Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

CB 2 exclusiv 23/25/28
CB 2 comfort 23/25/28
CB 2 basic 23/25/28
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Polski
Slovenčina
59617210 02/15
3
26
49
76
101
124
150
175
198
220
242
265
292
315
343
366
390
416

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher CB 2 exclusiv 23

  • Página 1 CB 2 exclusiv 23/25/28 CB 2 comfort 23/25/28 CB 2 basic 23/25/28 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Polski Slovenčina 59617210 02/15...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Für den Betrieb dieser Anlage gelten in der Gefahrenstoffe zung Ihres Gerätes diese Origi- Bundesrepublik Deutschland folgende Vor- Beim Umgang mit Reinigungsmittelkon- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach schriften und Richtlinien (beziehbar über zentraten, die gesundheitsschädliche Stof- und bewahren Sie diese für späteren Ge- Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger fe enthalten, sind Schutzmaßnahmen zu...
  • Página 4 den (z. B. Abstände zwischen Anlage und Gehörschäden Instandhaltung und Überwachung Gebäude). Die von der Anlage ausgehenden Geräu- Um einen sicheren Betrieb der Anlage zu WARNUNG sche sind gefahrlos für den Waschkunden gewährleisten und Gefahren bei Wartung, Beschädigungsgefahr durch Eisbildung in (kurzzeitige Belastung).
  • Página 5: Anlagenbeschreibung

    Anlagenbeschreibung Anlagenübersicht 1 Säule 1 18 Druckluft-Wartungseinheit Standardausrüstung 2 Säule 2 19 Steuerschrank 3 Seitenbürste 20 Positionierampel Seitenbürsten 4 Fahrwerk 21 Typenschild Die rotierenden Seitenbürsten reinigen das 5 Radwascheinrichtung 22 Düsen Heisswachs Fahrzeug von der Seite, im Front- und 6 Düsen für Shampoo, Schaum 23 Waschphasenanzeige Heckbereich.
  • Página 6: Bedienelemente

    anlage kann mit zwei verschiedenen Frost- Düsen Bürstenbewässerung Bedienstelle schutzeinrichtungen ausgestattet werden: Aus den Düsen Bürstenbewässerung wird Die Waschanlage wird ausgeliefert: – Frostschutz manuell: Der Ausblasvor- als Reinigungsmittel Shampoo vermischt – mit einer Bedienstelle für Handbetrieb gang wird durch den Anlagenbediener mit Wasser auf das Fahrzeug aufgesprüht.
  • Página 7 Hauptschalter Bedienstelle für Handbetrieb Servicebedienstelle (Option) Die Funktionen dieser Bedienstelle werden 1 Hauptschalter in einer separaten Betriebsanleitung be- 1 Not-Aus-Taster 2 Schlüsselschalter (Option ABS Zahl- schrieben. Diese Betriebsanleitung wird mit 2 Taste Steuerspannung/Grundstellung systeme) der Servicebedienstelle mitgeliefert. 3 Taste Start 3 Schalter Auto/Hand Mit der Bedienstelle für Handbetrieb wer- Der Hauptschalter der Anlage befindet sich...
  • Página 8: Technische Daten

    Dosierpumpe entlüften Eigenschaften Betrieb Bei Gefahr für Personen, Sachen und Tiere Waschbürsten muss durch Drücken des Not-Aus-Tasters Bürstendurchmesser Sei- die Anlage sofort ausgeschaltet werden. Sie finden Not-Aus-Taster Bürstendrehzahl Seite 1/min – am Waschkarten-/Codeleser Bürstendurchmesser – an der Bedienstelle für Handbetrieb Dach –...
  • Página 9 Mit Bedienstelle für Handbetrieb Fahrzeug vorbereiten Programm starten (Option) ACHTUNG Am Waschkarten-/Codeleser (Option) Im laufenden Waschprogramm können die Beschädigungsgefahr. Bei Verwendung untenstehenden Handeingriffe vorgenom- Der Betrieb mit einem Waschkarten-/Codele- von Carlite Bürsten muss das Fahrzeug men werden. ser ist in der separaten Betriebsanleitung für manuell vorgereinigt werden, wenn die An- den Waschkarten-/Codeleser beschrieben.
  • Página 10: Außerbetriebnahme

