritettävissä): 1-vaiheinen tai 3-vaiheinen Verkkotaajuus: 50 Hz Verkkomuodot: TT / TN / IT Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 436: Johto/Pistorasia

    Sisätiloissa ja ulkona Kulkurajoitukset asennuspaikalla: Rajoitettu ja rajoittamaton pääsy Asennus (kiinteä): Seinälle tai pystypylvääseen Käyttölämpötila: ● 16 A: -25 °C ... +50 °C (ei suoraa auringonsäteilyä) ● 32 A: -25 °C ... +40 °C (ei suoraa auringonsäteilyä) Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 437: Liitännät

    0,08–4 mm AWG: 28–12 Eristyksen poistopituus: 8 mm 12.6 Lisävarusteet Langaton tiedonsiirto 4G/LTE 4G, Fallback 3G/2G ● LTE (4G) Kaistat: 1, 3, 8, 20, 28 Tuetut kaistat: ● UMTS/HSPA+ (3G) Kaistat: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Kaksoiskaista Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 438: Kalibroitavissa Oleva Energiamittari

    16 A / 20 A / 32 A Impulssilähtö tarkastustilassa: 10.000 impulssia/kWh Luokka M1 (MID-direktiivin 2014/32/EU Mekaaniset ympäristöolosuhteet: mukaan) Luokka E2 (MID-direktiivin 2014/32/EU Sähkömagneettiset ympäristöolosuhteet: mukaan) Käyttölämpötilan rajat mittaustarkkuutta -25...+55 °C varten: Mittarin ympärimeno: 99.999 kWh Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 439: Mitat Ja Paino

    Mittaustietojen lähetys: ● OCPP-Backendin kautta Mittaustietojen varmennus: https://transparenz.software/ 12.8 Mitat ja paino Norminmukaisella pistorasialla varustettu malli (tyyppi 2) Korkeus/leveys/syvyys: 516 mm / 240 mm / 166 mm Paino: n. 4,8 - 5 kg (versiosta riippuen) Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 440 Tekniset tiedot xChargeIn Kuva 12-20: Mitat millimetreinä Latausjohdolla ja pidikkeellä varustettu malli Korkeus/leveys/syvyys: 643 mm / 240 mm / 142 mm Paino: n. 5,3 - 7,8 kg (versiosta riippuen) Kuva 12-21: Mitat millimetreinä Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 441: Eu-Direktiivit Ja Normit

    EU-direktiivit ja normit EU-direktiivit ja normit 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi Direktiivi sähkömagneettisesta 2014/30/EU yhteensopivuudesta 2014/53/EU Radiolaitedirektiivi (RED) Direktiivi vaarallisten aineiden käytön 2011/65/EU rajoituksesta (RoHS) Direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta 2012/19/EU (WEEE) 2014/32/EU Eurooppalainen mittauslaitedirektiivi (MID) Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 442: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus xChargeIn Vaatimustenmukaisuusvakuutus Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 443 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 444 Vaatimustenmukaisuusvakuutus xChargeIn Asennuskäsikirja V1.05 © EATON...
  • Página 445 Eaton xChargeIn Station de recharge pour véhicules électriques Manuel d’installation V 1.05 Traduction de la notice originale...
  • Página 446 Document: V 1.05 Numéro du document: 105740 Pages: 950 © EATON Sous réserve de modifications liées au progrès technique. Les informations sont fournies sans garantie. Tous droits réservés. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 447 Outillage nécessaire ..................473 Alimentation électrique..................473 Entrée de validation X1..................478 Sortie contact de commutation X2 ..............479 Connexions Ethernet X3 et X4 (en option) ............481 Configuration ......................484 Réglages des commutateurs DIP ..............484 Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 448 12.4 Conditions ambiantes ..................499 12.5 Interfaces ......................500 12.6 Options......................501 12.7 Compteur d’énergie étalonnable..............501 12.8 Dimensions et poids..................502 13 Directives et normes UE .................... 504 14 Déclaration de conformité ..................505 Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 449: Introduction

    La version de votre appareil peut être différente. Il est recommandé de mettre à jour régulièrement le logiciel de la station de recharge afin de bénéficier des extensions de fonction et des améliorations de produit. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 450: Affichage Des Consignes De Sécurité

    Objet de ce document Ce document décrit l’installation complète de xChargeIn. Ce document complète les manuels fournis avec xChargeIn. Respectez impérativement l’ensemble des instructions et des consignes de sécurité des manuels fournis ! Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 451: Conditions

    La fabricant de l’appareil décline toute responsabilité pour les réclamations qui en résulteraient ! Garantie Seules les interventions de maintenance expressément autorisées par Ea- ton sont autorisées. Toute altération de l’appareil entraîne la perte de tout droit à la garantie. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 452: À Propos De Ce Document

    À propos de ce document Le manuel fait partie du produit. Il doit être conservé pendant toute la durée de vie et, le cas échéant, transmis au propriétaire ou utilisateur suivant du produit. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 453: Documentation Complémentaire

    Client final Manuel d’utilisation ● Électricien ● Client final Manuel de configuration xChargeIn M Series ● Électricien UDP Programmers Guide (Guide du pro- ● Programmateur grammateur UDP) ● Client final ● Électricien ● Technicien de service Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 454: Consignes De Sécurité

    ● L'utilisation d’adaptateurs de tous types est interdite. Personnes qui, par leur formation technique, leurs connaissances, leur ex- périence et leur connaissance des normes en vigueur, sont capables d'éva- luer les travaux qui leur sont confiés et d’identifier les dangers potentiels. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 455 ● Ne jamais nettoyer la station de recharge avec des solvants et des pro- duits de nettoyage agressifs, des matériaux abrasifs, un jet d’eau (tuyau d’arrosage, nettoyeur haute pression, etc.) ou une pression trop élevée. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 456: Contenu De La Livraison

    Embout double membrane M20 (plage de serrage 7-12 mm) Insert réducteur M32/M20 Bague d’étanchéité pour insert réducteur Capuchon de scellement pour couvercle de bornes Capuchon de scellement pour couvercle du panneau de raccordement Kit de fixation pour le montage mural Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 457 Contenu de la livraison Fig. 3-3: Kit de fixation pour le montage mural Description Quantité Vis à double filetage M8 x 100 Écrou ISO 10511 - M8 Rondelle ISO 7089 - 8,4 Cheville pour M8, Fischer UXR-8 Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 458: Description De La Station De Recharge

    ... Fixation pour câble de charge (en ... Afficheur (en option) option) Information Selon le modèle de station de recharge, la prise ou le connecteur de charge peut avoir une forme différente de celle illustrée. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 459: Vue Arrière

    M20 (pour câble de commande ou Ethernet) Vue du dessus Fig. 4-6: Vue du dessus ... Plaque signalétique ... Ouvertures de câble apparentes M32 (pour câble d’alimentation) ... Ouvertures de câble apparentes M16 (pour câble de commande ou Ethernet) Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 460: Plaque Signalétique

    La désignation du produit figure sur la plaque signalétique. En raison de restrictions techniques ou légales, les variantes/options sont in- disponibles dans certains pays. Désignation du produit (exemple) Produit Série d’appareils A Series X Series S Series M Series Câble / prise Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 461 être utilisés pour la facturation énergétique. Compteur d’énergie étalonnable : Les modèles équipés de cette option conviennent à la mesure de l’énergie active à des fins de facturation (confor- mément à MID 2014/32/UE ou aux prescriptions nationales indiquées). Pour Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 462 Renault ou Renault-Nissan. Pour en savoir plus sur ces appareils et les formations correspondantes, veuillez contacter Eaton à l’aide du formulaire de contact en ligne ou votre interlocuteur. Manuel d’installation V1.05...
  • Página 463: Options

    ... Interrupteur à clé 4.6.3 Téléphonie mobile (xChargeIn M Series seulement) Pour communiquer avec un système d'arrière-plan par OCPP de niveau su- périeur, la station de recharge peut être équipée en option d’une interface de téléphonie mobile. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 464: Affichages Et Éléments De Commande

    à afficher l’état du compteur d’énergie interne. En cas d'inactivité, la luminosité de l'affichage diminue ou l'afficheur s'éteint après quelques minutes. L'afficheur s'allume à travers le boîtier et est visible uniquement lorsque l’ali- mentation électrique est active. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 465: Instructions De Montage Et De Pose

    Veiller à ce que la capacité de charge de la structure porteuse soit suffisante. Fig. 6-12: Écoulement d’eau ... Écoulement d’eau ... Mur ou colonne ... Station de recharge Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 466 ● Serrer les vis de fixation sans forcer. ● La surface de montage doit être parfaitement plane. Éviter toute défor- mation du boîtier. ● Si un ajustement est nécessaire, utiliser les 4 autres rondelles fournies. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 467: Critères Principaux Dans Le Choix Du Site

    ● Respecter les conditions ambiantes autorisées (voir les « Caractéris- tiques techniques »). Respecter les normes d'installation internationales en vigueur (CEI 60364-1 et CEI 60364-5-52 par ex.) et les normes d'installation et prescriptions natio- nales en vigueur. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 468: Encombrement

    à une hauteur de 1,2 m. Noter que la réglementation nationale peut limiter la hauteur. Outillage nécessaire L’outillage suivant est nécessaire à l’installation : ● Foret de diamètre 10 mm adapté au support ● Tournevis/embout T25 ● Clé à pipe 13 mm Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 469: Montage De La Station De Recharge

    3) Desserrer les quatre vis du couvercle du panneau de raccordement et retirer le couvercle par le haut. 4) Desserrer les deux vis du couvercle de bornes et retirer le couvercle par le haut. 5) Déposer la station de recharge sur un support résistant. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 470 ... Trous du support de câble 2) Si un support de câble est disponible, marquer l’emplacement des trous du support de câble 3) Percer les trous et insérer si nécessaire les chevilles dans les trous. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 471 7) Positionner la station de recharge sur le mur et la visser avec quatre rondelles 3 et écrous sur les vis à double filetage La station de recharge est maintenant fixée au mur et prête pour le câblage. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 472: Connexions Et Câblage

    ... Entrée de validation ... Sortie de contact de commutation ... Collier de blindage (masse pour ... Connexion Ethernet2 (RJ45) ETH) ... Connexion Ethernet1 (bornes LSA ... Logement pour cartes SIM (en op- +®) tion) ... Interface USB Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 473: Outillage Nécessaire

    Current Device / interrupteur différentiel). Aucun autre consommateur ne doit être raccordé à ce circuit électrique. Utiliser un RCD de type A minimum, car tous les modèles xChargeIn in- tègrent une surveillance des courants de défaut continus ≥ 6 mA. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 474 (montage de câble encastré) afin que la gaine du câble soit visible dans la zone de raccordement. Embout double membrane (montage de Passe-câble correct (montage de câble en câble encastré) applique) ● L’embout double membrane doit reposer correctement sur la gaine de câble. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 475 Procéder comme suit pour raccorder l’alimentation électrique : 1) Raccourcir les fils de connexion à la longueur correspondante (le plus court possible). Le conducteur de protection doit être plus long que les autres conducteurs ! Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 476 4) Presser le tournevis dans la borne en le maintenant droit jusqu'à ce que le contact s'ouvre complètement. L'angle du tournevis change pendant la poussée. 5) Introduire le fils de connexion dans l’ouverture de borne prévue à cet ef- fet. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 477 Il est recommandé de procéder uniquement à un raccordement monophasé de la station de recharge dans les réseaux à connexion en triangle sans transformateur en amont. Le raccordement triphasé dans les réseaux à connexion en triangle exige un transformateur en amont (« transformateur triangle-étoile »). Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 478: Entrée De Validation X1

    L’entrée de validation permet de commander le fonctionnement de la station de recharge à l’aide de composants externes (par ex. système d’automatisation de bâtiment xComfort Eaton, interrupteur à clé externe, commande domotique, installation photovoltaïque, etc.). La borne est une borne à...
  • Página 479: Sortie Contact De Commutation X2

    ● DSW1.2 OFF signifie que X2 est utilisé pour afficher l’état de charge. ● DSW1.2 ON signifie que X2 est utilisée pour surveiller le contacteur. Pour en savoir plus, voir 8.1 Réglages des commutateurs DIP. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 480 Dispositif de limitation de courant F ≤ 0,5 A 7.5.2 Exemple de raccordement La sortie contact de commutation peut être utilisée pour mettre hors tension la station de recharge à l'aide d'une solution de coupure supérieure. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 481: Connexions Ethernet X3 Et X4 (En Option)

    La connexion Ethernet2 X3 (RJ45) sert uniquement au diagnostic sur l’appa- reil (débogage). Code de couleurs Conformément au standard de câblage utilisé dans les bâtiments, les contacts sont câblés selon TIA-568A/B pour 100BaseT comme suit : Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 482: Raccordement Du Câble

    1) Fixer le câble de raccordement là où la tresse de blindage est recou- verte dans le collier de blindage [K]. 2) Visser le collier de blindage. 3) Raccorder les fils au bornier [ETH] à l’aide de l’outil de pose. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 483 Connexions et câblage Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 484: Configuration

    Utilisation de l’entrée de validation externe X1 pour démarrer une charge. DSW1.1 ON : Validation de charge avec X1 DSW1.1 fermé. La validation de la charge dépend éga- lement de l’autorisation RFID. Pour en savoir plus, voir 7.4 Entrée de validation Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 485 égale au courant de service, conformément à la plaque signalétique. Commuta- Intensité du courant Illustration teur DIP DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 486 Somme des valeurs des commutateurs DIP 1 + 2 + 0 + 8 + 10 = 21 + 10 Ainsi, les adresses 11 à 25 peuvent être ré- glées. Ne s’applique pas à xChargeIn M Series. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 487: Préparation De La Communication Par Téléphonie Mobile (En Option)

    Préparation de la communication par téléphonie mobile (en option) Certains modèles d’appareil sont équipées d’une interface de téléphonie mobile. Pour utiliser la fonction de téléphonie mobile, insérer une carte SIM dans le module SIM. Fig. 8-19: Logement pour carte Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 488 8.2.2 Retrait de la carte SIM 1) Appuyer légèrement sur la carte SIM avec le doigt pour actionner un mécanisme à ressort qui pousse la carte SIM vers le haut. 2) Retirer la carte SIM. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 489: Mise En Service

    La recharge normale est impossible en mode mise en service. Information Pour des raisons de sécurité, le mode mise en service est signalé sur la station de recharge par un affichage orange sur le segment S3 de la barre à LED (-/-/orange/-). Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 490: Exécution Des Contrôles De Sécurité

    Tenir compte notamment des points suivants : ● Effectuer les contrôles (accessibilité des connexions du conducteur de protection, résistance d’isolement, courant de déclenchement RCD (dis- joncteur différentiel), durée de déclenchement, etc.). Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 491: Montage Des Couvercles

    Ce- ci garantit l’étanchéité de l’appareil. La vis supérieure droite peut être munie du capuchon de scellement fourni si nécessaire (voir 9.4 Pose du scellement). Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 492: Pose Du Scellement

    Pose du scellement Selon le contenu de la livraison, des dispositifs de scellement du couvercle de bornes et du couvercle du panneau de raccordement sont disponibles. Ils peuvent être utilisés pour empêcher ou signaler les tentatives d'altération Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 493 6) Introduire le fil de scellement à travers l’ouverture du capuchon de scel- lement au-dessus de la vis et poser le scellement. Le scellement est posé. Si nécessaire, remonter les autres couvercles de la station de recharge. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 494: Maintenance

    7) Monter à nouveau les couvercles de boîtier sur la station de recharge. Le fusible est remplacé. 10.2 Résolution des erreurs et dépannage Des informations complémentaires (comme les instructions d’utilisation et de configuration) ainsi que les coordonnées sont fournies sur le site Internet : www.eaton.com/evc Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 495: Mise À Jour Du Logiciel

    Objet fin pour tourner le panneton La nouvelle serrure cylindrique doit remplir les exigences suivantes : ● Demi-cylindre profilé selon EN 1303 ou DIN 18252 ● Panneton réglable ● Dimensions (en mm) conformes au schéma. Cote A = 30 mm Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 496: Démontage De La Serrure Cylindrique

    5) Tourner la clé vers la droite jusqu’à ce que les résis- tances cèdent et que la clé puisse être retirée. Ne pas tourner la clé au-delà de la position [MAX]. L’interrupteur à clé est maintenant opérationnel. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 497: Élimination

    ● Les matériaux sont recyclables en fonction de leur marquage. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés contribuent à la préservation de notre environnement. Pour en savoir plus, consultez www.eaton.com/recycling. Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 498: Caractéristiques Techniques

    10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Courant nominal (configurable) : Monophasé ou triphasé Fréquence secteur : 50 Hz Formes de réseau : TT / TN / IT Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 499: Câble / Prise

    Accès limité et non limité Montage (fixe) : Sur le mur ou la colonne Température de service : -25°C à +50°C (sans rayonnement direct du ● 16 A : soleil) -25°C à +40°C (sans rayonnement direct du ● 32 A : soleil) Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 500: Interfaces

    Basse tension de sécurité externe, Type : <50 V CA, 50/60 Hz Limitation de courant requise : <0,5 A Type de borne : Borne à ressort Section : 0,08 – 4 mm AWG : 28 – 12 Longueur de câble à dénuder : 8 mm Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 501: Options

    Modes pris en charge : Mode AP Ad-hoc, mode client 12.7 Compteur d’énergie étalonnable Type de compteur : Compteur électrique pour puissance réelle Type de mesure : Mesure du transformateur Dispositif antiretour : Électronique Intensité de courant minimale : 0,15 A Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 502: Dimensions Et Poids

    12.8 Dimensions et poids Variante avec prise normalisée (type 2) Hauteur / largeur / profondeur : 516 mm / 240 mm / 166 mm Poids : Env. 4,8 - 5 kg (selon la variante) Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 503 Variante avec câble de recharge et support Hauteur / largeur / profondeur : 643 mm / 240 mm / 142 mm Poids : Env. 5,3 - 7,8 kg (selon la variante) Fig. 12-21: Dimensions en millimètres Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 504: Directives Et Normes Ue

    2014/53/UE Radio Equipment Directive (RED) Directive de limitation de l'utilisation de sub- 2011/65/UE stances dangereuses (RoHS) Directive relative aux déchets d'équipements 2012/19/UE électriques et électroniques (DEEE) Directive européenne sur les appareils de 2014/32/UE mesure (MID) Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 505: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 506 Déclaration de conformité xChargeIn Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 507 Déclaration de conformité Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 508 Déclaration de conformité xChargeIn Manuel d’installation V1.05 © EATON...
  • Página 509 Eaton xChargeIn Stazione di ricarica per veicoli elettrici Manuale di installazione V 1.05 Traduzione del manuale originale...
  • Página 510 Documento: V 1.05 N. documento: 105740 Numero pagine: 950 © EATON Con riserva di modifiche determinate dall'ulteriore sviluppo tecnologico. Non si presta alcuna garanzia sui dati. Tuteliamo i nostri diritti. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 511 Attrezzi necessari..................... 537 Alimentazione di tensione ................537 Ingresso di abilitazione X1 ................542 Uscita contatto di commutazione X2..............543 Collegamento Ethernet X3 e X4 (opzionale)............ 545 Configurazione ......................548 Impostazioni del DIP switch ................548 Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 512 Condizioni ambientali..................563 12.5 Interfacce ......................564 12.6 Opzioni......................565 12.7 Contatore di energia tarato ................565 12.8 Dimensioni e peso ................... 566 13 Direttive e norme UE ....................568 14 Dichiarazione di conformità ..................569 Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 513: Introduzione

