Funzionalità Dispositivo Di Controllo Sincronizzazione; Synchronization Control Device Operation; Funcionamiento Dispositivo De Control Sincronización - Ravaglioli RAV295NH.4 Manual De Instrucciones

Elevador de columnas independientes
Tabla de contenido

Publicidad

6.4 Funzionalità dispositivo di controllo sincronizzazione
Attenzione! Per le verifiche e le procedure di emergenza è
necessario l'intervento di un tecnico specializzato poiché
si opera in presenza di tensione elettrica.
All'interno del quadro sulla colonna comandi sono presenti
due schede elettroniche (una MASTER ed una SLAVE).
NB: Per il corretto funzionamento delle configurazioni (manuale /
automatico) entrambi gli interruttori delle schede (MASTER e SLAVE)
devono essere nella stessa posizione.

6.4 Synchronization Control Device Operation

Warning! In order to check the system or to perform any
emergency operation, contact a specialised technician
as the system is electrically powered.
Two electronic boards are fitted on the control post panel (a MASTER
board and a SLAVE board).
NB: For the correct operation of the configurations (manual/automa-
tic) both switches of the boards (MASTER and SLAVE) must be in
the same position.
6.4 Funktionstüchtigkeit der Synchronisierungs-
Kontrollvorrichtung
Achtung! Die Prüfungen und die Notbetriebs-Vorgänge
müssen von einem spezialisierten Techniker ausgeführt
werden, weil elektrische Spannung vorhanden ist.
In der Schalttafel auf der Steuerungssäule befinden sich zwei
elektronische Platinen (eine MASTER- und eine SLAVE-Platine).
NB: Für den korrekten Betrieb der Konfigurationen (manuell/auto-
matisch) müssen die Schalter der Karten (MASTER und SLAVE) in
der gleichen Position sein.
6.4 Fonctionnalité dispositif de contrôle synchronisation
Attention! Pour les contrôles et les procédures d'urgence,
l'intervention d'un technicien qualifié s'avère nécessaire,
puisqu'on travaille en présence de tension électrique.
A l'intérieur du tableau de commande sur la colonne commandes se
trouvent deux cartes électroniques (une MASTER et l'autre SLAVE).
NB : Pour le bon fonctionnement des configurations (manuel/auto-
matique) les deux interrupteurs des cartes (MAÎTRE et ESCLAVE)
doivent être dans la même position.
6.4 Funcionamiento dispositivo de control sincronización
Atención! Para los controles y los procedimientos de
emergencia hay que contactar con un técnico especia-
lizado pues el sistema está alimentado electricámente.
En el interior del panel en la columna mandos hay dos
tarjetas electrónicas (una MASTER y otra SLAVE).
NOTA: Para el correcto funcionamiento de las configuraciones
(manual /automático) ambos interruptores de las tarjetas (MA-
STER y SLAVE) deben encontrarse en la misma posición.
Segnalazione led accesi
led 1 acceso - interruttore manuale attivo
led 2 acceso - interruttore automatico attivo
led 3 acceso - sollevatore in blocco
Per eventuali controlli o regolazioni corsa in altezza vedere
a pag. 23 (Operazioni e controlli preliminari)
Per eseguire eventuali operazioni in emergenza vedere
capitolo "7.10 Procedura di emergenza"
LEDs signalling lit up
LED 1 lit up - manual operation
LED 2 lit up - automatic operation
LED 3 lit up - lifter locked
For any checks or adjustments vertical travel see page 23 (Ope-
rations and preliminary checks)
To perform any emergency operations, see Chapter "7.10 Emer-
gency Procedure"
Meldung Led eingeschaltet
Led 1 eingeschaltet - Manueller Betriebsmodus
Led 2 eingeschaltet - Automatischer Betriebsmodus
Led 3 eingeschaltet - Hebevorrichtung gesperrt
Für eventuelle Kontrollen oder Einstellungen der Hubhöhe siehe
Seite 23 (vorangehende Vorgänge und Kontrollen).
Zum Durchführen eventueller notfallmäßigen Vorgänge siehe
Kapitel "7.10 Notfallprozedur"
Signalisation DEL allumés
DEL 1 allumé - fonctionnement en manuel
DEL 2 allumé - fonctionnement en automatique
DEL 3 allumé - soulever en bloc
Pour d'éventuels contrôles et réglage de la course en hauteur
voir à la page 23 (Opérations et contrôles préliminaires)
Pour effectuer les éventuelles opérations en urgence voir le
chapitre «7.10 Procédure d'arrêt d'urgence»
Indicación de los led encendidos
led 1 encendido - funcionamiento en manual
led 2 encendido - funcionamiento en automático
led 3 encendido - funcionamiento bloqueado
Para controles o regulaciones del recorrido en altura ver en pág.
23 (Operaciones y controles previos)
Para realizar operaciones de emergencia ver capítulo "7.10
Procedimiento de emergencia"
0527-M001-3
6
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav295nh.4 var295/f

Tabla de contenido