    Kundendienst Automatische Frostschutzeinrichtung Außerbetriebnahme Arbeiten mit dem Hinweis „Kundendienst“ Wurde die Mindesttemperatur unterschrit- dürfen nur von Kärcher Kundendienst- ten: Kurzzeitige Außerbetriebnahme Monteuren durchgeführt werden. – wird ein evtl. laufender Waschvorgang  Laufendes Waschprogramm beenden. Wartungsvertrag zu Ende geführt. Hauptschalter auf „0“ stellen. –...
  • Página 11 Gruppe 1 Dachbürste/Radwäscher Gruppe 5 Wasser Handbetrieb Bedienstelle für Handbetrieb Hinweis: Mit der Bedienstelle für Handbetrieb kön- nen nicht alle Handfunktionen ausgeführt werden. Zur Ausführung aller Handfunktio- Dachbürste dreht vor- Insektenlösen, [ 0-I ] X nen wird die Bedienstelle Comfort oder die wärts, [ 0-I ] Dosierpumpe Felgen- Servicebedienstelle benötigt.
  • Página 12: Handbetrieb Bedienstelle Comfort

    Gruppe 2 Seitenbürsten Taste(n) Gruppe 8 Chassiswäsche Taste(n) Handbetrieb Bedienstelle Comfort Seitenbürsten drehen vorwärts, Prog. 1 Chassiswäsche starten, [ I ] Prog. 1 [ 0-I ] Segment Vorne einschalten, Prog. 2 Seitenbürsten drehen rückwärts, Prog. 2 [ 0-I ] [ 0-I ] Segment Mitte einschalten, Prog.
  • Página 13 Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem täglich Sicherheitseinrichtungen Not-Aus-Taster an Bedienstelle für Waschprogramm starten, Not-Aus-Taster oder Betreiber überprüfen Handbetrieb, Waschkarten-/Codele- Sicherheitsschalter betätigen, Anlage muss ser, alle weiteren Not-Aus-Taster an stoppen, anschließend Taste Steuerspannung/ der Anlage, Sicherheitsschalter bei Grundstellung auf der Bedienstelle für Handbe- kleinen Hallen trieb drücken.
  • Página 14 Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem monatlich Filter reinigen In der Druckluftwartungseinheit (Bild 1) Druckluft absperren und Radwaschanlage im Betreiber oder nach Handbetrieb ein- und ausfahren lassen, bis der Druck abgebaut ist. Anschließend Drucklosig- 2000 Wä- schen keit am Manometer prüfen, Filtergehäuse ab- schrauben, Filtereinsatz entnehmen, Filter mit Druckluft reinigen, Filter einsetzen, Gehäuse anschrauben.
  • Página 15: Störungen

    Gefahr von Augenverletzungen durch weg- Störungen fliegende Teile oder Schmutz. Nicht in der Nähe der rotierenden Bürsten aufhalten. GEFAHR Bei Wartungsarbeiten Schutzbrille tragen. Gefahr durch elektrischen Schlag. Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt wer- den. Bei allen Arbeiten die Anlage spannungs- frei schalten, dazu die Anlage am Haupt- schalter auf „0“...
  • Página 16: Störungsanzeige Display