    L'esecuzione del proprio apparecchio può differire da quella qui descritta. Si raccomanda di mantenere sempre aggiornata la versione del software della stazione di ricarica, poiché questa comprende ampliamenti delle fun- zionalità e miglioramenti al prodotto. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 514: Rappresentazione Delle Avvertenze Di Sicurezza

    Il presente documento descrive l’installazione completa dell’apparecchio xChargeIn. Questo documento serve come integrazione ai manuali dell'apparecchio xChargeIn compresi nella fornitura. Osservare assolutamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza contenute nei manuali forniti in dotazione! Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 515: Requisiti

    La mancata osservanza delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio, lesioni o anche la morte! Il costruttore dell’apparecchio declina qualsivoglia responsabilità per danni da ciò derivanti! Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 516: Garanzia

    Introduzione xChargeIn Garanzia Devono essere eseguiti soltanto gli interventi di riparazione espressamente consentiti da Eaton. Qualunque altra manipolazione dell’apparecchio com- porta la perdita dei diritti di garanzia. AVVERTENZA! Pericolo dovuto a scossa elettrica e pericolo di incendio! Dopo un’apertura della parte anteriore, la sicurezza del prodotto non può...
  • Página 517: Informazioni Sul Presente Documento

    ● Cliente finale Istruzioni d’uso ● Elettrotecnici ● Cliente finale Manuale di configurazione xChargeIn M Se- ries ● Elettrotecnici UDP Programmers Guide ● Programmatori ● Cliente finale ● Elettrotecnici ● Tecnici del servizio di assistenza Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 518: Norme Di Sicurezza

    ● L'uso di adattatori di qualsiasi tipo non è consentito. Persone che, grazie alla formazione ricevuta, al know-how e alle esperien- ze acquisite, nonché alla propria conoscenza delle norme vigenti, sono in grado di giudicare i lavori assegnati e di riconoscere possibili pericoli. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 519 ● Non pulire mai la stazione di ricarica con solventi o detergenti aggressi- vi, materiali abrasivi, getti d’acqua (tubi irroratori, idropulitrici ecc.) o con una pressione troppo elevata. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 520: Kit Di Fornitura

    Raccordo a doppia membrana M20 (morsettiera 7–12mm) Inserto riduttore M32/M20 Anello di tenuta per inserto riduttore Calotta di piombatura per copertura morsetti Calotta di piombatura per copertura del pannello di collegamento Kit di fissaggio per il montaggio a parete Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 521 Kit di fornitura Fig. 3-3: Kit di fissaggio per il montaggio a parete Descrizione Qtà. Viti prigioniere M8x100 Dado ISO 10511 - M8 Rondella ISO 7089 - 8,4 Tassello per M8; Fischer UXR-8 Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 522: Descrizione Della Stazione Di Ricarica

    ... Supporto per cavo di carica (opzio- ... Display (opzionale) nale) Informazione A seconda della versione della stazione di ricarica, la presa di carica o il ca- vo di ricarica possono presentare una forma diversa da quella qui rappre- sentata. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 523: Vista Posteriore

    Fig. 4-6: Vista dall’alto ... Targhetta identificativa ... Aperture di ingresso dei cavi a pa- rete M32 (per cavo di alimentazione) ... Aperture di ingresso dei cavi a pa- rete M16 (per cavo di controllo o Ethernet) Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 524: Targhetta Identificativa

    A causa di limitazioni tecniche o di legge, non tutte le varianti/opzioni sono disponibili in tutti i Paesi. Denominazione del prodotto (esempio) Prodotto Serie dell’apparecchio A Series X Series S Series M Series Cavo / presa Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 525 Contatore di energia tarato: Le varianti con questa opzione sono ammesse per la misurazione dell’energia attiva per scopi di conteggio (in base alla MID 2014/32/UE o a disposizioni nazionali indicate). In questi apparecchi Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 526 Renault o Renault-Nissan. Per maggiori informazioni su questi apparecchi e sui relativi corsi di forma- zione, contattare Eaton tramite il modulo di contatto online o tramite il pro- prio consulente competente. Manuale di installazione V1.05...
  • Página 527: Opzioni

    Comunicazione via telefonia mobile (solo xChargeIn M Series) Per poter comunicare all’interno di una rete di ricarica con un sistema bac- kend OCPP superiore, la stazione di ricarica può essere dotata a richiesta di un’interfaccia per telefonia mobile. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 528: Indicazioni Ed Elementi Di Comando

    In caso di inattività la luminosità viene ridotta e dopo qualche minuto la visualizzazione viene spenta. La luce del display traspare attraverso l'alloggiamento ed è visibile sono con l’alimentazione di corrente attiva. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 529: Avvertenze Per Il Montaggio E L'installazione

    è necessario utilizzare speciali tasselli per pareti con intercapedi- ne. Assicurarsi in particolare che la sottostruttura presenti una sufficiente capacità portante. Fig. 6-12: Scarico acqua ... Scarico acqua ... A parete o su colonna ... Stazione di ricarica Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 530 ● Non serrare con forza le viti di fissaggio. ● La superficie di montaggio deve essere completamente piana. Una fles- sione dell'alloggiamento deve essere evitata. ● Se è necessario un livellamento, devono essere impiegate le altre 4 ron- delle comprese nella fornitura. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 531: Criteri Generali Per La Scelta Dell'ubicazione

    Osservare le condizioni ambientali ammesse (vedi "Dati tecnici"). Osservare le norme di installazioni valide a livello internazionale (ad es. IEC 60364-1 e IEC 60364-5-52) e le norme e disposizioni di installazione vigenti a livello nazionale. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 532: Ingombro

    1,2 m. Tenere presente che le norme nazionali possono limita- re l'altezza. Attrezzi necessari Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: ● Punte per base di montaggio con diametro di 10 mm ● Cacciavite/punta T25 ● Chiave a tubo 13 mm Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 533: Montaggio Della Stazione Di Ricarica

    5) Riporre la stazione di ricarica su una base stabile. 6) Realizzare con cautela le aperture di ingresso dei cavi necessarie con martello e cacciavite con testa a intaglio − Ingresso dei cavi a parete: Aperture di ingresso dei cavi sul lato supe- Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 534 ... Aperture di ingresso dei cavi ... Fori per supporto cavi 2) Se il supporto cavi è presente, disegnare i fori per il supporto cavi 3) Praticare i fori e, se necessario, inserire dei tasselli nei fori. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 535 7) Posizionare la stazione di ricarica alla parete e serrarla bene con le 4 rondelle 3 e i dadi sulle viti prigioniere La stazione di ricarica è ora montata a parete e pronta per il cablaggio. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 536: Collegamenti E Cablaggio

    ... LED di stato ... Autorizzazione-Ingresso ... Uscita contatto di commutazione ... Staffa di schermatura (massa per ... Collegamento Ethernet2 (RJ45) ETH) ... Collegamento Ethernet1 (morsetti ... Slot per schede SIM (opzionale) LSA+®) ... Interfaccia USB Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 537: Attrezzi Necessari

    Dispositivo di sezionamento di rete La stazione di ricarica non è dotata di un interruttore di rete proprio. L'inter- ruttore automatico del cavo di alimentazione funge da dispositivo di seziona- mento di rete. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 538 Il cavo di alimentazione deve essere introdotto in modo sufficiente nel passacavo a vite (montaggio del cavo a parete) oppure nel raccordo a doppia membrana (montaggio del cavo a incasso) in modo tale che la guaina del cavo sia visibile nell’area di collegamento. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 539 7.3.2 Collegamento dell’alimentazione di tensione La stazione di carica può essere collegata nei seguenti modi: monofase: tramite morsetti trifase: tramite morsetti L1, N e L1, L2, L3, N e Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 540 2) Spelare i fili di collegamento di circa 12 mm. In caso di trefoli con fili sot- tili, utilizzare manicotti terminali. 3) Spingere il cacciavite con testa a intaglio (5,5 mm) nel morsetto di ali- mentazione, come illustrato. Il cacciavite deve aderire bene all’alloggia- mento. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 541 La stazione di ricarica nello stato di consegna è impostata su 10 A. Per adat- tare la corrente massima all’interruttore automatico installato, è necessaria una configurazione tramite i DIP switch. Per maggiori dettagli al riguardo, ve- 8.1 Impostazioni del DIP switch. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 542: Ingresso Di Abilitazione X1

    L'ingresso di abilitazione X1 è previsto per l'uso con un contatto privo di po- tenziale. Con l'ingresso di abilitazione è possibile comandare il funzionamen- to della stazione di ricarica mediante componenti esterni (ad es. Eaton xComfort Building Automation System, interruttore a chiave esterno, centrali- na dell'abitazione, impianto fotovoltaico ecc.).
  • Página 543: Schema Di Collegamento

    Abilitazione della carica con X1 chiuso E autorizzazione RFID corretta. Senza scheda RFID la ricarica non è possibile. 7.4.1 Schema di collegamento Fig. 7-17: Schema di collegamento X1 Uscita contatto di commutazione X2 Questa funzione non è disponibile in xChargeIn A Series. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 544 ● F ≤ 0,5 A dispositivo di limitazione della corrente 7.5.2 Esempio di collegamento L'uscita contatto di commutazione può essere utilizzata per togliere corrente dalla stazione di ricarica con un comando di disattivazione sovraordinato. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 545: Collegamento Ethernet X3 E X4 (Opzionale)

    . Una comunicazione cablata (ad es. per SmartHome o una rete di ricari- ® ca) può essere eseguita solo tramite questo collegamento LSA+ La porta Ethernet2 X3 (RJ45) serve esclusivamente per scopi di diagnosi sull’apparecchio (debugging). Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 546: Collegamento Del Cavo

    1) Fissare il cavo di collegamento nel punto del tessuto di schermatura av- volto nella staffa di schermatura [K]. 2) Serrare a fondo la staffa di schermatura. 3) Avvitare i fili sulla morsettiera [ETH] con un utensile sguainacavi. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 547 Collegamenti e cablaggio Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 548: Configurazione

    Utilizzare l’uscita di abilitazione X1 esterna per avviare il ciclo di ricarica. DSW1.1 ON: Abilitazione alla carica con X1 DSW1.1 chiuso. L'abilitazione alla carica dipende anche dall’autorizzazione RFID. Per maggiori dettagli, vedi 7.4 Ingresso di abilitazione Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 549 DIP switch Amperaggio Illustrazione DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 550 Modalità di messa in funzione - DSW2.8 DIP switch Funzione Illustrazione Attivazione della modalità di messa in funzio- DSW2.8 Per maggiori dettagli, vedi 9.1 Attivazione/di- sattivazione della modalità di messa in funzio- Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 551: Preparazione Del Collegamento Via Telefonia Mobile (Opzionale)

    SIM all'interno della stazione di ricarica. 1) Se ancora presente, rimuovere l’adesivo contrassegnato sullo slot per schede SIM. 2) Premere leggermente la scheda SIM nell’apposito slot finché il meccani- smo a molla si blocca. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 552 8.2.2 Rimozione della scheda SIM 1) Esercitando una lieve pressione con un dito sulla scheda SIM si aziona un meccanismo a molla, che spinge la scheda SIM verso l’alto. 2) Prelevare la scheda SIM. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 553: Messa In Funzione

    Un processo di carica normale non è possibile nella modalità di messa in funzione. Informazione Per motivi di sicurezza, la modalità di messa in funzione viene visualizzata sulla stazione di ricarica mediante una spia arancione nel segmento S3 del- la barra a LED (-/-/orange/-). Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 554: Esecuzione Di Controlli Di Sicurezza

    Tra gli altri, occorre osservare i seguenti punti: ● I controlli (continuità dei collegamenti del conduttore di terra; resistenza di isolamento; corrente di attivazione RCD (FI), tempo di attivazione ecc.) devono essere eseguiti. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 555: Montaggio Delle Coperture

    2) Montare la copertura del pannello di collegamento e serrarla a fondo con 4 viti a 2 Nm. I naselli sulla copertura del pannello di collegamento devo- no essere a filo con l’alloggiamento che lo racchiude. Solo in questo mo- do l’apparecchio sarà sigillato correttamente. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 556 4) Fissare la parte inferiore della copertura dei morsetti con 2 viti. Tutte le coperture sono montate e la stazione di ricarica è operativa. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 557: Applicazione Della Piombatura

    5) Richiudere il coperchio della calotta di piombatura. 6) Introdurre il filo di piombatura nell’apertura della calotta sulla vite e inse- rire il piombino. La piombatura è completata. Se necessario, rimontare tutte le altre copertu- re della stazione di ricarica. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 558: Riparazione

    7) Montare nuovamente le coperture dell’alloggiamento sulla stazione di ri- carica. Il fusibile è stato sostituito. 10.2 Eliminazione degli errori e dei guasti Maggiori informazioni (ad es. istruzioni d’uso e di configurazione) e dati di contatto sono disponibili sul nostro sito web: www.eaton.com/evc Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 559: Aggiornamento Del Software

    Una nuova serratura a cilindro deve soddisfare i seguenti requisiti: ● semicilindro profilato secondo EN 1303 o DIN 18252 ● nasello della serratura regolabile ● Dimensioni (in mm) come da figura. Dimensione A = 30 mm Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 560 5) Girare la chiave verso destra oltre il punto di resi- stenza fino a quando è possibile estrarre la chiave. Non girare la chiave oltre la posizione [MAX]. L'interruttore a chiave è pronto per l'uso. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 561: Smaltimento

    I materiali sono riciclabili in base al relativo contrassegno. Con il riciclaggio, il riutilizzo di materiali o altre forme d’impiego di ap- parecchiature dismesse, si offre un valido contributo alla tutela dell’ambiente. Per ulteriori informazioni consultare www.eaton.com/recycling. Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 562: Dati Tecnici

    5 W, In fase di ricarica: 7 W 10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Corrente nominale (configurabile): a 1 fase o a 3 fasi Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 563: Cavo / Presa

    Presa a norma tipo 2: 32 A / 400 V AC a norma EN 62196-1 e VDE-AR-E 2623-2-2 Shutter 12.4 Condizioni ambientali Utilizzo: Ambienti interni ed esterni Limitazioni d’accesso nel luogo d’installazio- Accesso limitato e illimitato Montaggio (statico): A parete o sulla colonna Temperatura di esercizio: Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 564: Interfacce

    Bassa tensione di sicurezza esterna, Tipo: <50 V AC, 50/60 Hz Limitazione necessaria della corrente: <0,5 A Tipo di morsetti: Morsetto a molla di trazione Sezione: 0,08 – 4 mm AWG: 28 – 12 Lunghezza di spelatura: 8 mm Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 565: Opzioni

    AP Ad-hoc-Mode, Client Mode 12.7 Contatore di energia tarato Tipo di contatore: contatore dell’elettricità per potenza attiva Tipo di misurazione: convertitore di misura Antiritorno: elettronico Intensità di corrente minima: 0,15 A Intensità di corrente di riferimento: Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 566: Dimensioni E Peso

    12.8 Dimensioni e peso Variante con presa a norma (tipo 2) Altezza / larghezza / profondità: 516 mm / 240 mm / 166 mm Peso: ca. 4,8 - 5 kg (a seconda della variante) Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 567 Variante con cavo di ricarica e supporto Altezza / larghezza / profondità: 643 mm / 240 mm / 142 mm Peso: ca. 5,3 - 7,8 kg (a seconda della variante) Fig. 12-21: Dimensioni in millimetri Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 568: Direttive E Norme Ue

    2014/53/UE Radio Equipment Directive (RED) Direttiva della limitazione d'utilizzo di sostan- 2011/65/UE ze pericolose (RoHS) Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettri- 2012/19/UE che ed elettroniche (WEEE) Direttiva europea sugli strumenti di misura 2014/32/UE (MID) Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 569: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 570 Dichiarazione di conformità xChargeIn Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 571 Dichiarazione di conformità Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 572 Dichiarazione di conformità xChargeIn Manuale di installazione V1.05 © EATON...
  • Página 573 Eaton xChargeIn Laadstation voor elektrische voertuigen Installatiehandboek V 1.05 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Página 574 Document: V 1.05 Documentnr.: 105740 Aantal pagina's: 950 © EATON Wijzigingen in verband met technische ontwikkeling voorbehouden. Gegevens onder voorbehoud. Wij handhaven onze rechten. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 575 Laadstation monteren ..................597 Aansluitingen en bedrading ..................600 Aansluitoverzicht....................600 Benodigd gereedschap ..................601 Spanningsvoorziening..................601 Vrijgave-ingang X1................... 605 Schakelcontact uitgang X2 ................606 Ethernet-aansluiting X3 en X4 (optioneel) ............608 Configuratie ........................ 611 DIP-switchinstellingen..................611 Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 576 Voeding......................625 12.3 Kabel / bus ....................... 626 12.4 Omgevingsvoorwaarden .................. 626 12.5 Interfaces ......................627 12.6 Opties....................... 627 12.7 IJkbare energiemeter ..................628 12.8 Afmetingen en gewicht..................629 13 EU-richtlijnen en normen................... 631 14 Conformiteitsverklaring..................... 632 Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 577: Inleiding

    De variant van uw apparaat kan hiervan afwijken. Het advies is om het laadstation steeds op de meest actuele softwarestand te houden, omdat deze functie-uitbreidingen en productverbeteringen bevat. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 578: Weergave Veiligheidsinstructies

    Dit document beschrijft de complete installatie van xChargeIn. Dit document dient als aanvulling op de meegeleverde handleidingen van xChargeIn. Alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies in de meegeleverde handlei- dingen moeten in ieder geval in acht worden genomen! Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 579: Voorwaarden

    De fabrikant van het apparaat kan in geen enkele wijze aansprakelijk wor- den gesteld voor daaruit resulterende aanspraken! Garantie Alleen de door Eaton uitdrukkelijk toegestane onderhoudswerkzaamheden mogen worden uitgevoerd. Overige manipulaties aan het apparaat leiden tot verlies van de garantie.
  • Página 580: Opmerkingen Over Dit Document

    Opmerkingen over dit document Het handboek is onderdeel van het product. Het dient gedurende de gehele levensduur van het product te worden bewaard en eventueel aan de volgen- de eigenaar of gebruiker van het product te worden doorgegeven. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 581: Verder Gaande Documentatie

    Handleidingen en nadere informatie vindt u op onze website: www.eaton.com/evc Aanduiding Doelgroep ● Eindverbruiker Gebruiksaanwijzing ● Elektromonteur ● Eindverbruiker Configuratiehandboek xChargeIn M Series ● Elektromonteur UDP programmers guide ● Programmeur ● Eindverbruiker FAQ's ● Elektromonteur ● Servicemonteur Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 582: Veiligheidsinstructies

    ● Het gebruik van adapters van welke aard dan ook is verboden. Personen die op grond van hun vakopleiding, kennis en ervaring evenals de kennis van de betreffende normen, de aan hen opgedragen werkzaam- heden kunnen beoordelen en mogelijke gevaren kunnen herkennen. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 583 ● Het laadstation nooit met agressieve oplos- en reinigingsmiddelen, schu- rende materialen, waterstraal (tuinslang, hogedrukreiniger, enz.) of te hoge druk reinigen. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 584: Leveringsomvang

