Descargar Imprimir esta página

Zapf Creation BABY born Manual Del Usuario página 22

Ocultar thumbs Ver también para BABY born:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
- 2 õlga (2)
- 2 jalga (3)
- 2 põlve (4)
Juuksed
BABY born® Sister / Brother nukul on pehmed ja kvaliteetsed juuksed, mida võib pesta
leige veega (kuni 37°C). Tavalise pehmendajaga loputamine parandab kammitavust ja
aitab vältida juuste väljalangemist. Niisketel juustel tuleb lasta õhu käes kuivada.
Nõuanne
Jaotage juuksed salkudesse ja harjake altpoolt alustades kuni juuksepiirini läbi.
Nii väldite sõlmede ja pusade moodustumist.
Tähelepanu!
BABY born® Sister / Brother nuku juuksed on tehtud nailonlõimedest ega tohi seeõttu kok-
ku puutuda kuumusega, mis tuleb nt tulisest veest, föönist või lokitangidest. Ärge värvige
ega toonige BABY born® Sister / Brother nuku juukseid. Samuti ärge kasutage juukselakki,
-spreid, -vahtu ega -geeli.
Joomine ja nutmine
BABY born® Sister / Brother nukk saab päriselt juua ja nutta. Selleks täitke kaasasolev
pudel värske kraaniveega. Joomise ajal tuleb BABY born® Sister / Brother nukku hoida
püstiasendis. Kasutage ainult vett. Muud vedelikud võvad nuku sees olevaid voolikuid ja
paaki ummistada. Keerake joomiskork kõvasti pudelile peale. Joomiseks tuleb pudeliots
lükata sügavale BABY born® Sister nuku suhu. Pudelit pigistades saab BABY born® Sister
/ Brother nukk juua umbes 2/3 selle sisust.
Et BABY born® Sister / Brother saaks valada ehtsaid pisaraid, tuleb tema paremat kätt
mitu korda kõvasti pigistada.
Vannitamine
BABY born® Sister / Brother võib vannis ujuda ja seda tohib ujumisbasseini kaasa võtta.
Siiski ei tohiks seda vee alla kasta. BABY born® Sister / Brother nukku ei tohiks jätta pike-
maks ajaks järelevalveta otsese päikesevalguse kätte (max tund aega).
Enne vannitamist tuleb veenduda, et BABY born® Sister / Brother nuku seljal olev keeratav
kork on suletud (korgi pilu on vertikaalasendis). Vannitamisel tohib kasutada ainult külma
või leiget vett ning tavapäraseid ja lastele mõeldud vanniveelisandeid. BABY born® Sister
/ Brother nukuga ei tohi üle tunni aja vanni-, kloori- või soolases vees mängida – vastasel
juhul võivad tekkida keemilised reaktsioonid ja nukk võib ära pleekida. Pärast vannitamist
tuleb BABY born® Sister / Brother (ka juuksed) kraaniveega üle loputada.
Kui vannitamisel satub nuku sisse vesi, siis tuleb BABY born® Sister / Brother ära kuiv-
atada järgmiselt: keerake BABY born® Sister / Brother nuku seljal olev pööratav kork
kruvikeeraja või mündi abil lahti (vastupäeva) ja tõmmake natuke välja. Korki ei tohi täie-
likult välja võtta! Vee saab eemaldada nuku ettevaatliku siia-sinna kallutamisega (selg
allapoole). Korrake tegevust. Vajadusel laske nukul mitu tundi avatud korgiga tuulduda,
et veejäägid saaksid aurustuda. Pärast kuivatamist keerake kork uuesti päripäeva kinni.
Tähtis
1. BABY born® Sister / Brother nukk ei ole ujumise abivahend.
2. Ärge kasutage BABY born® Sister / Brother nuku peal kosmeetikat ega nahahooldus-
tooteid.
3. Jälgige, et nuku juuksed saaksid pärast vannitamist korralikult kuivatatud.
BABY born® Sister / Brother nuku puhastamine
Kui nukk on väga määrdunud, võib seda puhastada niiske lapi ja tavalise pesuvahendiga.
PL
Drodzy Rodzice,
gratulujemy zakupu produktu firmy Zapf Creation AG. Przed pierwszym użyciem produktu
22

Publicidad

loading