    Störungsanzeige Display 1 Display Von der Steuerung erkannte Störungen werden im Display an der Anlage oder im Display der Bedienstelle Comfort (Option) angezeigt. Hinweis: Nachfolgend sind nur Störungen angege- ben, die vom Betreiber behoben werden können. Werden andere Fehler im Display angezeigt, bitte den Kundendienst verstän- digen.
  • Página 17 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung CAN- Bus- Fehler Modul A14 keine Ver- Verbindungskabel der Platinen lose, Anlage aus- und einschalten, Waschvor- bindung (Wasserverteiler) Platinen defekt gang wiederholen, Kundendienst rufen CAN- Bus- Fehler Modul A13 keine Ver- bindung (Einspeiseverteiler) CAN- Bus- Fehler Modul A11 keine Ver- bindung (im Hauptschaltschrank) CAN- Bus- Fehler Modul A12 keine Ver- bindung (im Hauptschaltschrank)
  • Página 18 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Endschalter FA (Fahren Anfang) trotz Endschalter durch Fremdmetall belegt Endschalter Portalfahren auf Beschädi- Fahrbefehl nicht verlassen oder defekt gungen überprüfen, Metallteile auf Hallen- boden entfernen, Anlage aus- und ein- Endschalter FA (Fahren Anfang) an erwar- schalten, Waschvorgang wiederholen teter Position nicht erreicht Endschalter FE (Fahren Ende) trotz Fahr-...
  • Página 19 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Dachbürste Grenze 4 zu lange überschritten Kabel, Motor oder Getriebe Rotation Fahrzeug aus der Anlage fahren, Haupt- Dachbürste defekt oder Fahrzeugtyp schalter ausschalten, 10 Sekunden war- nicht waschbar ten, Hauptschalter wieder einschalten, Re- set Taste drücken, Taste Grundstellung Seitenbürste 1 Grenze 4 zu lange über- Kabel, Motor oder Getriebe Rotation drücken, Waschvorgang wiederholen...
  • Página 20 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung CAN- Bus- Fehler Modul A18 keine Ver- Verbindungskabel der Platinen lose, Anlage aus- und einschalten, Waschvor- bindung (Wagenbewegungsgerät) Platinen defekt gang wiederholen, Kundendienst rufen Überstrom Ausgänge CAN- Bus- Modul Kurzschluss, Wassereinbruch A18 (Wagenbewegungsgerät) Näherungsschalter Fahren Anfang vom Wagenbewegungsgerät prüfen Wagenbewegungsgerät nicht rechtzeitig erreicht.
  • Página 21 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Druckschalter Hochdruckpumpe hat bei Hochdruckdüsen von Dach vorwärts Entsprechende Hochdruckdüsen reinigen, Dachdüsen vorwärts ausgelöst verstopft oder Luftdruckversorgung Druckluftversorgung überprüfen, Wasch- zum Portal abgestellt oder Druckschal- vorgang wiederholen, Kundendienst rufen ter defekt Druckschalter Hochdruckpumpe hat bei Hochdruckdüsen von Dach rückwärts Dachdüsen rückwärts ausgelöst verstopft oder Luftdruckversorgung...
  • Página 22 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung CAN- Bus- Fehler Modul A8 keine Verbin- Verbindungskabel der Platinen lose, Anlage aus- und einschalten, Waschvor- dung (im Hauptschaltschrank) Platinen defekt gang wiederholen, Kundendienst rufen CAN- Bus- Fehler Modul A8 keine Verbin- Verbindungskabel der Platinen lose, dung (im Hauptschaltschrank) Platinen defekt CAN- Bus- Fehler Modul A9 keine Verbin-...
  • Página 23 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Radwäschen nicht außen Anlage nicht in Grundstellung oder Luft- Luftdruckversorgung überprüfen, Anlage in druckversorgung abgeschaltet Grundstellung fahren Radwäsche 1 nicht außen (Ampel vor- wärts + rückwärts blinken 1 x) Radwäsche 2 nicht außen (Ampel vor- wärts + rückwärts blinken 2 x) Tor 1 ist nicht geschlossen Einfahrttor hat Endposition nicht er-...
  • Página 24 Display Fehler Mögliche Ursache Behebung Endschalter SB3A (Seitenbürste 3 außen) Endschalter durch Fremdmetall belegt Endschalter Seitenbürsten auf Beschädi- trotz Fahrbefehl nicht verlassen oder defekt, Antriebsrad dreht durch gungen überprüfen, obere Lauffläche des Seitenbürstenträgers reinigen, Anlage Endschalter SB4A (Seitenbürste 4 außen) aus- und einschalten, Waschvorgang wie- trotz Fahrbefehl nicht verlassen derholen...
  • Página 25: Garantie

    Störungen ohne Anzeige Fehler Mögliche Ursache Behebung von wem Reinigungswirkung Kein oder zu wenig Reinigungsmittel, kein Füllstand der Reinigungsmittel kontrollieren, ggf. auffül- Betreiber unzureichend oder zu niedriger Luftdruck in der Zuleitung, len, Dosierpumpe entlüften. Luftdruck prüfen, ggf. ein- verschlissene Bürsten stellen (0,5 MPa (5 bar) am Manometer Wartungsein- heit).
  • Página 26: Before Startup

    Please read and comply with – Accident prevention provision "General Entering the vehicle washing plant these original instructions prior rules and regulations" BGV A1 Unauthorized persons may not enter the to the initial operation of your appliance and – Safety for vehicle wash plants DIN vehicle washing plant.
  • Página 27 maintenance and servicing can be carried Workstation Electrical dangers out. Air pressure containers and air pres- The plant is started up at the operating DANGER sure lines continue to be remain under point for manual functions or with a wash Risk of electric shock! pressure also after the plant has been card/code reader.
  • Página 28: System Description

    System description System overview 1 Pillars 1 19 Control cabinet Standard equipment 2 Pillars 2 20 Positioning ramp side brushes 3 Side brushes 21 Nameplate The rotating side brushes clean the vehicle 4 Chassis 22 Jets for hot wax from the side, in the front and rear areas. 5 Wheel wash facility 23 Washing phase display 6 Jets for shampoo, foam...
  • Página 29: Control Elements