    Kabelwartel M16x1,5 (klembereik 4-10mm) Kabelwartel M20 Contramoer M16x1,5 Kabelinvoer met dubbel membraan M32 (klembereik 14–21mm) Kabelinvoer met dubbel membraan M20 (klembereik 7–12mm) Verloopstuk M32/M20 Afdichtingsring voor verloopstuk Verzegelkap voor klemafdekking Verzegelkap voor aansluitpaneelafdekking Bevestigingsset voor wandmontage Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 585 Leveringsomvang Afb. 3-3: Bevestigingsset voor wandmontage Omschrijving Aantal Stokschroeven M8x100 Moeren ISO 10511 - M8 Sluitring ISO 7089 - 8,4 Pluggen voor M8; Fischer UXR-8 Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 586: Beschrijving Van Het Laadstation

    ... Led-balk ... Vaste laadkabel (optioneel) ... Laadbus met klep (optioneel) ... Houder voor laadkabel (optioneel) ... Display (optioneel) Informatie Afhankelijk van de variant van het laadstation kunnen laadbus of laadkabel afwijken van de weergegeven vorm. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 587: Achteraanzicht

    M32 (voor voedingskabel) ... Kabelinvoeropeningen, in de wand M20 (voor stuurleiding of ethernet) Bovenaanzicht Afb. 4-6: Bovenaanzicht ... Typeplaatje ... Kabelinvoeropeningen, op de wand, M32 (voor voedingskabel) ... Kabelinvoeropeningen, op de wand M16 (voor stuurleiding of ethernet) Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 588: Typeplaatje

    De productnaam staat vermeld op het typeplaatje. Op grond van technische of wettelijke beperkingen zijn niet alle varianten/ opties in alle landen beschikbaar. Productnaam (voorbeeld) Product Apparaatserie A Series X Series S Series M Series Kabel/bus 32 A Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 589 (volgens MID 2014/32/EU of genoemde nationale bepalingen). Deze instrumenten zijn voorzien van een goedkeuringsmerk op het typeplaatje. Het bijbehorende ty- peonderzoek heeft betrekking op het complete apparaat. De geleverde ener- Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 590 Renault- of Renault-Nissan-normen. Voor meer informatie over deze apparaten en scholingen kunt u contact op- nemen met Eaton via het online contactformulier of de aan u toegewezen contactpersoon. Installatiehandboek V1.05...
  • Página 591: Opties

    Afb. 4-9: Sleutelschakelaar ... Sleutelschakelaar 4.6.3 Mobiele communicatie (alleen xChargeIn M Series) Om binnen een laadnetwerk met een bovenliggend OCPP-backend te kun- nen communiceren, kan het laadstation optioneel uitgerust zijn met een in- terface voor mobile communicatie. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 592: Weergaven En Bedieningselementen

    Bij inactiviteit wordt het scherm donkerder en na enkele minuten uitgeschakeld. Het display schijnt door de behuizing heen en is alleen zichtbaar als er spra- ke is van een actieve stroomvoorziening. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 593: Montage- En Inbouwinstructies

    Voor de overige bevestigingsschroeven moeten speciale pluggen voor holle wanden worden gebruikt. Er moet bijzonder goed op worden gelet dat de draagconstructie voldoende draagvermogen heeft. Afb. 6-12: Waterafvoer ... Waterafvoer ... Wand of staander ... Laadstation Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 594 ● Het laadstation moet altijd volledig en correct uitgerust zijn met de mee- geleverde kabelwartels. Niet-gebruikte open kabeldoorvoeren moeten met blindwartels worden dichtgeschroefd om de vereiste dichtheid te waarborgen. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 595: Algemene Criteria Voor De Keuze Van De Opstelplaats

    Monteer het laadstation niet op plaatsen, waar vallende voorwerpen (bijv. opgehangen ladders of autobanden) het apparaat kunnen bescha- digen. ● Het apparaat mag niet blootstaan aan directe waterstralen (bijvoorbeeld door in de buurt gelegen handmatige autowasinstallaties, hogedrukreini- ger, tuinslang). Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 596: Benodigde Plaats

    Bij varianten met een optionele kabelhouder moet aan de onderkant vol- doende extra vrije ruimte voor het ophangen van de laadkabel worden inge- pland. Als meerdere laadstations naast elkaar worden gemonteerd, moet tussen de laadstations een afstand van minimaal 200 mm worden aangehouden. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 597: Benodigd Gereedschap

    2) Til de behuizingsafdekking beneden max. 1 cm op en schuif deze ver- volgens naar boven toe weg 2. 3) Maak de vier schroeven van de aansluitpaneelafdekking los en haal de aansluitpaneelafdekking er naar boven toe af. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 598 Ga als volgt te werk om het laadstation te monteren: 1) Markeer de 4 boorgaten op de gewenste plek op de wand. Hiervoor kan meegeleverde boorsjabloon worden gebruikt. Afb. 6-14: Boorsjabloon ... Bevestigingsgaten ... Kabelinvoeropeningen ... Kabelhoudergaten Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 599 7) Positioneer het laadstation aan de wand en schroef met de 4 sluitrin- gen 3 en moeren aan de stokschroeven vast. Het laadstation is nu aan de wand gemonteerd en klaar voor de bedrading. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 600: Aansluitingen En Bedrading

    ● De zekering van de zekeringhouder F1 mag niet worden gebruikt om het laadstation uit te schakelen. Gebruik altijd de installatieautomaat om de voedingsspanning te onderbreken. ● Het aansluitpaneel mag nooit onbeheerd geopend blijven. Voordat u het laadstation verlaat, moet eerst de aansluitpaneelafdekking worden ge- monteerd. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 601: Benodigd Gereedschap

    De nominale stroom moet overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje afgestemd met het gewenste laadvermogen (DIP-switchinstellingen laad- stroominstelling) en de voedingskabel worden bepaald. ≤ I ≤ I ≤ I (DIP-switch) (aardlekschakelaar) (voedingskabel) (nominale stroom) Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 602 De voedingskabel moet recht en met inachtneming van de juiste buigra- diussen (ca. kabeldiameter keer 10) door de kabelwartel of de kabelin- voer met dubbel membraan worden geleid. ● Bij kabelmontage op de wand moet de kabelwartel correct worden inge- bouwd en voldoende stevig worden vastgeschroefd. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 603 Beweeg de schroevendraaier niet omhoog, omlaag of naar de zijkant! Ga als volgt te werk om de voedingsspanning aan te sluiten: 1) Kort de aansluitdraden op de betreffende lengte (zo kort mogelijk). De aardleiding moet langer zijn dan de andere draden! Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 604 Het laadstation is in de leveringstoestand ingesteld op 10 A. Om de maxima- le stroom aan de geïnstalleerde installatieautomaat aan te passen, is een configuratie via de DIP-switches nodig. Voor details hierover zie 8.1 DIP- switchinstellingen. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 605: Vrijgave-Ingang X1

    De vrijgave-ingang X1 is bedoeld voor gebruik met een potentiaalvrij con- tact. Met de vrijgave-ingang is het mogelijk om de werking van het laadstati- on met externe componenten te regelen (bijv. Eaton xComfort Building Auto- mation System, externe sleutelschakelaar, huisbesturing, fotovoltaïsche in- stallatie, ...).
  • Página 606: Schakelcontact Uitgang X2

    De klem is als geveerde klem uitgevoerd. Het gebruik van de schakelcontact-uitgang moet met een DIP-switchinstel- ling (DSW1.2 op ON) worden geactiveerd. ● DSW1.2 OFF betekent, X2 wordt als laadstatusindicatie gebruikt. ● DSW1.2 ON betekent, X2 wordt als contactorbewaking gebruikt. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 607 7.5.1 Aansluitschema Afb. 7-18: Aansluitschema X2 ● Veiligheidslaagspanning Vcc < 50V ● F ≤ 0.5A stroombegrenzend systeem 7.5.2 Aansluitvoorbeeld Het schakelcontact uitgang kan worden gebruikt, om met een hogere uit- schakeloplossing het laadstation stroomloos te maken. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 608: Ethernet-Aansluiting X3 En X4 (Optioneel)

    Een communicatie met vaste bedrading (bijv. voor SmartHome of een ® laadnetwerk) mag alleen op deze LSA+ aansluiting worden uitgevoerd. De ethernet2-aansluiting X3 (RJ45) is alleen bedoeld voor diagnosedoelein- den aan het apparaat (debugging). Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 609 Kabel aansluiten Ga als volgt te werk om de kabel aan te sluiten: 1) Bevestig de aansluitkabel op het punt van de omwikkelde gevlochten af- scherming in de schermklem [K]. 2) Schroef de schermklem vast. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 610 Aansluitingen en bedrading xChargeIn 3) Klem de draden in het klemmenblok [ETH] met een aansluitgereed- schap vast. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 611: Configuratie

    Besturingsfuncties - DSW1 DIP-switch Functie Afbeelding Gebruik van externe vrijgave-ingang X1 om het laadproces te starten. DSW1.1 ON: Laadvrijgave met gesloten X1. DSW1.1 De laadvrijgave is bovendien afhankelijk van de RFID-verificatie. Details zie 7.4 Vrijgave-in- gang Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 612 DIP-switch Stroomsterkte Afbeelding DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 613 Deze DIP-switchinstelling moet voor elk mas- DSW2.5 ter- en slave-laadstation worden uitgevoerd zo- dat een communicatie van de laadstations mo- gelijk is. Inbedrijfstellingsmodus - DSW2.8 DIP-switch Functie Afbeelding Inbedrijfstellingsmodus activeren. DSW2.8 Details zie 9.1 Inbedrijfstellingsmodus active- ren/deactiveren. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 614: Mobiele Communicatie Voorbereiden (Optioneel)

    (draadresten, ...) door het simkaartslot in het binnenste van het laad- station terecht kunnen komen. 1) Als er nog een gemerkte sticker over het simkaartslot is geplakt, moet deze worden verwijderd. 2) Duw de simkaart voorzichtig in het kaartslot tot het veermechanisme vergrendelt. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 615 Configuratie 8.2.2 SIM-kaart verwijderen 1) Als er licht met een vinger op de SIM-kaart wordt gedrukt, wordt er een veermechanisme geactiveerd dat de SIM-kaart naar boven schuift. 2) Verwijder de SIM-kaart. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 616: Inbedrijfstelling

    De inbedrijfstellingsmodus wordt om veiligheidsredenen op het laadstation door een oranje indicatie bij segment S3 van de led-balk (-/-/oranje/-) weer- gegeven. Inbedrijfstellingsmodus activeren Ga als volgt te werk om de inbedrijfstellingsmodus van het laadstation te ac- tiveren: Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 617: Veiligheidscontroles Uitvoeren

    RCD (aardlekschakelaar) uitschakelstroom, uitschakeltijd, ...) moeten worden uitgevoerd. ● De gebruikte meetapparatuur moet voldoen aan de nationale voorschrif- ten! ● De meetresultaten moeten worden gedocumenteerd. Van de controle moet een controlerapport worden opgesteld en bewaard. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 618: Afdekkingen Monteren

    De nokken aan de aansluitpaneelafdekking moeten vlak met de omsluitende behuizing afsluiten. Alleen zo wordt het apparaat correct afgedicht. De schroef rechtsboven kan eventueel van de meegeleverde verzegel- kap worden voorzien (zie 9.4 Verzegeling aanbrengen). Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 619 De behuizingsafdekking moet aan alle kanten cor- rect in de geleiding van de behuizing zitten. 4) De behuizingafdekking aan de onderkant met 2 schroeven bevestigen. Alle afdekkingen zijn gemonteerd en het laadstation is klaar voor gebruik. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 620: Verzegeling Aanbrengen

    5) Klap het deksel van de verzegelkap dicht. 6) Leid de draad van de verzegeling door de opening van de verzegelkap boven de schroef en zet de verzegeling. De verzegeling is aangebracht. Monteer eventueel weer alle verdere afdek- kingen van het laadstation. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 621: Onderhoud

    6) Druk de zekeringhouder erin en draai deze rechtsom vast. 7) Monteer de afdekkingen weer op het laadstation. De zekering is vervangen. 10.2 Fouten en storingen verhelpen Meer informatie (bijv. gebruiksaanwijzing en configuratiehandleiding) en con- tactgegevens vindt u op onze website: www.eaton.com/evc Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 622: Software-Update

    Dun voorwerp voor het draaien van de sluitpal Een nieuw cilinderslot moet voldoen aan de volgende vereisten: ● halve profielcilinder volgens EN 1303 ofwel DIN 18252 ● verstelbare sluitpal ● afmetingen (in mm) volgens afbeelding; afmeting A = 30 mm Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 623 5) De sleutel naar rechts draaien totdat de weerstan- den voelbaar overwonnen zijn en de sleutel eruit kan worden getrokken. De sleutel niet voorbij de positie [MAX] eruit draaien. De sleutelschakelaar is nu klaar voor gebruik. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 624: Verwijdering

    De materialen zijn op basis van hun kenmerking recyclebaar. Met het hergebruik, de recycling of andere vormen van gebruik van afgedankte apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Meer informatie vind u op www.eaton.com/recycling. Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 625: Technische Gegevens

    Inactief: 4 W, aangesloten: 5 W, ladend: 7 W 10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Nominale stroom (configureerbaar): 1-fase of 3-fasen Netfrequentie: 50 Hz Netvormen: TT / TN / IT Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 626: Kabel / Bus

    Montage (stationair): aan muur of zuil Bedrijfstemperatuur: -25 °C tot +50 °C (zonder directe zonnestra- ● 16 A: len) -25 °C tot +40 °C (zonder directe zonnestra- ● 32 A: len) Opslagtemperatuur: -25 °C tot +80 °C Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 627: Interfaces

    28 – 12 Striplengte: 8 mm 12.6 Opties Mobiele communicatie 4G/LTE 4G met fallback op 3G/2G ● LTE (4G) Banden: 1, 3, 8, 20, 28 Ondersteunde banden: ● UMTS/HSPA+ (3G) Banden: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Dualband Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 628: Ijkbare Energiemeter

    16 A / 20 A / 32 A Impulsuitgang in testmodus: 10.000 impulsen/kWh Mechanische omgevingsvoorwaarden: klasse M1 (conform MID 2014/32/EU) Elektromagnetische omgevingsvoorwaarden: klasse E2 (conform MID 2014/32/EU) Bedrijfstemperatuurgrenzen voor de meet- -25 °C tot +55 °C nauwkeurigheid: Overloop van de teller: 99.999 kWh Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 629: Afmetingen En Gewicht

    Verificatie van de meetgegevens: https://transparenz.software/ 12.8 Afmetingen en gewicht Variant met normbus (type 2) Hoogte / breedte / diepte: 516 mm / 240 mm / 166 mm Gewicht: Ca. 4,8 - 5 kg (afhankelijk van variant) Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 630 Afb. 12-20: Afmetingen in millimeter Variant met laadkabel en houder Hoogte / breedte / diepte: 643 mm / 240 mm / 142 mm Gewicht: Ca. 5,3 - 7,8 kg (afhankelijk van variant) Afb. 12-21: Afmetingen in millimeter Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 631: Eu-Richtlijnen En Normen

    Richtlijn over elektromagnetische compatibili- 2014/30/EU teit 2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED) Richtlijn betreffende beperking van het ge- 2011/65/EU bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen (RoHS) Richtlijn betreffende afgedankte elektrische 2012/19/EU en elektronische apparatuur (WEEE) Europese richtlijn over meetinstrumenten 2014/32/EU (MID) Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 632: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring xChargeIn Conformiteitsverklaring Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 633 Conformiteitsverklaring Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 634 Conformiteitsverklaring xChargeIn Installatiehandboek V1.05 © EATON...
  • Página 635 Eaton xChargeIn Ladestasjon for elektriske kjøretøy Installasjonshåndbok V 1.05 Oversettelse av den opprinnelige håndboken...
  • Página 636 Dokument: V 1.05 Dokumentnr.: 105740 Sideantall: 950 © EATON Endringer på grunn av tekniske forbedringer forbeholdt. Angivelsene er kun til orientering. Med enerett. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 637 Montere ladestasjon..................659 Tilkoblinger og kabling ....................662 Oversikt over tilkoblinger.................. 662 Nødvendig verktøy................... 663 Spenningsforsyning ..................663 Signalinngang X1..................... 667 Utløserkontakt utgang X2 ................668 Ethernet-tilkobling X3 og X4 (tillegg)..............671 Konfigurasjon ......................673 Omskifterinnstillinger..................673 Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 638 12.3 Kabel / bøssing ....................688 12.4 Omgivelsesforhold ................... 688 12.5 Grensesnitt....................... 689 12.6 Alternativer....................... 689 12.7 Kalibrerbar energimåler ................... 690 12.8 Mål og vekt....................... 691 13 EU-direktiver og standarder ..................693 14 Samsvarserklæring ....................694 Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 639: Innledning

    Utførelsen av apparatet ditt kan avvike fra dette. Det anbefales å til enhver tid ha den nyeste programvaren oppdatert på ladestasjonen, da disse inneholder funksjonsutvidelser og produktforbedringer. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 640: Framstilling Sikkerhetsregler

    Dokumentets formål Dette dokumentet beskriver komplett installasjon av xChargeIn. Dette dokumentet brukes som tillegg til de medfølgende håndbøkene for xChargeIn. Alle anvisningene og sikkerhetsreglene i de medfølgende brukerhåndbøkene skal følges! Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 641: Forutsetninger

    Apparatets produsent fraskriver seg ethvert ansvar for krav som følger av dette! Garanti Man skal foreta de reparasjonsarbeidene som uttrykkelig er tillatt av Eaton. Andre manipulasjoner på apparatet fører til tap av garantien. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 642: Innføring I Dokumentet

    Anvisningene som finnes i denne håndboken, må følges nøyaktig. Ellers kan farekilder skapes eller sikkerhetsinnretninger gjøres uvirksomme. Uavhengig av sikkerhetsreglene angitt i denne håndboken skal respektive sikkerhets- og ulykkesforebyggende forskrifter som gjelder for den enkelte bruken, følges. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 643: Ytterligere Dokumentasjon

    Ytterligere dokumentasjon Håndbøker og ytterligere informasjon er tilgjengelig på våre nettsider: www.eaton.com/evc Betegnelse Målgruppe ● Sluttkunde Bruksanvisning ● Elektriker ● Sluttkunde Konfigurasjonshåndbok xChargeIn M Series ● Elektriker UDP Programmers Guide ● Programmerer ● Sluttkunde ● Elektriker ● Servicetekniker Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 644: Sikkerhetsregler

    ● Bruk av enhver form for adapter er forbudt. Personer som har kunnskap og erfaring på grunn av sin fagutdannelse samt kjennskap til gjeldende standarder og som er i stand til å vurdere arbeidet som skal utføres og identifisere mulige farer. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 645 ● Påse at ladekabelen ikke påføres mekaniske skader (knekker, klemmer eller kjøres over) og at kontaktområdet ikke kommer i kontakt med varmekilder, smuss eller vann. ● Rengjør aldri ladestasjonen med aggressive løsnings- og rengjøringsmidler, skurende materialer, vannstråle (hageslange, høytrykksspyler osv.) eller med for kraftig trykk. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 646: Leveringsomfang

    Kabelskruforbindelse M32x1,5 (klemmeåpning 10–21 mm) Kontramutter M32x1,5 Kabelskruforbindelse M16x1,5 (klemmeåpning 4-10mm) Kabelskruforbindelse M20 Kontramutter M16x1,5 Dobbeltmembranstøtte M32 (klemmeåpning 14–21 mm) Dobbeltmembranstøtte M20 (klemmeåpning 7-12mm) Reduksjonsinnsats M32/M20 Tetningsring reduksjonsinnsats Plomberingshette for klemmedeksel Plomberingshette for tilkoblingsfeltdeksel Festesett for veggmontering Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 647 Leveringsomfang Fig. 3-3: Festesett for veggmontering Beskrivelse Antall Hengeskruer M8x100 Mutter ISO 10511 - M8 Underlagsskive ISO 7089 - 8,4 Plugg for M8; Fischer UXR-8 Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 648: Beskrivelse Av Ladestasjonen

    ... Nøkkelbryter (tilbehør) ... LED-søyle ... Faste ladekabel (tilbehør) ... Ladekontakt med deksel (tilbehør) ... Holder for ladekabel (tilbehør) ... Display (tilbehør) Informasjon Alt etter utførelse av ladestasjonen kan ladekontakten eller ladekabelen avvike fra avbildet form. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 649: Sett Bakfra

    M32 (for forsyningsledning) ... Kabelinnføringsåpninger skjult montasje M20 (for styreledning eller Ethernet) Sett ovenfra Fig. 4-6: Sett ovenfra ... Typeskilt ... Kabelinnføringsåpninger åpen montasje M32 (for forsyningsledning) ... Kabelinnføringsåpninger åpen montasje M16 (for styreledning eller Ethernet) Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 650: Typeskilt

    Ladestasjonens type og utrustning kan bestemmes ut fra produktbetegnelsen. Produktbetegnelsen er angitt på typeskiltet. På grunn av tekniske eller lovbestemte begrensninger er ikke alle modeller/ tilbehør tilgjengelige i alle land. Produktbetegnelse (eksempel) Produkt Apparatserie A Series X Series S Series M Series Kabel/kontakt 32 A Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 651 Kalibrerbar energimåler: Varianter med dette alternativet er tillatt brukt til måling av aktiv energi for avregningsformål (i henhold til MID 2014/32/EU eller angitte nasjonale bestemmelser). På slike apparater finner du godkjenningsmerkingen på typeskiltet. Den tilhørende typegodkjenningen Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 652 Målingen av den overførte energien skjer med måletransformatorer på alle fasene som er i kontakt. Ytterligere underlag (om f.eks. testmodus) kan skaffes fra Eaton. Ikke alle varianter som kan utledes fra produktbetegnelsen, kan leveres med kalibrerbar energimåler. En opplisting av de mulige variantene omfatter typegodkjenningssertifikatet.
  • Página 653: Alternativer

    Nøkkelbryteren brukes til autorisering av en ladeprosess med en nøkkel. Fig. 4-9: Nøkkelbryter ... Nøkkelbryter 4.6.3 Mobilradiokommunikasjon (kun xChargeIn M Series) For å kunne kommunisere med et ladenettverk med en overordnet OCPP- Backend kan ladestasjonen i tillegg være utstyrt med et mobilradiogrensesnitt. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 654: Visning Og Betjeningselementer

    (f.eks. programversjon, IP-adresse, autoriseringsoppfordring). Hovedoppgaven er likevel å vise nivået til den interne energimåleren. Lysstyrken i skjermen reduseres ved inaktivitet og den kobles ut etter noen minutter. Displayet lyser gjennom huset og er kun synlig ved aktivert strømforsyning. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 655: Monterings- Og Innbyggingsinstruksjoner

    For de andre festeskruene må det brukes spesielle plugger for hule vegger. Man skal spesielt være oppmerksom på at konstruksjonen har en tilstrekkelig bæreevne. Fig. 6-12: Vannavløp ... Vannavløp ... Vegg eller stolpe ... Ladestasjon Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 656 ● 4 av de medfølgende underlagsskivene må brukes som underlag under mutrene. ● Festeskruene skal ikke trekkes til med makt. ● Monteringsflaten må være helt plan. Fullstendig bøyning av huset må unngås. ● Hvis det er nødvendig med utligning, må de øvrige 4 medfølgende underlagsskivene brukes. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 657: Generelle Kriterier For Valg Av Plassering

    16 A ved ulovlige temperaturoverskridelser. Hvis dette fortsetter, kan ladingen bli slått av. ● Ta hensyn til tillatte omgivelsesbetingelser (se “Tekniske data”). Følg internasjonalt gjeldende standarder (f.eks. IEC 60364-1 og IEC 60364-5-52) og følg nasjonalt gjeldende standarder og forskrifter. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 658: Plassbehov

    1,2 m. Vær oppmerksom på at nasjonale bestemmelser kan begrense høyden. Nødvendig verktøy For montering er følgende verktøy nødvendig: ● Bor som passer til underlaget med diameter 10 mm ● Skrutrekker/-bit T25 ● Stikknøkkel 13 mm Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 659: Montere Ladestasjon

    4) Løsne de to skruene til klemmedekslet og ta av klemmedekslet oppover. 5) Legg ladestasjonen på et stabilt underlag. 6) Slå ut de nødvendige kabelinnføringsåpningene forsiktig med hammer og rett skrutrekker − Kabelføring åpen montasje: Kabelinnføringsåpninger på oversiden − Kabelføring skjult montasje: Kabelinnføringsåpninger på baksiden Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 660 2) Hvis en kabelholder finnes, tegn opp kabelholderhull. 3) Bor borehull og sett eventuelt plugger i hullene..Underlagsskive for utligning ... Bakvegg til ladestasjon ... Underlagsskive for mutter ... Mutter ... Hengeskrue ... 20 mm Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 661 Ved behov settes underlagsskivene på hengeskruene. 7) Posisjoner ladestasjonen på veggen og skru fast med de 4 underlagsskivene 3 og muttere på hengeskruene. Ladestasjonen er nå montert på veggen og klar til kabling. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 662: Tilkoblinger Og Kabling

    ● Sikringen i sikringsholder F1 må ikke brukes til å slå av ladestasjonen. Bruk alltid automatsikringen til å koble fra forsyningsspenningen. ● Tilkoblingsfeltet må ikke være åpent uten tilsyn. Før man forlater ladestasjonen skal man montere tilkoblingsfeltdekslet. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 663: Nødvendig Verktøy

    ≤ I ≤ I ≤ I (DIP-switch) (jordfeilbryter) (forsyningsledning) (nominell strøm) Dimensjonering av forsyningsledningen Ved dimensjonering av forsyningsledningen skal man ta hensyn til mulige reduksjonsfaktorer og økte omgivelsestemperaturer i det indre tilkoblingsområdet til ladestasjonen (se temperaturspesifikasjon på Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 664 (ovenfra) eller føres gjennom dobbeltmembranstøtten (bakfra). ● Turledningen må føres rett under overholdelse av bøyeradiene (ca. kabeldiameter ganger 10) gjennom kabelskruforbindelsen eller dobbeltmembranstussen. ● Kabelskruforbindelsen eller dobbeltmembranstussen må være forskriftsmessig montert og riktig trukket til. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 665 Fare for brudd på klemmen! Løft skrutrekkeren ikke opp, bort eller til siden! For tilkobling av forsyningsspenningen, gå fram som følger: 1) Kutt tilkoblingslederne til aktuelle lengder (så kort som mulig). Jordlederen må være lenger enn de andre lederne! Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 666 7) Gjenta disse trinnene for de andre tilkoblingstrådene. Ladestasjonen er nå koblet til spenningsforsyningen. Ladestasjonen er stilt inn på 10 A ved levering. For å tilpasse maksimalstrømmen til den installerte ledningsbeskyttelsesbryteren, er det nødvendig med en konfigurasjon via DIP-switchene. For detaljer, se Omskifterinnstillinger. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 667: Signalinngang X1

    Signalinngangen X1 er beregnet for bruk med en potensialfri kontakt. Med signalinngangen er det mulig å styre driften av ladestasjonen via eksterne komponenter (f.eks. Eaton xComfort Building Automation System, ekstern nøkkelbryter, husstyring, solcelleanlegg, laststyringsmottaker, ...). Klemmen er utført som fjærklemme.
  • Página 668: Utløserkontakt Utgang X2

    Utløserkontakten utgang X2 (meldekontakt) er en potensialfri relékontakt, og kan brukes som ladestatusindikering (standard bruk) eller overvåking av vernet. Klemmen er utført som fjærklemme. Bruken av utløserkontakten må aktiveres med en DIP-switch-innstilling (DSW1.2 på ON). ● DSW1.2 ON betyr, X2 brukes som ladestatusindikering. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 669 En utløserkontakt på vernet henger. 7.5.1 Tilkoblingsskjema Fig. 7-18: Tilkoblingsskjema X2 ● Sikkerhetslavspenning Vcc < 50 V ● F ≤ 0,5 A strømbegrensende innretning 7.5.2 Tilkoblingseksempel Utløserkontakt utgang kan brukes til å gjøre ladestasjonen strømløs med en overordnet utkobling. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 670 Tilkoblinger og kabling xChargeIn ... Hovedvernebryter ... Ledningsbeskyttelsesbryter + jordfeilbryter ... Vern/relé ... Strømbegrensende innretning ... Underspenningsutløser ... Utløserkontakt-utgang Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 671: Ethernet-Tilkobling X3 Og X4 (Tillegg)

    Stiv kabel 0,4 – 0,64 mm Cat 5e / Cat6 STP 0,7 – 1,4 mm (AWG 26 – AWG 22) 0,51 – 0,81 mm Cat 6 STP 1,0 – 1,4 mm (AWG 24 – AWG 20) Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 672 Koble til kabel For tilkobling av kabelen, gå fram som følger: 1) Fest tilkoblingskabelen på stedet til den omviklede skjermfletten i skjermklemmen [K]. 2) Skru fast skjermklemmen. 3) Klem trådene fast på klemmeblokken [ETH] med et anleggsverktøy. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 673: Konfigurasjon

    Styrefunksjoner - DSW1 DIP-switch Funksjon Illustrasjon Bruk av den eksterne aktiveringsinngangen X1 til å starte en ladeprosess. DSW1.1 ON: Aktivering av lading ved lukket DSW1.1 X1. Aktivering av lading er i tillegg avhengig av RFID-autorisering. Detaljer, se Signalinngang Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 674 DIP-switch Strømstyrke Illustrasjon DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 675 Denne DIP-switchinnstillingen må DSW2.5 gjennomføres for alle master- og slave- ladestasjoner, slik at en kommunikasjon mellom ladestasjonene er mulig. Igangsettingsmodus - DSW2.8 DIP-switch Funksjon Illustrasjon Aktivere modus for igangsetting. DSW2.8 Detaljer, se 9.1 Aktivere/deaktivere modus for igangsetting. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 676: Forberede Mobilradiokommunikasjon (Tillegg)

    1) Hvis den er montert, fjern den merkede etiketten over SIM-kortsporet. 2) SIM-kortet trykkes lett inn i kortsporet til fjærmekanismen går i lås. 8.2.2 Fjerne SIM-kort 1) Ved et lett trykk med fingeren på SIM-kortet, betjenes en fjærmekanisme som skyver opp SIM-kortet. 2) Ta ut SIM-kortet. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 677 Konfigurasjon Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 678: Igangsetting

    Følgende trinn er nødvendige ved første gangs igangsetting: ● Aktivere modus for igangsetting ● Gjennomføre sikkerhetskontroller ● Deaktivere modus for igangsetting ● Montere deksler ● Sette på plomberinger Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 679: Aktivere/Deaktivere Modus For Igangsetting

    (ca. 1 sekund). Ladestasjonen går tilbake til normal driftstilstand igjen og er klar til drift. Gjennomføre sikkerhetskontroller Kontroller før første gangs bruk effektiviteten til verneinnretningen(e) på anlegget i henhold til nasjonale forskrifter. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 680: Montere Deksler

    For å montere alle deksler, gå fram som følger: 1) Sett inn klemmedekslene og skru fast med 2 skruer. Den høyre, øvre skruen kan eventuelt utstyres med medfølgende plomberingshette (se 9.4 Sette på plomberinger). Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 681 3) Hekt på huskledningen oppe og lukk den nede 2. Huskledningen må gli uten stor motstand i føringene. Huskledningen må sitte korrekt i føringen for huset på alle sider. 4) Fest huskledningen nede med 2 skruer. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 682: Sette På Plomberinger

    4) Skru fast skruen med plomberingshetten i dekslet igjen. 5) Vipp igjen dekslet til plomberingshetten. 6) Tre plomberingstråden gjennom åpningen på plomberingshetten over skruen og sett på plomben. Plomberingen er montert. Eventuelt monter alle andre deksler til ladestasjonen igjen. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 683: Reparasjon

    Ytterligere informasjon (f.eks. Betjenings- og konfigurasjonsveiledning) og kontaktinformasjon er tilgjengelig på våre nettsider: www.eaton.com/evc 10.3 Programvareoppdatering Det anbefales å til enhver tid ha den nyeste programvaren oppdatert på ladestasjonen, da disse inneholder funksjonsutvidelser og feilrettinger. En programvareoppdatering er tilgjengelig på våre nettsider: Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 684: Skifte Sim-Kort

    Tynn gjenstand for å vri rundt medbringeren En ny sylinderlås må oppfylle følgende krav: ● Profil-halvsylinder ifølge EN 1303 eller DIN 18252 ● Justerbar medbringer ● Mål (i mm) iht. illustrasjonen. Mål A = 30 mm Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 685 Sylinderlåsen skal stå helt plant med husoverflaten. 5) Vri nøkkelen til høyre til motstanden blir sporbart overvunnet og nøkkelen kan trekkes ut. Vri ikke nøkkelen videre forbi posisjonen [MAX]. Nøkkelbryteren er nå klar til bruk. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 686: Kassering

    Materialene kan gjenvinnes i henhold til den respektive merkingen. Med gjenbruk, gjenvinning av materialene eller andre former for gjenbruk av gamle apparater, gjør du et viktig bidrag til å verne om miljøet vårt. Du finner mer informasjon på www.eaton.com/recycling. Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 687: Tekniske Data

    Tomgang: 4 W, påsatt: 5 W, ladende: 7 W 10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Nominell strøm (konfigurerbar): 1-faset eller 3-faset Nettfrekvens: 50 Hz Nettformer: TT / TN / IT Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 688: Kabel / Bøssing

    16 A: -25 °C til +50 °C (uten direkte sollys) ● 32 A: -25 °C til +40 °C (uten direkte sollys) Lagringstemperatur: -25 °C til +80 °C Relativ luftfuktighet: 5 % til 95 %, ikke-kondenserende Høydenivå: Maks. 2000 meter over havet Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 689: Grensesnitt

    28 – 12 Avisoleringslengde: 8 mm 12.6 Alternativer Mobilradiokommunikasjon 4G/LTE 4G med tilbakefall til 3G/2G ● LTE (4G) Bånd: 1, 3, 8, 20, 28 Støttede bånd: ● UMTS/HSPA+ (3G) Bånd: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Dualbånd Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 690: Kalibrerbar Energimåler

    16 A / 20 A / 32 A Impulsutgang i testmodus: 10.000 impulser/kWh Mekaniske omgivelsesbetingelser: Klasse M1 (iht. MID 2014/32/EU) Elektromagnetiske omgivelsesbetingelser: Klasse E2 (iht. MID 2014/32/EU) Grenseverdier for driftstemperatur for -25 °C til +55 °C målenøyaktighet: Overflyt teller: 99.999 kWh Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 691: Mål Og Vekt

    12.8 Mål og vekt Modell med standard bøssing (type 2) Høyde / bredde / dybde: 516 mm / 240 mm / 166 mm Vekt: ca. 4,8 - 5 kg (avhengig av modell) Fig. 12-20: Mål i mm Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 692 Tekniske data xChargeIn Modell med ladekabel og holder Høyde / bredde / dybde: 643 mm / 240 mm / 142 mm Vekt: ca. 5,3 - 7,8 kg (avhengig av modell) Fig. 12-21: Mål i mm Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 693: Eu-Direktiver Og Standarder

    2014/35/EU Lavspenningsdirektivet 2014/30/EU Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED) Direktiv om begrensning i bruk av farlige 2011/65/EU stoffer (RoHS) Direktiv om kassering av elektriske og 2012/19/EU elektroniske produkter (WEEE) 2014/32/EU Europeisk måleapparatdirektiv (MID) Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 694: Samsvarserklæring

    Samsvarserklæring xChargeIn Samsvarserklæring Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 695 Samsvarserklæring Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 696 Samsvarserklæring xChargeIn Installasjonshåndbok V1.05 © EATON...
  • Página 697 Eaton xChargeIn Stacja ładowania pojazdów elektrycznych Podręcznik instalacji V 1.05 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji...
  • Página 698 Dokument: V 1.05 Dokument nr: 105740 Liczba stron: 950 © EATON Zmiany związane z rozwojem technicznym zastrzeżone. Wszystkie dane bez gwarancji. Wszelkie prawa zastrzeżone. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 699 Przegląd przyłączy................... 724 Niezbędne narzędzia ..................725 Zasilanie......................725 Wejście zwalniające X1 ................... 730 Wyjście styku przełączającego X2..............731 Przyłącze Ethernet X3 i X4 (opcja) ..............734 Konfiguracja ....................... 736 Ustawienia przełącznika DIP switch ..............736 Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 700 Kabel/gniazdo ....................751 12.4 Warunki otoczenia ................... 751 12.5 Interfejsy ......................752 12.6 Opcje........................ 753 12.7 Legalizowany licznik energii................753 12.8 Wymiary i ciężar....................754 13 Dyrektywy i normy UE ....................756 14 Deklaracja zgodności....................757 Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 701: Wstęp

    Komponenty przedstawione w niniejszym podręczniku mają charakter przy- kładowy. Ilustracje i objaśnienia dotyczą typowej wersji urządzenia. Wersja zakupionego urządzenia może się różnić. Zaleca się stałe aktualizowanie oprogramowania stacji ładującej, gdyż za- wiera ono rozszerzenia funkcjonalności oraz udoskonalenia produktu. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 702: Prezentacja Wskazówek Bezpieczeństwa

    Brak informacji ostrzegających przed niebezpieczną lub szkodliwą funkcją. Cel dokumentu Niniejszy dokument opisuje kompletną instalację xChargeIn. Niniejszy dokument stanowi rozszerzenie dołączonych podręczników xChar- geIn. Należy koniecznie przestrzegać wszystkich instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w dołączonych podręcznikach! Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 703: Wymagania

    Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa może pro- wadzić do zagrożenia życia, obrażeń ciała i uszkodzeń urządzenia! Producent urządzenia nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za wynika- jące w związku z tym roszczenia! Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 704: Gwarancja

    Wstęp xChargeIn Gwarancja Wolno przeprowadzać wyłącznie prace naprawcze wyraźnie dopuszczone przez Eaton. Konsekwencją innych manipulacji przy urządzeniu jest utrata świadczenia gwarancyjnego. OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem i pożaru! Po otwarciu przedniej części nie można zapewnić bezpieczeństwa produk- Wolno otwierać tylko te osłony, które są opisane we wskazówkach działania.
  • Página 705: Wskazówki Dotyczące Niniejszego Dokumentu

    Grupa odbiorców ● Klient końcowy Instrukcja obsługi ● Wykwalifikowany elektryk ● Klient końcowy Podręcznik konfiguracji xChargeIn M Series ● Wykwalifikowany elektryk Podręcznik dla programistów UDP ● Programiści ● Klient końcowy ● Wykwalifikowany elektryk ● Technicy serwisowi Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 706: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ● Zabrania się stosowania zestawu przedłużaczy przewodów. ● Zabrania się stosowania wszelkiego rodzaju adapterów. Osoby, które na podstawie wykształcenia technicznego, wiedzy i doświad- czenia oraz znajomości obowiązujących norm potrafią ocenić zlecone im prace i rozpoznać możliwe zagrożenia. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 707 śnięty lub przejechany), a obszar styku nie może mieć kontaktu ze źró- dłami gorąca, zanieczyszczeniami lub wodą. ● Do czyszczenia stacji ładowania nie wolno używać agresywnych roz- puszczalników ani środków czyszczących, ostrych materiałów, strumieni wody (węże ogrodowe, myjki wysokociśnieniowe itd.) lub zbyt wysokiego ciśnienia. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 708: Zakres Dostawy

    Króciec z podwójną membraną M32 (obszar zacisków 14–21 mm) Króciec z podwójną membraną M20 (obszar zacisków 7–12 mm) Wkładka redukcyjna M32/M20 Pierścień uszczelniający dla wkładki redukcyjnej Nakładka plombowana osłony zacisków Nakładka plombowana osłony panelu przyłączeniowego Zestaw mocujący do montażu na ścianie Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 709 Zakres dostawy Rys. 3-3: Zestaw mocujący do montażu na ścianie Opis Ilość Wkręty dwugwintowe M8x100 Nakrętka ISO 10511 – M8 Podkładka ISO 7089 – 8,4 Kołek do M8; Fischer UXR-8 Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 710: Opis Stacji Ładowania

    ... Gniazdo ładowania z zaślepką (opcja) ... Uchwyt kabla ładującego (opcja) ... Wyświetlacz (opcja) Informacja W zależności od wersji stacji ładowania gniazdo ładowania lub kabel ładu- jący mogą mieć inną formę niż przedstawiono na rysunku. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 711: Widok Z Tyłu

    ... Otwory podtynkowych przepustów kablowych M20 (przewód sterujący lub Ethernet) Widok z góry Rys. 4-6: Widok z góry ... Tabliczka znamionowa ... Otwory natynkowych przepustów kablowych M32 (przewód zasilający) ... Otwory natynkowych przepustów kablowych M16 (przewód sterujący lub Ethernet) Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 712: Tabliczka Znamionowa

    Znajduje się ono na tabliczce znamionowej. Ze względu na ograniczenia techniczne lub prawne nie wszystkie warianty/ opcje są dostępne w każdym kraju. Oznaczenie produktu (przykład) Produkt Seria urządzenia A Series X Series S Series M Series Kabel/gniazdo 32 A Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 713 (wg MID 2014/32/UE lub poda- nych przepisów krajowych). W przypadku tych urządzeń oznaczenie dopusz- czenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Powiązane badanie typu do- tyczy kompletnego urządzenia. Pomiar przesyłanej energii odbywa się z wy- Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 714 Certyfikaty Z.E. Ready i E.V. Ready opisują zgodność stacji ładowania i montażu całej instalacji zgodnie ze specjalnymi standardami Renault lub Re- nault-Nissan. Więcej informacji na temat tych urządzeń i odpowiednich szkoleń można uzyskać w firmie Eaton za pośrednictwem internetowego formularza kontak- towego lub przydzielonego operatora. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 715: Opcje

    Rys. 4-9: Wyłącznik kluczykowy ... Wyłącznik kluczykowy 4.6.3 Komunikacja z urządzeniem mobilnym (tylko xChargeIn M Series) Aby w sieci ładowania możliwa była komunikacja z nadrzędnym systemem OCPP Backend, stację ładowania można opcjonalnie wyposażyć w moduł urządzenia mobilnego. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 716: Wskaźniki I Elementy Obsługowe

    (np. wersję oprogramowania, adres IP, żądanie autoryzacji). Jego głównym zdaniem jest jednak wyświetlanie stanu wewnętrznego licznika energii. W razie braku aktywności redukowana jest jasność wyświetlania, lub po kilku minutach następuje wyłączenie. Wyświetlacz prześwieca przez obudowę i jest widoczny wyłącznie przy ak- tywnym zasilaniu. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 717: Wskazówki Dotyczące Montażu I Instalacji

    Dla pozostałych śrub mocujących należy zastosować specjalne kołki do ścian z płyt gipsowo-kartonowych. Należy zwrócić szczególną uwagę na za- pewnienie wystarczającej nośności podkonstrukcji. Rys. 6-12: Odpływ wody ... Odpływ wody ... Ściana lub wolnostojący słupek ... Stacja ładowania Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 718 ● Pod nakrętki należy podłożyć 4 dołączone podkładki. ● Nie dokręcać śrub mocujących na siłę. ● Powierzchnia montażowa musi być całkowicie równa. Należy unikać ugi- nania obudowy. ● W razie konieczności przeprowadzenia kompensacji należy użyć pozo- stałych 4 dołączonych podkładek. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 719: Ogólne Kryteria Wyboru Lokalizacji

    16 A. W dalszej konsekwencji możliwe jest tak- że wyłączenie procesu ładowania. ● Uwzględnić dopuszczalne warunki otoczenia (patrz „Dane techniczne”). Należy przestrzegać norm międzynarodowych (np. IEC 60364-1 i IEC 60364-5-52) oraz krajowych norm i przepisów dotyczących instalacji elek- trycznych. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 720: Zapotrzebowanie Na Miejsce

    1,2 m. Należy pamiętać, że przepisy krajowe mogą ograniczać wy- sokość. Niezbędne narzędzia Do wykonania montażu potrzebne będą następujące narzędzia: ● Wiertarka dostosowana do podłoża o średnicy 10 mm ● Śrubokręt / bit T25 ● Klucz nasadowy 13 mm Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 721: Montaż Stacji Ładowania

    5) Stację ładowania umieścić na stabilnym podłożu. 6) Używając młotka i śrubokręta płaskiego ostrożnie wybić wymagane otwory na przepusty kablowe − Natynkowy przepust kablowy: Otwory przepustów kablowych w części górnej − Podtynkowy przepust kablowy: Otwory przepustów kablowych w czę- ści tylnej Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 722 ... Otwory uchwytów kablowych 2) Jeżeli dostępny jest uchwyt kablowy, wyznaczyć otwory przepustów kablowych. 3) Wywiercić otwory i w razie potrzeby umieścić kołki w otworach..Podkładka kompensacyjna ... Tylna ściana stacji ładowania ... Podkładka nakrętek ... Nakrętka Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 723 W razie potrzeby nałożyć podkładki na wkręty dwugwintowe. 7) Stację ładowania umieścić na ścianie i przykręcić z 4 podkładkami 3 nakrętkami do wkrętów dwugwintowych Stacja ładowania jest teraz zamontowana na ścianie i gotowa do okablowa- nia. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 724: Przyłącza I Okablowanie

    ... Dioda LED stanu ... Wejście zwalniające ... Wyjście zestyku przełączającego ... Ekranowane miejsce (masa dla ... Przyłącze Ethernet2 (RJ45) ETH) ... Przyłącze Ethernet1 (zaciski LSA ... Gniazdo kart SIM (opcjonalnie) +®) ... Złącze USB Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 725: Niezbędne Narzędzia

    Każda stacja ładowania musi być podłączona przez oddzielny RCD (wyłącz- nik różnicowoprądowy). Do tego obwodu nie wolno dołączać żadnych innych użytkowników. Stosować przynajmniej RCD typu A, gdyż wszystkie xChargeIn wersje są wyposażone w wewnętrzną kontrolę ≥ 6 mA. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 726 Prawidłowe śrubowe złącze kablowe (montaż tynkowy) natynkowy) ● Króciec z podwójną membraną musi ściśle przylegać do płaszcza kabla. ● W celu zapewnienia szczelności przewód przyłączeniowy musi być wprowadzany przez podwójną membraną centralnie, prosto i bez naci- sku. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 727 Nie przechylać śrubokrętu do góry, do dołu ani na boki! W celu podłączenia napięcia zasilającego należy wykonać następujące czynności: 1) Skrócić przewody przyłączeniowe na odpowiednią długość (powinny być jak najkrótsze). Przewód ochronny musi być dłuższy, niż pozosta- łe przewody! Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 728 4) Śrubokręt wcisnąć z umiarkowaną siłą prosto w zacisk, aż zestyk będzie całkowicie otwarty. Podczas wciskania do zacisku zmienia się kąt śrubo- krętu. 5) Wprowadzić przewód przyłączeniowy w przewidziany do tego celu otwór zacisku. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 729 IT sieci zasilania prądem przemiennym. Pamiętać o ograniczeniach wy- znaczonych przez producenta pojazdu. W sieciach z połączeniem trójkątowym bez zewnętrznego transformatora za- lecamy jednofazowe podłączanie stacji ładowania. Podłączenie trójfazowe w sieciach z połączeniem trójkątowym jest możliwe tylko z zewnętrznym trans- formatorem (trójkąt-gwiazda-konwerter). Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 730: Wejście Zwalniające X1

    Wejście zwalniające X1 przeznaczone jest do użytkowania ze stykiem bez- potencjałowym. Za pomocą wejścia zwalniającego możliwe jest sterowanie pracą stacji ładowania przez komponenty zewnętrzne (np. system automaty- ki budynku Eaton xComfort, zewnętrzny wyłącznik kluczykowy, sterowanie domowe, instalację fotowoltaiczną...). Zacisk wykonany jest jako zacisk sprę- żynowy.
  • Página 731: Wyjście Styku Przełączającego X2

    DIP switch (DSW1.2 na ON). ● DSW1.2 OFF oznacza, że X2 będzie użyte jako wskaźnik statusu łado- wania. ● DSW1.2 ON oznacza, że X2 będzie użyte jako monitoring stycznika. Bliższe informacje patrz 8.1 Ustawienia przełącznika DIP switch. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 732 Rys. 7-18: Schemat przyłączeniowy X2 ● Napięcie bezpieczne Vcc < 50 V ● F ≤ 0,5 A system ograniczający prąd 7.5.2 Przykład podłączenia Wyjście styku przełączającego może być wykorzystywane do odłączania stacji ładowania od prądu za pomocą nadrzędnego rozwiązania odłączają- cego. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 733 Przyłącza i okablowanie ... Główny wyłącznik zabezpieczający ... Wyłącznik instalacyjny + wyłącznik różnicowoprądowy ... Stycznik/przekaźnik ... System ograniczający prąd ... Wyzwalacz niedomiarowo-napięcio- ... Wyjście styku przełączającego Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 734: Przyłącze Ethernet X3 I X4 (Opcja)

    1 (Tx+) biało-zielony pa- biało-pomarańczo- wy pasek 2 (Tx−) zielono-biały lub pomarańczowo- zielony pasek biały lub pomarańczowy pasek 3 (Rx+) biało-pomarań- biało-zielony pasek czowy pasek 4 (Rx−) pomarańczowo- zielono-biały lub biały lub pomarańczowy pa- zielony pasek Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 735 W celu podłączenia przewodu należy wykonać następujące czynności: 1) Przymocować przewód przyłączeniowy w miejscu owiniętego oplotu ekranującego w uchwycie kablowym [K]. 2) Przykręcić ekranowane miejsce. 3) Podłączyć zaciski do bloku zacisków [ETH] korzystając z narzędzia do łączenia przewodów. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 736: Konfiguracja

    Rysunek switch Stosowanie zewnętrznego wejścia zwalniają- cego X1 do uruchomienia procesu ładowania. DSW1.1 ON: Zatwierdzenie ładowania przy za- DSW1.1 mkniętym X1. Zatwierdzenie ładowania jest do- datkowo uzależnione od autoryzacji RFID. Szczegóły patrz 7.4 Wejście zwalniające Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 737 Przełącz- nik DIP Natężenie prądu Rysunek switch DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 738 DIP switch i zwiększając wynik o Adres = 1 + 2 + 0 + 8 + 10 = 21 Suma wartości przełączników DIP switch + W ten sposób można ustawić adresy 11 do 25. Nie dotyczy xChargeIn M Series. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 739: Przygotowanie Komunikacji Z Urządzeniem Mobilnym (Opcjonalnie)

    Przygotowanie komunikacji z urządzeniem mobilnym (opcjonalnie) Określone wersje urządzenia są wyposażone w moduł urządzenia mobilne- go. W celu skorzystania z funkcji urządzenia mobilnego należy włożyć kartę SIM w slot karty SIM. Rys. 8-19: Gniazdo karty Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 740 2) Kartę SIM lekko wcisnąć do slotu do momentu, aż mechanizm sprężyno- wy zablokuje się. 8.2.2 Usuwanie karty SIM 1) Lekkie naciśnięcie palcem karty SIM powoduje aktywację mechanizmu sprężynowego, który wypycha kartę do góry. 2) Usuwanie karty SIM. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 741: Uruchomienie

    Normalny proces ładowania nie jest możliwy w trybie uruchomienia. Informacja Ze względów bezpieczeństwa tryb uruchamiania jest sygnalizowany przez stację ładowania pomarańczowym wskazaniem na segmencie S3 paska LED (-/-/pomarańczowy/-). Aktywacja trybu uruchomienia W celu aktywacji trybu uruchamiania należy wykonać następujące czynno- ści: Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 742: Przeprowadzenie Kontroli Bezpieczeństwa

    środków ostrożności. Przede wszystkim należy uwzględnić następujące punkty: ● Przeprowadzić kontrole (ciągłość połączeń przewodu ochronnego; opór izolacji; prąd wyzwalający RCD (FI), czas wyzwalania;…). ● Zastosowane urządzenia pomiarowe muszą być zgodne z przepisami krajowymi! Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 743: Montaż Pokryw

    2 Nm. Czubki osłony panelu muszą ściśle przylegać do otacza- jącej obudowy. Tylko w ten sposób można zapewnić prawidłowe uszczelnienie urządzenia. Na prawą, górną śrubę można w razie potrzeby nałożyć dołączoną na- kładkę plombowaną (patrz 9.4 Zakładanie plomb). Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 744 Pokrywa obudowy musi być prawidłowo osadzona w prowadnicach ze wszystkich stron. 4) Pokrywę zamocować na dole 2 śrubami. Wszystkie pokrywy są zamontowane, a stacja ładowania jest gotowa do pra- Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 745: Zakładanie Plomb

    4) Śrubę wraz z nakładką ponownie przykręcić do pokrywy. 5) Zamknąć pokrywę nakładki plombowanej. 6) Przeciągnąć drut plombujący przez otwór w nakładce plombowanej nad śrubą i założyć plombę. Pokrywa jest zaplombowana. W razie potrzeby ponownie zamontować wszystkie pozostałe pokrywy stacji ładowania. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 746: Utrzymanie W Dobrym Stanie

    6) Wcisnąć uchwyt bezpiecznika i przykręcić w prawo. 7) Na stacji ładowania ponownie zamontować pokrywy obudowy. Bezpiecznik jest wymieniony. 10.2 Usuwanie błędów i usterek Informacje dodatkowe (np. instrukcja obsługi i konfiguracji) oraz dane kon- taktowe są dostępne na naszej stronie internetowej: www.eaton.com/evc Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 747: Aktualizacja Oprogramowania

    Cienki przedmiot do przekręcania noska zamka Nowy zamek bębenkowy musi spełniać następujące wymagania: ● Półcylinder profilowany zgodnie z EN 1303 lub DIN 18252 ● Regulowany nosek zamka ● Wymiary (w mm) zgodnie z rysunkiem. Wymiar A = 30 mm Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 748 Zamek bębenkowy nie powinien wystawać ponad po- wierzchnię obudowy. 5) Przekręcić klucz w prawo, aż opór zostanie odczu- walnie pokonany i możliwe będzie wyjęcie klucza. Nie wolno przekręcać klucza poza pozycję [MAX]. Wyłącznik kluczykowy jest teraz gotowy do eksploata- cji. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 749: Utylizacja

    Materiały mogą być ponownie wykorzystane zgodnie z ozna- czeniami. Dzięki ponownemu wykorzystaniu, przetwórstwu wtórnemu materiałów lub innym formom recyklingu przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska naturalnego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się na stronie www.eaton.com/recycling. Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 750: Dane Techniczne

    10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Prąd znamionowy (możliwość konfiguracji): 1- lub 3-fazowe Częstotliwość sieciowa: 50 Hz Układy sieciowe: TT / TN / IT Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 751: Kabel/Gniazdo

    Dostęp ograniczony i nieograniczony Montaż (stacjonarny): na ścianie lub na słupku Temperatura pracy: -25°C do +50°C (brak bezpośredniego nasło- ● 16 A: necznienia) -25°C do +40°C (brak bezpośredniego nasło- ● 32 A: necznienia) Temperatura składowania: -25°C do +80°C Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 752: Interfejsy

    Długość usuniętej izolacji: 8 mm Wyjście zestyku przełączającego Zewnętrzne niskie napięcie bezpieczne < Typ: 50 V AC, 50/60 Hz Konieczne ograniczenie prądu: <0,5 A Typ zacisków: Zacisk sprężynowy Przekrój: 0,08–4 mm AWG: 28–12 Długość usuniętej izolacji: 8 mm Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 753: Opcje

    IEEE 802.11 b,g,n, 2,4 GHz Obsługiwane tryby: AP Ad-hoc, tryb klienta 12.7 Legalizowany licznik energii Typ licznika: licznik energii elektrycznej do mocy czynnej Typ pomiaru: pomiar przekładnikowy Blokada ruchu powrotnego: elektroniczna Min. natężenie prądu: 0,15 A Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 754: Wymiary I Ciężar

    Przez OCPP-Backend Weryfikacja danych pomiarowych: https://transparenz.software/ 12.8 Wymiary i ciężar Wariant z gniazdem standardowym (typ 2) Wysokość / szerokość / głębokość: 516 mm / 240 mm / 166 mm Ciężar: Ca. 4,8 - 5 kg (variantenabhängig) Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 755 Dane techniczne Rys. 12-20: Wymiary w milimetrach Wariant z kablem ładującym i uchwytem Wysokość / szerokość / głębokość: 643 mm / 240 mm / 142 mm Ciężar: Ok. 5,3–7,8 kg (zależnie od wersji) Rys. 12-21: Wymiary w milimetrach Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 756: Dyrektywy I Normy Ue

    Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych (RED) Dyrektywna w sprawie ograniczenia stoso- 2011/65/UE wania niebezpiecznych substancji (RoHS) Dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elek- 2012/19/UE trycznego i elektronicznego (WEEE) Europejska dyrektywa w sprawie przyrządów 2014/32/UE pomiarowych (MID) Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 757: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 758 Deklaracja zgodności xChargeIn Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 759 Deklaracja zgodności Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 760 Deklaracja zgodności xChargeIn Podręcznik instalacji V1.05 © EATON...
  • Página 761 Eaton xChargeIn Estação de recarga para veículos elétricos Manual de instalação V 1.05 Tradução do manual original...
  • Página 762 N.º de documento: 105740 Número de páginas: 950 © EATON Reservado o direito a alterações no sentido do desenvolvimento técnico. Os dados são fornecidos sem garantia. Todos os direitos reservados. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 763 Alimentação de tensão ..................790 Entrada de aprovação X1 ................795 Contato de comando de saída X2 ..............796 Ligação Ethernet X3 e X4 (opcional) ............... 798 Configuração ......................801 Ajustes DIP-Switch ..................801 Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 764 Condições ambientais..................816 12.5 Interfaces ......................817 12.6 Opções......................817 12.7 Contador de energia calibrável ................ 818 12.8 Dimensões e peso ................... 819 13 Diretivas e normas UE ....................821 14 Declaração de conformidade ..................822 Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 765: Introdução

    A versão do equipamento pode ser diferente. Recomenda-se manter a estação de carga sempre com a versão do software atualizada, visto que esta contém expansões de funções e aperfeiçoamentos do produto. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 766: Apresentação Das Indicações De Segurança

    Finalidade do documento Este documento descreve a instalação completa de xChargeIn. Este documento serve de expansão aos manuais fornecidos de xChargeIn. Todas as instruções e indicações de segurança nos manuais fornecidos devem ser rigorosamente respeitadas! Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 767: Requisitos

    O não cumprimento das indicações de segurança pode causar perigo de morte, lesões e danos no equipamento! O fabricante do equipamento recusa qualquer responsabilidade por reclamações daí resultantes! Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 768: Garantia

    Introdução xChargeIn Garantia São apenas autorizados os trabalhos de conservação expressamente permitidos pela Eaton. Quaisquer outras manipulações do equipamento implicam a anulação do direito a reclamação ao abrigo da garantia. AVISO! Perigo de choque elétrico e perigo de incêndio! Se a dianteira for aberta, deixa de ser possível garantir a segurança do produto.
  • Página 769: Indicações Referentes A Este Documento

    Cliente final Manual de instruções ● Eletricista ● Cliente final Manual de configuração xChargeIn M Series ● Eletricista UDP Programmers Guide (Guia de ● Programadores programação UDP) ● Cliente final ● Eletricista ● Técnicos de assistência Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 770: Indicações De Segurança

    ● É proibido utilizar adaptadores de qualquer tipo. Pessoas que, devido à sua formação técnica, conhecimentos e experiência bem como conhecimentos sobre as normas aplicáveis, conseguem avaliar o trabalho que lhes é transmitido e reconhecer possíveis perigos. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 771 água. ● Nunca limpar a estação de carregamento com soluções e produtos de limpeza agressivos, materiais abrasivos, jato de água (mangueira de jardim, aparelho de limpeza a alta pressão, etc.) ou demasiada pressão. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 772: Âmbito De Entrega

    Adaptador de membrana dupla M32 (área de fixação 14–21mm) Adaptador de membrana dupla M20 (área de fixação 7–12mm) Redutor M32/M20 Retentor para redutor Selo para cobertura de terminais Selo para cobertura do painel de conetores Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 773 Conjunto de fixação para montagem na parede Fig. 3-3: Conjunto de fixação para montagem na parede Quantida N.º Descrição Parafusos de rosca dupla M8x100 Porca ISO 10511 - M8 Arruela plana ISO 7089 - 8,4 Bucha para M8; Fischer UXR-8 Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 774: Descrição Da Estação De Carregamento

    ... Ficha de carregamento com painel (opcional) (opcional) ... Suporte para o cabo de ... Visor (opcional) carregamento (opcional) Informação Conforme a versão da estação de carregamento, a tomada ou cabo de carregamento pode divergir da forma representada. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 775: Vista Traseira

    Fig. 4-6: Vista superior ... Placa de características ... Aberturas para introdução de cabos de superfície M32 (para cabo de alimentação) ... Aberturas para introdução de cabos de superfície M16 (para linha de controlo ou Ethernet) Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 776: Placa De Características

    Devido às restrições técnicas ou legais nem todas as versões/opções estão disponíveis em todos os países. Designação do produto (exemplo) Produto Série de equipamentos A Series X Series S Series M Series Cabo / Conetor Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 777: Variantes Com Contador De Energia

    Contador de energia calibrável: As variantes com esta opção estão homologadas para a medição de energia ativa para fins de cálculo (conforme MID 2014/32/UE ou disposições nacionais indicadas). Estes Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 778 Renault ou da Renault-Nissan. Para mais informações relativas a estes equipamentos e as respetivas formações, contacte Eaton através do formulário de contato online ou do seu consultor. Manual de instalação V1.05...
  • Página 779: Opções

    ... Interruptor de chave 4.6.3 Comunicação móvel (apenas xChargeIn M Series) De modo a poder comunicar numa rede de carregamento com backend OCPP supraordenado, a estação de carregamento pode ser equipada com uma interface para comunicações móveis. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 780: Elementos De Indicação E De Comando

    Em caso de inatividade, a luminosidade do visor é reduzida e desligada após alguns minutos. O visor fica iluminado através da caixa e só é visível com a alimentação de corrente ativa. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 781: Instruções De Instalação E Montagem

    Deve certificar-se de que existe capacidade de carga suficiente por parte da construção base. Fig. 6-12: Escoamento de água ... Escoamento de água ... Parede ou coluna vertical ... Estação de carregamento Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 782 ● A estação de carregamento deve ser sempre equipada na íntegra e corretamente com as uniões roscadas de cabos fornecidas. As aberturas de introdução de cabos abertas não utilizadas devem ser vedadas com parafusos cegos para garantir a estanqueidade necessária. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 783: Critérios Gerais Para A Seleção Da Localização

    ● O equipamento não deve ser exposto à luz solar direta (p. ex. por sistemas de lavagem de automóveis manuais adjacentes, aparelhos de limpeza a alta pressão, mangueira do jardim). Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 784: Espaço Necessário

    Nas variantes do equipamento com suporte de cabo opcional deve ser planeado espaço livre adicional suficiente para pendurar o cabo de carregamento. Se forem montadas várias estações de carregamento em sequência, entre as mesmas deve ser mantida uma distância de pelo menos 200 mm. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 785: Ferramenta Necessária

    2) Levantar o lado inferior da cobertura da caixa 1 cm no máx. e fazer deslizar para cima 2. 3) Soltar os quatro parafusos da cobertura do painel de conetores e retirá- la por cima. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 786 A estação e carregamento está pronta para a montagem. Para montar a estação de carregamento, proceda da seguinte forma: 1) Desenhar os 4 orifícios no ponto previsto da parede. Para tal, pode ser usado o molde de orifícios fornecido. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 787 4) Enroscar os parafusos de rosca dupla no orifício / bucha até que a rosca sobressaia cerca de 20 mm 5) Puxar o cabo pelas aberturas preparadas na estação de carregamento. Prestar atenção à estanqueidade! Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 788 7) Posicionar a estação de carregamento na parede e fixar com as 4 arruelas 3 e porcas aos parafusos de rosca dupla A estação de carregamento está montada na parede e pronta para a instalação dos cabos. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 789: Ligações E Cablagem

    ... Entrada de ativação ... Saída do contacto de comando ... Braçadeira de blindagem (Massa ... Ligação Ethernet2 (RJ45) para ETH) ... Ligação Ethernet1 (LSA+® ... Ranhura de inserção de cartões terminais) SIM (opcional) ... Interface USB Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 790: Ferramenta Necessária

    à instalação doméstica existente e deve cumprir as disposições legais válidas nacionalmente. Dispositivo de isolamento da rede A estação de carregamento não possui interruptor de rede próprio. O disjuntor de linha do cabo de alimentação funciona como dispositivo de isolamento da rede. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 791 O cabo de alimentação deve ser suficientemente introduzido na união roscada de cabos (superfície de montagem de cabos) ou no adaptador de membrana dupla (integrado na montagem de cabos), de modo a que o revestimento do cabo seja visível na área de ligações. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 792 Na montagem de superfície dos cabos, é necessário montar corretamente a união roscada de cabos e apertá-la o suficiente. 7.3.2 Ligar a alimentação de tensão A estação de carregamento pode ser ligada das seguintes formas: Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 793 1) Cortar os fios de ligação no comprimento adequado (o mais curto possível). O cabo de proteção deve ser mais longo que os restantes! 2) Descarnar cerca de 12 mm dos fios de ligação. Em caso de fios finos, utilizar mangas de aderência. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 794 No estado de entrega, a estação de carregamento está ajustada para 10 A. De modo a ajustar a corrente máxima ao disjuntor de linha instalado, é necessário uma configuração através do interruptor DIP. Para informações detalhadas, ver 8.1 Ajustes DIP-Switch. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 795: Entrada De Aprovação X1

    Com a entrada de aprovação é possível controlar a operação da estação de carregamento por componentes externos (p. ex. Eaton xComfort Building Automation System, interruptor de chave externo, controlo doméstico, sistema fotovoltaico, ...). O terminal está concebido como terminal tipo mola.
  • Página 796: Contato De Comando De Saída X2

    Autorização de carregamento com X1 fechado E autorização RFID correta. Sem cartão RFID, não é possível qualquer carregamento. 7.4.1 Esquema de ligações Fig. 7-17: Esquema de ligações X1 Contato de comando de saída X2 Esta função não está disponível em xChargeIn A Series. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 797 F ≤ 0.5A dispositivo limitador de corrente 7.5.2 Exemplo de ligação O contato de comando de saída pode ser utilizado para desligar a estação de carregamento da corrente através de uma solução de desativação superior. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 798: Ligação Ethernet X3 E X4 (Opcional)

    LSA+®. A comunicação de cablagem fixa (p. ex., para SmartHome ou rede de carregamento) pode apenas ser realizada nesta ® ligação LSA+ A ligação Ethernet 2 X3 (RJ45) destina-se apenas a fins de diagnóstico no equipamento (Debugging). Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 799: Código De Cores

    Ligar o cabo Para ligar o cabo, proceda da seguinte forma: 1) Fixe o cabo de ligação no ponto da blindagem entrançada envolvida na braçadeira de blindagem [K]. 2) Apertar a braçadeira de blindagem. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 800 Ligações e cablagem xChargeIn 3) Ligar os fios ao blocos de terminais [ETH] com uma ferramenta de aplicação. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 801: Configuração

    Utilização da entrada de autorização externa X1 para iniciar um processo de carregamento. DSW1.1 ON: Autorização de carregamento DSW1.1 com X1 fechado. A autorização de carregamento depende, também, da autorização RFID. Para informações detalhadas, ver 7.4 Entrada de aprovação Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 802: Ajustar A Intensidade De Corrente - Dsw1.6 Até Dsw1

    à corrente de serviço conforme a placa de características. Interruptor Intensidade de corrente Figura DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 803 Endereço = Soma dos valores do interruptor DIP + 10 1 + 2 + 0 + 8 + 10 = 21 Assim, é possível ajustar os endereços 11 a Não válido para xChargeIn M Series. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 804: Preparação Da Comunicação Sem Fios (Opcional)

    Determinadas variantes do equipamento possuem uma interface para comunicações móveis. Para poder utilizar a função de comunicação sem fios, é necessário colocar um cartão SIM na ranhura para cartões SIM. Fig. 8-19: Ranhura de inserção Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 805 8.2.2 Retirar o cartão SIM 1) Com uma ligeira pressão do dedo no cartão SIM, é acionado um mecanismo de mola, que empurra o cartão SIM para cima. 2) Retirar o cartão SIM. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 806: Colocação Em Funcionamento

    Não é possível um processamento de carregamento normal no modo de colocação em funcionamento. Informação Por motivos de segurança, o modo de colocação em funcionamento é apresentado na estação de carregamento por uma indicação laranja no segmento S3 da barra de LED ((-/-/laranja/-). Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 807: Efetuar Verificações De Segurança

    O mesmo aplica-se às ampliações ou alteração dos sistemas ou equipamentos elétricos existentes. Salienta-se que todas as disposições relativas às medidas de proteção devem ser cumpridas. Além disso, devem ser considerados os seguintes pontos: Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 808: Montar Coberturas

    Para montar todas as coberturas, proceda da seguinte forma: 1) Colocar a cobertura dos terminais e fixar com 2 parafusos. O parafuso superior direito pode também ser equipado com o selo de chumbo da cobertura fornecido (ver 9.4 Colocar selo de chumbo). Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 809 4) Fixar a cobertura da caixa em baixo com 2 parafusos. Todas as coberturas estão montadas e a estação de carregamento está operacional. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 810: Colocar Selo De Chumbo

    6) Introduzir o arame de chumbo pela abertura da capa de chumbo por cima do parafuso e colocar o selo de chumbo. O selo de chumbo está colocado. Se necessário, voltar a montar todas as restantes coberturas da estação de carregamento. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 811: Conservação

    7) Voltar a montar as coberturas da caixa na estação de carregamento. O fusível foi substituído. 10.2 Resolução de problemas e avarias Para informações detalhadas (p. ex., instruções de operação e configuração) e dados de contacto, consulte o nosso website: www.eaton.com/evc Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 812: Atualização Do Software

    A nova fechadura cilíndrica deve cumprir os seguintes requisitos: ● Semicilindro perfilado conforme as normas EN 1303 ou DIN 18252 ● Saliência da fechadura regulável ● Medidas (em mm) de acordo com a figura. Medida A = 30 mm Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 813 5) Rodar a chave para a direita, até as resistências serem ultrapassadas de forma percetível e ser possível retirar a chave. A chave não pode ser rodada além da posição [MÁX]. O interruptor de chave está agora pronto a funcionar. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 814: Eliminação

    Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Com a reutilização, reciclagem ou outras formas de reciclagem de equipamentos antigos, prestará um contributo importante para a proteção do meio ambiente. Encontra mais informações acerca deste tema em www.eaton.com/ recycling. Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 815: Dados Técnicos

    10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Corrente nominal (configurável): Monofásica ou trifásica Frequência de rede: 50 Hz Formatos de rede: TT / TN / IT Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 816: Cabo / Conetor

    16 A: -25°C até +50°C (sem radiação solar direta) ● 32 A: -25°C até +40°C (sem radiação solar direta) Temperatura de armazenamento: -25°C até +80°C Humidade do ar relativa: 5% até 95% não condensadora Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 817: Interfaces

    8 mm 12.6 Opções Comunicação sem fios 4G/LTE 4G com Fallback para 3G/2G ● LTE (4G) Frequências: 1, 3, 8, 20, 28 Frequências suportadas: ● UMTS/HSPA+ (3G) Frequências: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Dualband Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 818: Contador De Energia Calibrável

    Condições ambientais mecânicas: Classe M1 (conforme MID 2014/32/UE) Condições ambientais eletromagnéticas: Classe E2 (conforme MID 2014/32/UE) Limites de temperatura de funcionamento -25 °C até +55 °C para precisão de medição: Transbordo do contador: 99.999 kWh Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 819: Dimensões E Peso

    Verificação dos dados de medição: https://transparenz.software/ 12.8 Dimensões e peso Variante com tomada padrão (tipo 2) Altura / Largura / Profundidade: 516 mm / 240 mm / 166 mm Peso: Aprox. 4,8 - 5 kg (dependendo da variante) Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 820: Variante Com Cabo De Carregamento E Suporte

    Fig. 12-20: Dimensões em milímetros Variante com cabo de carregamento e suporte Altura / Largura / Profundidade: 643 mm / 240 mm / 142 mm Peso: Aprox. 5,3 - 7,8 kg (dependendo da variante) Fig. 12-21: Dimensões em milímetros Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 821: Diretivas E Normas Ue

    2014/30/UE eletromagnética 2014/53/UE Diretiva sobre equipamentos rádio Diretiva para restrição da utilização de 2011/65/UE substâncias perigosas (RoHS) Diretiva sobre aparelhos elétricos e 2012/19/UE eletrónicos usados (WEEE) Diretiva europeia sobre aparelhos de 2014/32/UE medição (MID) Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 822: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade xChargeIn Declaração de conformidade Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 823 Declaração de conformidade Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 824 Declaração de conformidade xChargeIn Manual de instalação V1.05 © EATON...
  • Página 825 Eaton xChargeIn Laddstation för elfordon Installationshandbok V 1.05 Översättning av den ursprungliga handboken...
  • Página 826 Dokument: V 1.05 Dokument-nr.: 105740 Antal sidor: 950 © EATON Ändringar på grund av teknisk vidareutveckling förbehålls. Vi tar inget ansvar för uppgifterna i den här handboken. Vi värnar om våra rättigheter. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 827 Montera laddningsstationen................848 Anslutningar och ledningsdragning................. 852 Anslutningsöversikt ..................852 Nödvändiga verktyg ..................853 Spänningsförsörjning ..................853 Frigivningsingång X1 ..................857 Brytarkontakt utgång X2 .................. 858 Ethernetanslutning X3 och X4 (tillval) .............. 860 Konfiguration ......................863 DIP-switchinställningar..................863 Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 828 Försörjning ....................... 877 12.3 Kabel/uttag....................... 878 12.4 Omgivningsförhållanden .................. 878 12.5 Gränssnitt......................879 12.6 Tillval........................ 879 12.7 Kalibreringsbar energimätare................880 12.8 Mått och vikt..................... 881 13 EU-direktiv och standarder ..................883 14 Försäkran om överensstämmelse ................884 Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 829: Inledning

    De komponenter som visas i handboken är exempel. Bilderna och förklaringarna syftar på enhetens typiska utförande. Din enhets utförande kan avvika från dessa. Vi rekommenderar att alltid hålla laddningsstationen uppdaterad med den senaste mjukvaran eftersom den innehåller utökade funktioner och produktförbättringar. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 830: Visning Av Säkerhetsanvisningar

    Dokumentets syfte Det här dokumentet beskriver den kompletta installationen av xChargeIn. Det här dokumentet är en komplettering till de medlevererade handböckerna till xChargeIn. Alla uppmaningar och säkerhetsanvisningar i de medföljande handböckerna måste följas! Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 831: Förutsättningar

    Enhetstillverkaren avslår alla slags skadeståndsanspråk för skador som har uppstått till följd av det! Garanti Det är endast tillåtet att utföra underhållsarbeten som uttryckligen har tillåtits av Eaton. Övrig manipulering av enheten gör att garantin slutar gälla. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 832: Anvisningar Till Det Här Dokumentet

    även lämnas vidare till efterföljande ägare eller användare av produkten. Anvisningarna i denna handbok måste följas noggrant. I annat fall kan det uppstå faror eller säkerhetsanordningar bli overksamma. Bortsett från säkerhetsanvisningarna i denna handbok ska gällande föreskrifter för olycksförebyggande åtgärder följas för alla användningsfall. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 833: Ytterligare Dokumentation

    Ytterligare dokumentation Handböcker och mer information finns på vår webbplats: www.eaton.com/evc Beteckning Målgrupp ● Slutkund Bruksanvisning ● Elektriker ● Slutkund Konfigurationshandbok xChargeIn M Series ● Elektriker UDP Programmers Guide ● Programmerare ● Slutkund ● Elektriker ● Servicetekniker Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 834: Säkerhetsanvisningar

    ● Det är förbjudet att använda förlängningskabelsatser. ● Det är förbjudet att använda alla typer av adaptrar. Personer som genom sin fackutbildning, kunskap och erfarenhet samt kunskap om gällande standarder kan bedöma de tilldelade arbetsuppgifterna och identifiera möjliga faror. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 835 ● Laddningskabeln får inte skadas mekaniskt (knäckas, klämmas eller köras över) och kontaktområdet får inte komma i kontakt med värmekällor, smuts eller vatten. ● Rengör aldrig laddningsstationen med aggressiva lösnings- och rengöringsmedel, slipande material, vattenstråle (trädgårdsslang, högtryckstvätt och liknande) eller med för starkt tryck. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 836: Leveransens Omfång

    Kabelskruvförband M32x1,5 (terminalområde 10–21 mm) Motmutter M32x1,5 Kabelskruvförband M16x1,5 (terminalområde 4–10 mm) Kabelskruvförband M20 Motmutter M16x1,5 Dubbelmembrantätning M32 (terminalområde 14–21 mm) Dubbelmembrantätning M20 (terminalområde 7–12 mm) Reduceringsinsats M32/M20 Tätningsring för reduceringsinsats Plomberingslock till terminalskydd Plomberingslock till anslutningspanelens skydd Fästsats för väggmontering Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 837 Leveransens omfång Bild 3-3: Fästsats för väggmontering Beskrivning Antal Skruvstift M8x100 Mutter ISO 10511 – M8 Underläggsbricka ISO 7089 – 8,4 Plugg till M8; Fischer UXR-8 Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 838: Beskrivning Av Laddningsstationen

    ... Nyckelbrytare (tillval) ... Liggande LED-stapel ... Fast laddningskabel (tillval) ... Laddningsuttag med lock (tillval) ... Hållare till laddningskabel (tillval) ... Display (tillval) Information Beroende på laddningsstationens utförande kan laddningsuttag och laddningskabel avvika från den visade formen. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 839: Vy Bakifrån

    ... Fästhål ... Infällda kabelingångsöppningar M32 (för försörjningsledning) ... Infällda kabelingångsöppningar M20 (för styrledning eller Ethernet) Vy uppifrån Bild 4-6: Vy uppifrån ... Typskylt ... Utanpåliggande kabelingångsöppningar M32 (för försörjningsledning) ... Utanpåliggande kabelingångsöppningar M16 (för styrledning eller Ethernet) Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 840: Typskylt

    Laddningsstationens typ och utrustning framgår av produktbeteckningen. Produktbeteckningen står angiven på typskylten. På grund av tekniska eller lagstadgade restriktioner är inte alla varianter/ tillval tillgängliga i alla länder. Produktbeteckning (exempel) Produkt Enhetsserie A Series X Series S Series M Series Kabel/uttag 32 A Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 841 Kalibreringsbar energimätare: Varianter med det här alternativet är godkända för mätning av aktiv energi för avräkningssyften (enligt MID 2014/32/EU eller angivna nationella bestämmelser). På de här enheterna finns det en godkännandemärkning på typskylten. Den tillhörande Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 842 Certifieringarna Z.E. Ready och E.V. Ready beskriver laddningsstationens kompatibilitet och installationen av den kompletta anläggningen utifrån specifika Renault- resp. Renault-Nissan-standarder. För mer information om de enheterna och de tillhörande utbildningarna ber vi dig kontakta Eaton via kontaktformuläret online eller din tilldelade representant. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 843: Tillval

    Bild 4-9: Nyckelbrytare ... Nyckelbrytare 4.6.3 Kommunikation via mobilnätet (endast xChargeIn M Series) För att det ska gå att kommunicera med en överordnad OCPP-backend i ett laddningsnätverk finns alternativet att utrusta laddningsstationen med ett gränssnitt för kommunikation via mobilnätet. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 844: Indikeringar Och Manövreringselement

    Displayen kan visa olika information beroende på driftstillstånd (t.ex. mjukvaruversion, IP-adress, begäran om behörighetstilldelning). Huvuduppgiften är dock att visa den interna energimätarens status. Vid inaktivitet sänks ljusstyrkan och efter några minuter slocknar displayen helt. Displayen lyser genom höljet och syns bara vid aktiv strömförsörjning. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 845: Monterings- Och Fastsättningsanvisningar

    Vid montering på hålväggar måste minst två fästskruvar fästas på ett bärelement på väggen. För de andra fästskruvarna måste speciella hålväggspluggar användas. Var särskilt uppmärksam på att den underliggande konstruktionens bärförmåga är tillräcklig. Bild 6-12: Vattenutlopp ... Vattenutlopp ... Vägg eller pelare ... Laddningsstation Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 846 ● 4 av de medföljande brickorna måste användas under muttrarna. ● Dra inte åt fästskruvarna med våld. ● Monteringsytan måste vara helt jämn. Undvik att huset böjs. ● Om det krävs en utjämning måste de andra 4 medföljande brickorna användas. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 847: Allmänna Kriterier Vid Platsval

    Detta kan också leda till att laddningen avbryts. ● Beakta de tillåtna omgivningsvillkoren (se den tekniska datan). Observera de internationellt gällande installationsstandarderna (t.ex. IEC 60364-1 och IEC 60364-5-52) och följ nationellt gällande installationsstandarder och föreskrifter. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 848: Platsutrymme

    1,2 m höjd. Observera att nationella föreskrifter kan begränsa höjden. Nödvändiga verktyg Följande verktyg krävs för monteringen: ● Borr som passar underlaget med diameter på 10 mm ● Skruvmejsel/-bit T25 ● Hylsnyckel 13 mm Montera laddningsstationen Före laddningsstationen monteras måste den förberedas. Gör så här: Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 849 − Utanpåliggande kabeldragning: Kabelingångsöppningar på ovansidan − Infälld kabeldragning: Kabelingångsöppningar på baksidan 7) Sätt in kabelskruvförbanden (utanpåliggande kabeldragning) eller dubbelmembrantätningarna (infälld kabeldragning) i motsvarande kabelingångsöppningar. Laddningsstationen är nu redo att monteras. Gör så här för att montera laddningsstationen: Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 850 ... Bricka för mutter ... Mutter ... Skruvstift ... 20 mm 4) Skruva in stiftskruvarna i hålet/pluggen tills gängan sticker ut ca 20 mm 5) Dra kabeln genom de förberedda öppningarna i laddningsstationen. Se till att tätningarna är täta! Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 851 Sätt vid behov brickorna på stiftskruvarna. 7) Placera laddningsstationen på väggen och skruva fast med de 4 brickorna 3 och muttrarna på stiftskruvarna Laddningsstationen är nu monterad på väggen och kablarna redo att dras. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 852: Anslutningar Och Ledningsdragning

    ● Säkringen på säkringshållaren F1 får inte användas för att stänga av laddningsstationen. Använd alltid dvärgbrytaren för att avbryta försörjningsspänningen. ● Anslutningsfältet får aldrig vara öppnat utan uppsikt. Före du lämnar laddningsstationen måste du montera anslutningspanelens skydd. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 853: Nödvändiga Verktyg

    öka anläggningens tillgänglighet. Fastställ märkströmmen enligt uppgifterna på typskylten utifrån den önskade laddningseffekten (DIP-switchinställningar för inställning av laddningsström) och matarledningen. ≤ I ≤ I ≤ I (DIP-switch) (jordfelsbrytare) (matarledning) (märkström) Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 854 Tilledningen måste dras rakt, samtidigt som böjningsradien beaktas (ca kabeldiametern gånger 10), genom kabelskruvförbandet resp. dubbelmembrantätningen. ● Vid utanpåliggande kabelmonteringen måste kabelskruvförbandet monteras korrekt och skruvas fast tillräckligt. 7.3.2 Ansluta spänningsförsörjning Laddningsstationen kan anslutas på följande sätt: Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 855 än de andra ledarna! 2) Avisoliera anslutningstrådarna ca 12 mm. Vid litztråd med fina trådar ska du använda trådändhylsor. 3) Skjut in spårskruvmejseln (5,5 mm) i matningsterminalen så som visas. Skruvmejseln måste ligga på huset. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 856 DIP-switches. För detaljerad information om det, se DIP-switchinställningar. 7.3.3 Elanslutning till särskilda system i växelströmförsörjningen Information Det går principiellt att ansluta laddningsstationen till TN-, TT- och IT-system från växelströmsnät. Var uppmärksam på begränsningarna som sätts av ditt fordons tillverkare. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 857: Frigivningsingång X1

    Den här funktionen är inte tillgänglig hos xChargeIn A Series. Frigivningsingången X1 är avsedd att användas med en potentialfri kontakt. Med frigivningsingången går det att styra laddningsstationens drift med externa komponenter (t.ex. Eaton xComfort Building-automationssystem, extern nyckelbrytare, hemautomation, solcellsanläggning, ...). Terminalen är utformad som en fjäderkraftsplint.
  • Página 858: Brytarkontakt Utgång X2

    Användningen av brytarkontaktutgången måste aktiveras med en inställning av DIP-omkopplare (DSW1.2 på ON). ● DSW1.2 OFF betyder att X2 används som laddningsstatusindikering. ● DSW1.2 ON betyder att X2 används som kontaktorövervakning. För mer information, se DIP-switchinställningar. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 859 En av kontaktorns brytarkontakter har Stängd fastnat. 7.5.1 Anslutningsschema Bild 7-18: Anslutningsschema X2 ● Säkerhetsklenspänning Vcc < 50V ● F ≤ 0,5A strömbegränsande anordning 7.5.2 Anslutningsexempel Brytarkontakten utgång kan användas för att göra laddningsstationen strömlös med en överordnad avstängningslösning. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 860: Ethernetanslutning X3 Och X4 (Tillval)

    SmartHome eller ett laddningsnätverk) till den här LSA+ -anslutningen. Ethernet2-anslutningen X3 (RJ45) är endast till för att ställa diagnoser på enheten (debugging). Färgkodning Utifrån den kabeldragningsstandard som används i byggnaden dras kontakterna på följande sätt enligt TIA-568A/B för 100BaseT: Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 861 Ansluta kabeln Gör så här för att ansluta kabeln: 1) Fäst anslutningskabeln vid den invirade flätade skärmen i skärmklämman [K]. 2) Skruva fast skärmklämman. 3) Kläm fast trådarna i anslutningsplinten [ETH] med ett kroneverktyg. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 862 Anslutningar och ledningsdragning xChargeIn Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 863: Konfiguration

    Styrfunktioner – DSW1 DIP-switch Funktion Bild Använd den externa frigivningsingången X1 för att starta en laddning. DSW1.1 ON: Laddningsfrigivning när X1 är DSW1.1 stängd. Laddningsfrigivningen beror dessutom på RFID-behörigheten. För detaljerad information, se 7.4 Frigivningsingång Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 864 DIP-switch Strömstyrka Bild DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 865 Det är nödvändigt att göra den här DIP- DSW2.5 switchinställningen för varje master- och slavladdningsstation för att laddningsstationerna ska kunna kommunicera. Idrifttagningsläge – DSW2.8 DIP-switch Funktion Bild Aktivera idrifttagningsläget. DSW2.8 För detaljerad information, se 9.1 Aktivera/ avaktivera idrifttagningsläge. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 866: Förbered Kommunikation Via Mobilnätet (Tillval)

    1) Om det sitter en dekal över SIM-kortplatsen ska den tas bort. 2) Tryck in SIM-kortet försiktigt i kortplatsen tills fjädermekanismen låser fast det. 8.2.2 Ta ut SIM-kort 1) Genom att trycka lätt på SIM-kortet med fingret aktiveras en fjädermekanism som skjuter SIM-kortet uppåt. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 867 Konfiguration 2) Ta bort SIM-kortet. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 868: Idrifttagning

    LED-stapeln långsamt blinka blått eller grönt. Det visar vid varje start att det automatiskt genomförda självtestet lyckades. Följande steg är nödvändiga vid den första idrifttagningen: ● Aktivera idrifttagningsläget ● Genomföra säkerhetskontroller ● Avaktivera idrifttagningsläget ● Montera skydd ● Sätta fast plombering Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 869: Aktivera/Avaktivera Idrifttagningsläge

    2) Starta om laddningsstationen genom att trycka på serviceknappen tills den första signaltonen hörs (ca 1 sekund). Laddningsstationen återgår till normalt driftstillstånd och är driftsklar. Genomföra säkerhetskontroller Före den första idrifttagningen ska du kontrollera om anläggningens skyddsanordning(ar) fungerar enligt landsspecifika föreskrifter. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 870: Montera Skydd

    Gör så här för att montera alla skydd: 1) Sätt in terminalskyddet och skruva fast med 2 skruvar. Den övre högra skruven kan ev. förses med det medföljande plomberingslocket (se 9.4 Sätta fast plombering). Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 871 3) Häng fast hushöljet där uppe och fäll ihop där nere 2. Hushöljet måste kunna glida i spåren utan större motstånd. Husskyddet måste sitta korrekt i gejderna på alla sidorna. 4) Fäst hushöljet nere med 2 skruvar. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 872: Sätta Fast Plombering

    4) Skruva fast skruvarna med plomberingslocket i skyddet igen. 5) Fäll ner plomberingslocket. 6) Lirka in plomberingstråden genom plomberingslockets öppning över skruven och sätt fast plomben. Plomberingen har satts fast. Montera ev. laddningsstationens alla andra skydd igen. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 873: Skötsel

    Mer information (t.ex. drifts- och konfigurationsanvisning) samt kontaktuppgifter finns på vår webbplats: www.eaton.com/evc 10.3 Mjukvaruuppdatering Vi rekommenderar att alltid hålla laddningsstationen uppdaterad med den senaste mjukvaran eftersom den innehåller utökade funktioner och felåtgärder. Mjukvaruuppdateringar finns på vår webbplats: Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 874: Byta Sim-Kort

    Ett nytt cylinderlås måste uppfylla följande krav: ● Profilhalvcylinder enligt EN 1303 resp. DIN 18252 ● Justerbart lås ● Mått (i mm) utifrån bilden. Mått A = 30 mm Demontera cylinderlåset 1) Vrid nyckeln moturs tills du inte längre känner något motstånd. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 875 Cylinderlåset ska ligga i linje med husets ovansida. 5) Vrid nyckeln medurs tills du inte längre känner något motstånd och nyckeln kan dras ut. Nyckeln får inte vridas längre än till [MAX]-positionen. Nu går det att använda nyckelbrytaren. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 876: Bortskaffning

    ● Arbetsmaterial kan återanvändas enligt respektive märkning. Genom återanvändning, tillvaratagande av material eller andra former av tillvaratagande av förbrukade enheter hjälper du till att skydda miljön. Du hittar mer information på www.eaton.com/recycling. Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 877: Tekniska Data

    Märkspänning (Europa): 3 x 230 V / 400 V Tomgång: 4 W, Ansluten: 5 W, Under Egenförbrukning: laddning: 7 W 10 A/13 A/16 A/20 A/25 A/32 A Märkström (kan konfigureras): 1-fas eller 3-fas Nätfrekvens: 50 Hz Nätformer: TT/TN/IT Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 878: Kabel/Uttag

    16 A: -25 °C till +50 °C (utan direkt solljus) ● 32 A: -25 °C till +40 °C (utan direkt solljus) Lagertemperatur: -25 °C till +80 °C Relativ luftfuktighet: 5 % till 95 % ej kondenserande Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 879: Gränssnitt

    Längd på avisolering: 8 mm 12.6 Tillval Kommunikation via mobilnätet 4G/LTE 4G med reservdrift på 3G/2G ● LTE (4G) Band: 1, 3, 8, 20, 28 Kompatibla band: ● UMTS/HSPA+ (3G) Band: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Dualband Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 880: Kalibreringsbar Energimätare

    16 A / 20 A / 32 A Impulsutgång i kontrolläge: 10.000 impulser/kWh Mekaniska omgivningsvillkor: Klass M1 (enligt MID 2014/32/EU) Elektromagnetiska omgivningsvillkor: Klass E2 (enligt MID 2014/32/EU) Driftstemperaturens gränser för -25 °C till +55 °C mätnoggrannhet: Mätaren räknar upp till: 99.999 kWh Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 881: Mått Och Vikt

    I nätverket via enhetens eget webbgränssnitt Fjärröverföring av mätdata: ● Via OCPP-backend Verifikation av mätdata: https://transparenz.software/ 12.8 Mått och vikt Variant med standarduttag (typ 2) Höjd/bredd/djup: 516 mm/240 mm/166 mm Vikt: Ca 4,8–5 kg (beroende på variant) Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 882 Tekniska data xChargeIn Bild 12-20: Mått i millimeter Varianter med laddningskabel och hållare Höjd/bredd/djup: 643 mm/240 mm/142 mm Vikt: Ca 5,3–7,8 kg (beroende på variant) Bild 12-21: Mått i millimeter Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 883: Eu-Direktiv Och Standarder

    Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/53/EU Radiodirektivet (RED) Direktiv för att begränsa användning av 2011/65/EU farliga ämnen (RoHS) Direktiv om avfall som utgörs av eller 2012/19/EU innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) Det europeiska mätinstrumentdirektivet 2014/32/EU (MID) Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 884: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse xChargeIn Försäkran om överensstämmelse Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 885 Försäkran om överensstämmelse Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 886 Försäkran om överensstämmelse xChargeIn Installationshandbok V1.05 © EATON...
  • Página 887 Eaton xChargeIn Elektrikli araçlar için şarj istasyonu Kurulum el kitabı V 1.05 Orijinal el kitabının çevirisi...
  • Página 888 Doküman: V 1.05 Doküman No.: 105740 Sayfa sayısı: 950 © EATON Teknik geliştirme çerçevesindeki değişiklik yapma hakkımız saklıdır. Bilgiler konusunda garanti verilmez. Haklarımız saklıdır. Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria, Eaton Industries (Austria) GmbH www.eaton.com/evc...
  • Página 889 Bağlantı genel görünüşü .................. 914 Gerekli aletler....................915 Gerilim beslemesi .................... 915 Onay girişi X1....................919 Devre kontağı çıkışı X2..................920 Ethernet bağlantısı X3 ve X4 (opsiyonel)............922 Konfigürasyon ......................925 DIP Switch ayarları ..................925 Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 890 12.4 Ortam koşulları....................940 12.5 Ara birimler....................... 941 12.6 Seçenekler ....................... 941 12.7 Ayarlanabilir enerji sayacı ................942 12.8 Ölçüler ve ağırlık ....................943 13 AB Direktifleri ve Normlar..................945 14 Uygunluk beyanı......................946 Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 891: Giriş

    Bu el kitabında resim ile gösterilen bileşenler örnek grafiklerdir. Resimler ve açıklamalar cihazın tipik bir modeli ile ilgilidir. Cihazınızın modelinde farklılıklar olabilir. Şarj istasyonunu, fonksiyon geliştirmeleri ve ürün iyileştirmeleri içerdiği için her zaman en güncel yazılım durumunda tutmak önerilir. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 892: Güvenlik Uyarılarının Gösterimi

    Doküman amacı Bu doküman xChargeIn komple kurulumunu açıklar. Bu doküman beraberinde teslim edilen xChargeIn el kitaplarının geliştirilmiş halidir. Beraberinde teslim edilen el kitaplarındaki tüm talimatlar ve güvenlik bilgileri kesinlikle dikkate alınmalıdır! Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 893: Koşullar

    Cihaz üreticisi bu sebeple doğacak taleplerle ilgili hiçbir mesuliyet kabul etmez! Garanti Sadece Eaton tarafından izin verilen onarıcı bakım çalışmaları gerçekleştirilebilir. Cihazdaki diğer ayarlamalar garanti taleplerinin kaybına neden olur. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 894: Bu Doküman Hakkında Bilgiler

    Bu el kitabında yer alan talimatlara kesinlikle uyulmalıdır. Aksi halde tehlike kaynakları oluşabilir ya da emniyet tertibatları etkisiz duruma getirilebilir. Bu el kitabında belirtilen güvenlik bilgilerinden bağımsız şekilde kullanım durumu ile ilgili olan geçerli güvenlik ve kaza önleme yönetmelikleri dikkate alınmalıdır. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 895: Diğer Dokümantasyon

    Hedef grup ● Son müşteri Kullanım kılavuzu ● Elektrik uzmanı ● Son müşteri Konfigürasyon el kitabı xChargeIn M Series ● Elektrik uzmanı UDP Programmers Guide ● Programlayıcı ● Son müşteri ● Elektrik uzmanı ● Servis teknisyeni Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 896: Emniyet Bilgileri

    ● Uzatma kablosu setleri kullanılması yasaktır. ● Her türlü adaptörün kullanılması yasaktır. Teknik eğitim, bilgi ve deneyimiyle, ayrıca konuyla ilgili standartlar konusunda bilgi sahibi olan, meydana gelen çalışmaları değerlendirebilen ve olası tehlikeleri algılayabilen kişiler. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 897 ısı kaynağı, kir veya suyla temas etmemelidir. ● Şarj istasyonunu kesinlikle aşındırıcı çözelti veya temizleme maddesiyle, aşındırıcı materyallerle, püskürtme suyuyla (bahçe hortumu, yüksek basınçlı temizleyici vs.) veya çok yoğun basınçla temizlemeyin. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 898: Teslimat Kapsamı

    Çift membranlı ağızlık M32 (sıkıştırma alanı 14–21 mm) Çift membranlı ağızlık M20 (sıkıştırma alanı 7-12 mm) İndirgeyici M32/M20 İndirgeyici için conta Terminal kapağı için kurşun mühür kapağı Bağlantı alanı muhafazası için kurşun mühür kapağı Duvar montajı için sabitleme seti Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 899 Teslimat kapsamı Şek. 3-3: Duvar montajı için sabitleme seti Açıklama Adet Tespit cıvataları M8x100 Somun ISO 10511 - M8 Pul ISO 7089 - 8,4 M8 için dübel; Fischer UXR-8 Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 900: Şarj Istasyonunun Açıklaması

    ... LED şeritleri ... Sabit şarj kablosu (opsiyonel) ... Kapaklı şarj kovanı (opsiyonel) ... Şarj kablosu için tutucu (opsiyonel) ... Ekran (opsiyonel) Bilgi Şarj istasyonu modeline göre şarj kovanı veya şarj kablosu gösterilen biçimden farklı olabilir. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 901: Arkadan Görünüş

    (kumanda hattı veya Ethernet için) Üstten görünüş Şek. 4-6: Üstten görünüş ... Tip plakası ... Kablo girişi deliklerinin M32 sıva üstü (besleme hattı için) ... Kablo girişi deliklerinin M16 sıva üstü (kumanda hattı veya Ethernet için) Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 902: Tip Plakası

    Şarj istasyonunu türü ve modeli ürün tanımı üzerinden belirlenebilir. Ürün tanımı tip plakasında belirtilmiştir. Teknik ya da yasal kısıtlamalar nedeniyle her ülkede bütün varyantlar / opsiyonlar kullanıma sunulamaz. Ürün tanımı (örnek) Ürün Cihaz serisi A Series X Series S Series M Series Kablo / kovan 32 A Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 903 Ayarlanabilir enerji sayacı: Bu opsiyona sahip varyantlara, hesaplama amacıyla etkin enerjinin ölçülmesi için (MID 2014/32/AB ya da belirtilen ulusal hükümler uyarınca) izin verilmiştir. Bu cihazların tip plakasında bir izin kodu bulunur. İlgili tip incelemesi komple cihaz ile ilgilidir. Aktarılan enerjinin Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 904 Z.E. Ready ve E.V. Ready sertifikaları şarj istasyonunun uyumluluğunu ve tüm tesisin özel Renault veya Renault-Nissan standartlarına göre kurulumunu açıklar. Bu cihaz ve ilgili eğitimleri hakkında daha fazla bilgi için ilgili danışmanınız üzerinden veya online iletişim formu üzerinden Eaton ile iletişime geçin. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 905: Seçenekler

    Şek. 4-9: Anahtarlı şalter ... Anahtarlı şalter 4.6.3 Mobil telefon iletişimi (yalnızca xChargeIn M Series) Bir şarj ağında üst konumdaki bir OCPP-Backend ile iletişim kurabilmek için şarj istasyonu opsiyonel bir mobil telefon arabirimi ile donatılmış olabilir. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 906: Göstergeler Ve Kumanda Elemanları

    Ekran, işletim durumuna göre farklı bilgiler gösterebilir (örn. yazılım sürümü, IP adresi, yetkilendirme talebi). Ana görevi, dahili enerji sayacının durumunu göstermektir. Etkin değilse göstergenin parlaklığı düşer ve birkaç dakika sonra kapanır. Ekranın ışığı gövdeden dışarı yansır ve sadece etkin akım beslemesi durumunda görünür. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 907: Montaj Ve Kurulum Bilgileri

    Diğer sabitleme cıvataları için özel boşluk duvar dübelleri kullanılmalıdır. Özellikle alt yapının yeterli taşıma kapasitesine dikkat edilmelidir. Şek. 6-12: Su tahliyesi ... Su tahliyesi ... Duvar veya kolon ... Şarj istasyonu Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 908 ● Beraberinde teslim edilen pulların 4 adedi somunun altına yerleştirmek için kullanılmalıdır. ● Sabitleme cıvataları aşırı güç kullanarak sıkılmamalıdır. ● Montaj yüzeyi komple düz olmalıdır. Gövdenin bükülmesi önlenmelidir. ● Bir denge sağlanmalıysa, beraberinde teslim edilen geri kalan 4 adet pul kullanılmalıdır. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 909: Kurulum Yeri Seçimi Ile Ilgili Genel Kriterler

    ● İzin verilen çevre şartlarına dikkat ediniz (“teknik veriler”e bakın). Uluslararası geçerli kurulum standartlarını (örn. IEC 60364-1 ve IEC 60364-5-52) dikkate alın ve geçerli yerel kurulum standartlarına ve talimatlara uyun. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 910: Yer Ihtiyacı

    Şarj istasyonunun (şarj kovanı yüksekliği) 1,2 m yükseklikte monte edilmesi önerilir. Yerel yönetmeliklerin yüksekliği sınırlayabileceğini dikkate alın. Gerekli aletler Montaj için aşağıdaki aletler gerekmektedir: ● Tabana uygun 10 mm çaplı matkap ● Tornavida T25 ● Lokma anahtarı 13 mm Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 911: Şarj Istasyonunun Montajı

    6) Gerekli kablo girişi deliklerini dikkatlice bir çekiç ve düz tornavida ile vurarak çıkartın − Kablo girişi sıva üstü: Üst tarafta kablo girişi delikleri − Kablo girişi sıva altı: Arka tarafta kablo girişi delikleri Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 912 2) Kablo tutucusu mevcutsa, kablo tutucusu delikleri işaretlenmelidir. 3) Delikler açılmalı ve gerekirse deliklere dübel yerleştirilmelidir..Denge için pul ... Şarj istasyonunun arka duvarı ... Somun için pul ... Somun ... Tespit cıvatası ... 20 mm Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 913 Gerektiğinde pullar tespit cıvatalarına yerleştirilmelidir. 7) Şarj istasyonu duvara konumlandırılmalı ve 4 adet pul 3 ve somun ile tespit cıvatalarından vidalanmalıdır. Şarj istasyonu artık duvara monte edilmiş ve kablo döşemesine hazırdır. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 914: Bağlantılar Ve Döşeme

    ● F1 sigorta yuvasındaki sigorta, şarj istasyonunun kapatılması için kullanılmamalıdır. Besleme geriliminin kesilmesi için daima devre koruma şalteri kullanılmalıdır. ● Bağlantı alanı gözetimsiz durumda asla açık kalmamalıdır. Şarj istasyonundan ayrılmadan önce bağlantı alanı muhafazası takılmalıdır. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 915: Gerekli Aletler

    Besleme hattı boyut ölçümünde olası azalma faktörlerini ve şarj istasyonu iç bağlantı alanında artan ortam sıcaklıklarını dikkate alın (besleme klemensleri sıcaklık değerine bakın)! Bu durum yerine göre hat kesitinde artışa ve besleme hattı ısıl kararlılığının uyarlanmasına yol açabilir. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 916 çapı çarpı 10) kablo rakoru arasından veya çift membranlı ağızlık arasından geçirilmelidir. ● Kablo montajı sıva üstü durumunda kablo rakoru usulüne uygun olarak takılmalı ve sağlam şekilde vidalanmış olmalıdır. 7.3.2 Gerilim beslemesinin bağlanması Şarj istasyonu aşağıdaki türler üzerinden bağlanabilir: Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 917 2) Bağlantı tellerinin yakl. 12 mm izolasyonunu sıyırın. İnce telli kablolarda uç manşonları kullanılmalıdır. 3) Düz başlı tornavida (5,5 mm) gösterildiği şekilde besleme terminaline yerleştirilmelidir. Tornavida bu esnada gövdeye dayanmalıdır. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 918: Dip Switch

    Bununla ilgili ayrıntılar için bkz. 8.1 DIP Switch ayarları. 7.3.3 Alternatif akım beslemesinin özel sistemlerinde elektrik bağlantısı Bilgi Şarj istasyonu genel olarak alternatif akım besleme ağlarının TN, TT ve IT sistemlerine bağlanabilir. Araç üreticiniz tarafından kısıtlamalara dikkat edin. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 919: Onay Girişi X1

    Bu fonksiyon xChargeIn A Seriescihazlarda yoktur. Onay girişi X1 potansiyelsiz bir kontakla kullanım için öngörülmüştür. Onay girişi ile şarj istasyonu işletimi, harici bileşenlerle kumanda edilebilir (örn. Eaton xComfort Building Automation System, harici anahtarlı şalter, ev otomasyon sistemi, fotovoltaik tesis, ...). Terminal, yaylı terminal olarak sunulmuştur.
  • Página 920: Devre Kontağı Çıkışı X2

    Devre kontağı çıkışı kullanımı, bir DIP Switch ayarı (DSW1.2, ON konumunda) ile aktifleştirilmelidir. ● DSW1.2 OFF, X2 şarj durumu göstergesi olarak kullanılır anlamına gelir. ● DSW1.2 ON, X2 kontaktör denetimi olarak kullanılır anlamına gelir. Daha fazla bilgi için bkz. 8.1 DIP Switch ayarları. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 921 ● Düşük güvenlik gerilimi Vcc < 50V ● F ≤ 0.5A akım sınırlama tertibatı 7.5.2 Bağlantı örneği Devre kontağı çıkışı, şarj istasyonunu daha üst konumda bir kapatma çözümü ile akımsız duruma getirmek amacıyla kullanılabilir. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 922: Ethernet Bağlantısı X3 Ve X4 (Opsiyonel)

    Sabit bağlantılı bir iletişim (örn. SmartHome veya şarj ağı için) ® sadece bu LSA+ bağlantısında gerçekleştirilebilir. Ethernet2 bağlantısı X3 (RJ45) cihazda diyagnoz amaçlı kullanılır (Debugging). Renk kodlaması Binada kullanılan kablo standardına uygun olarak kontakların bağlantıları TIA-568A/B gereğince 100BaseT için aşağıdaki gibi yapılır: Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 923 Kabloyu bağlama Kabloyu bağlamak için aşağıdaki şekilde hareket edin: 1) Bağlantı kablosunu kaplama kelepçesinde [K] sarılmış kaplama örgüsü yerinden sabitleyin. 2) Kaplama kelepçesini vidalayın. 3) Tellerin terminal bloğuna [ETH] bağlantısını ekleme aleti ile yapın. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 924 Bağlantılar ve döşeme xChargeIn Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 925: Konfigürasyon

    DIP Switch Fonksiyon Şekil Bir şarj işlemi başlatmak için X1 harici onay girişi kullanma. DSW1.1 DSW1.1 ON: Kapalı X1 durumunda şarj onayı. Şarj onayı ek olarak RFID yetkilendirmesine bağlıdır. Ayrıntılar için bkz. 7.4 Onay girişi Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 926 DIP Switch Akım gücü Şekil DSW1.6 DSW1.7 10 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 13 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 16 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 20 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 25 A DSW1.8 DSW1.6 DSW1.7 32 A DSW1.8 Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 927 DIP Switch ayarı her Master ve Slave şarj istasyonu için uygulanmalıdır. İlk çalıştırma modu - DSW2.8 DIP Switch Fonksiyon Şekil İlk çalıştırma modunu aktifleştirme. DSW2.8 Ayrıntılar için bkz. 9.1 İlk çalıştırma modunu aktifleştirme / devre dışı bırakma. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 928: Mobil Telefon Iletişiminin Hazırlanması (Opsiyonel)

    1) Mevcutsa SIM kartı haznesi üzerindeki işaretli etiketi çıkarın. 2) SIM kartını yaylı mekanizma kilitlenene kadar hafifçe kart haznesine bastırın. 8.2.2 SIM kartını çıkarma 1) SIM kartına parmakla hafifçe bastırarak SIM kartını yukarı iten bir yaylı mekanizma tetiklenir. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 929 Konfigürasyon 2) SIM kartını çıkarın. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 930: Devreye Alma

    İlk çalıştırmada aşağıdaki adımlar gereklidir: ● İlk çalıştırma modunu aktifleştirme ● Güvenlik kontrollerini yürütme ● İlk çalıştırma modunu devre dışı bırakma ● Kapakları monte etme ● Kurşun mührünü takma Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 931: İlk Çalıştırma Modunu Aktifleştirme / Devre Dışı Bırakma

    1) DIP Switch DSW2.8, OFF konumuna getirilmelidir (bkz. 8.1 DIP Switch ayarları). 2) Şarj istasyonunun yeniden başlatılması “servis tuşu” ilk sinyal sesine kadar basılarak (yakl. 1 saniye) gerçekleştirilir. Şarj istasyonu normal çalışma durumunda yeniden başlar ve çalışmaya hazır durumda olur. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 932: Güvenlik Kontrollerini Yürütme

    Tüm kapakların montajı için aşağıdaki şekilde hareket edin: 1) Terminal kapağı takılmalı ve 2 cıvatayla vidalanmalıdır. Sağ üst cıvata gerekirse beraberinde teslim edilen bir kurşun mühür kapağı ile donatılabilir (bkz. 9.4 Kurşun mührünü takma). Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 933 3) Gövde kapağı üstten takılmalı ve alttan kapatılmalıdır 2. Gövde kapağı çok büyük direnç göstermeden kılavuzlara yerleşmelidir. Gövde kapağı tüm taraflarından doğru şekilde gövde kılavuzunda oturmalıdır. 4) Gövde kapağı altta 2 cıvata ile sabitlenmelidir. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 934: Kurşun Mührünü Takma

    4) Kurşun mühürlü cıvata tekrar kapağa vidalanmalıdır. 5) Kurşun mührü klapesinin kapağı kapatılmalıdır. 6) Kurşun mührü telini cıvatanın üzerindeki kurşun mührü kapağı açıklığından geçirip kurşun mührü takılmalıdır. Kurşun mührü takılmıştır. Gerekirse şarj istasyonunun diğer tüm kapakları tekrar monte edilmelidir. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 935: Onarıcı Bakım

    6) Sigorta yuvasını içe doğru bastırıp saat yönünde vidalayın. 7) Gövde kapağını tekrar şarj istasyonuna monte edin. Sigorta değiştirildi. 10.2 Hata ve arıza giderme Diğer bilgiler (örn. Kullanım ve konfigürasyon kılavuzu) ve ayrıca iletişim bilgileri internet sayfamızda mevcuttur: www.eaton.com/evc Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 936: Yazılım Güncellemesi

    Kilit tırnağını döndürmek için ince nesne Yeni bir silindir kilit aşağıdaki koşulları yerine getirmelidir: ● EN 1303 veya DIN 18252 uyarınca yarım silindir profil ● Ayarlanabilir kilit tırnağı ● Resme göre ölçüler (mm olarak). Ölçü A = 30 mm Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 937 Silindir kilit gövde yüzeyi ile aynı hizada kalmalıdır. 5) Anahtarı, dirençler fark edilir şekilde ortadan kalkıncaya kadar ve anahtar çekilebilecek düzeyde oluncaya kadar sağa doğru döndürün. Anahtar [MAX] konumundan dışarı döndürülmemelidir. Anahtarlı şalter şimdi kullanıma hazırdır. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 938: İmha Etme

    çöpünden ayrı olarak atığa ayrılması gerektiği anlamına gelir. ● Hammaddeler işaretlemelerine göre yeniden değerlendirilebilir. Eski cihazların yeniden değerlendirilmesi, maddesel olarak veya başka şekilde değerlendirilmesi sayesinde çevremizin korunmasına önemli bir katkı sağlamış olursunuz. Daha fazla bilgiyi www.eaton.com/recycling adresinde bulabilirsiniz. Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 939: Teknik Özellikler

    10 A / 13 A / 16 A / 20 A / 25 A / 32 A Nominal akım (konfigüre edilebilir): 1 fazlı veya 3 fazlı Şebeke frekansı: 50 Hz Ağ formları: TT / TN / IT Güç kaybı Kovan: 22 kW için 20 W Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 940: Kablo / Kovan

    -25°C ila +50°C (doğrudan güneş ışını ● 16 A: olmadan) -25°C ila +40°C (doğrudan güneş ışını ● 32 A: olmadan) Depolama sıcaklığı: -25°C'den +80°C'ye Göreli hava nemi: %5 ile maks. %95 yoğunlaşmayan Yükseklik: maks. 2000 m deniz seviyesi üzerinde Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 941: Ara Birimler

    Bantlar: 1, 3, 8, 20, 28 Desteklenen bantlar: ● UMTS/HSPA+ (3G) Bantlar: 1, 8 ● GSM/GPRS/Edge (2G) Çift bant LTE CAT 1 İndirme: 10,2 MBit/sn* Maks. veri hızı: Yükleme: 5,2 MBit/sn* *Harici etkilere bağlı Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 942: Ayarlanabilir Enerji Sayacı

    Doğru ölçüm için işletim sıcaklığı sınırları: -25 °C ila +55 °C Sayaç aşımı: 99.999 kWh Hassasiyet sınıfı: Sınıf B (EN 50470-1 / -3 uyarınca) Ulusal izin Ölçüm ve ayar uygunluğu: İlave tertibatın ulusal izni Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 943: Ölçüler Ve Ağırlık

    Yakl. 4,8 - 5 kg (varyanta bağlı) Şek. 12-20: Milimetre cinsinden ölçümler Şarj kablosu ve tutucu varyantı ile Yükseklik / genişlik / derinlik: 643 mm / 240 mm / 142 mm Ağırlık: Yakl. 5,3 - 7,8 kg (varyanta bağlı) Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 944 Teknik özellikler xChargeIn Şek. 12-21: Milimetre cinsinden ölçümler Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 945: Ab Direktifleri Ve Normlar

    Düşük Gerilim Direktifi 2014/30/EU Elektromanyetik Uyumluluk Hakkında Direktif 2014/53/EU Radio Equipment Directive (RED) Belirli Zararlı Maddelerin Kullanımı Kısıtlama 2011/65/EU Direktifi (RoHS) Atık Elektrikli Ve Elektronik Cihazlar (WEEE) 2012/19/EU Direktifi 2014/32/EU Avrupa Ölçüm Cihazları Direktifi (MID) Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 946: Uygunluk Beyanı

    Uygunluk beyanı xChargeIn Uygunluk beyanı Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 947 Uygunluk beyanı Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 948 Uygunluk beyanı xChargeIn Kurulum el kitabı V1.05 © EATON...
  • Página 950 Eaton Industries (Austria) GmbH Eugenia 1 3943 Schrems / Austria www.eaton.com/evc...

Tabla de contenido