    Jets for brush watering Control station Osmosis Shampoo from the jets for brush watering The vehicle wash plant is delivered with: De-mineralised water (from an installed or mixed as detergent with water is sprayed – with a control station for manual opera- optional RO unit) or fresh water with drying on the vehicle.
  • Página 30 Main switch Control station for manual Service control station operation (Option) The functions of this control station are de- 1 Main switch scribed in a separate operations manual. 1 Emergency-stop button 2 Key switch (Option ABS counting sys- This operations manual is delivered along 2 Control supply voltage/normal position tems) with the service control station.
  • Página 31: Technical Specifications

    Bleed dosing pump. Operation Features In the event of danger for persons, property Wash brushes and animals, the plant must be switched off Diameter of side-brushes immediately by pressing the emergency- Side stop button. It is found Side-brush rotation speed 1/min –...
  • Página 32: Preparing The Vehicle

    Using Comfort control station (Option) Preparing the vehicle  Press the programme key for the de- ATTENTION sired programme (Prog. 1 to Prog. 7). Risk of damage. When using Carlite brush- Using control station for manual es, the vehicle must be manually cleaned operation (Option) beforehand, if the appliance is not equipped with an upgrade kit high pres-...
  • Página 33: Shutting Down

    Work designated with the sign “Customer Automatic anti-frost device Shutting down Service” may only be done by the fitters of If the minimum temperature is undercut: Kärcher Customer Service. Brief shutting down – any wash operation which is in progress Maintenance contract is completed.
  • Página 34 Group 1 roof brush/wheel washer Group 5 Water Manual Operations: Control station for manual operations Note: Not all manual functions can be run using the control station for manual operations. The Comfort control station or the Service Rotate roof brush for- Loosen insects, [ 0-I ] X control station is required to run all manual wards, [ 0-I ]...
  • Página 35 Group 2 Side-brushes Key(s) Group 9 Gate control Key(s) Comfor control station for manual operation Rotate side brushes forwards, Prog. 1 Open gate 1, [ I ] Prog. 1 [ 0-I ] Close gate 1, [ I ] Prog. 2 Rotate side brushes backwards, Prog.
  • Página 36: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule Time Activity Assembly affected Remedy of whom daily Check safety installations Emergency-stop button on operating Start wash programme, activate emergency- Operator point for manual mode, wash card/ stop buttons or safety switches. The plant must code reader, all other emergency-stop stop, then press the control supply voltage/nor- buttons in the plant, safety switches in mal position button on the operating point for...
  • Página 37 Time Activity Assembly affected Remedy of whom monthly or Clean filter Block compressed air in the com- Turn off the compressed air supply and use the Operator after 2000 pressed air maintenance unit (Diag. 1) manual operation to move the wheel wash sys- washes tem in and out until the pressure has been re- leased.
  • Página 38: Faults

    Risk of eye injuries from parts or dirt flying Faults off. Keep clear off rotating brushes. Gog- DANGER gles must be worn during maintenance Risk of electric shock. work. Work on electrical plant only to be carried out by qualified electricians. Switch the plant to voltage-free before per- forming any work;...
  • Página 39: Fault Display

    Fault display 1 Display Faults recognised by the control unit are shown in the plant display or the display on the comfort operating point (option). Note: Only malfunctions that can be remedied by the operator are stated in the following sec- tion.
  • Página 40 Display Fault Possible cause Remedy CAN bus error, module A14, no connec- Loose connecting chord of the plates, Switch off and switch on the unit, repeat tion (water distributor) plates defective washing process, call Customer Service CAN bus error, module A13, no connec- tion (feed distributor) CAN bus error module A11 no connection (in the main control cabinet)
  • Página 41 Display Fault Possible cause Remedy Limit switch FA (drive start) has not been Limit switch activated through foreign Check limit switch portal driving for defects; exited despite driving command metal or is defective remove metal parts from the hall floor; switch off/on the unit, repeat washing pro- Limit switch FA (Drive start) has not cess...
  • Página 42 Display Fault Possible cause Remedy Side-brush 2 alignment too low Motor circuit breaker in the main control Check the motor circuit breaker in the main cabinet has tripped. control cabinet. Side-brush 2 performance during the wash Cable, motor or gears of rotary roof Switch off and switch on the unit, repeat too low brushes defective...
  • Página 43 Display Fault Possible cause Remedy Motor circuit breaker of the hydraulic pump Reset motor protection switch; call Cus- of the vehicle movement device has tomer Service if the problem recurs. tripped CAN bus error module A18 no connection Loose connecting chord of the plates, Switch off and switch on the unit, repeat (vehicle movement device) plates defective...
  • Página 44 Display Fault Possible cause Remedy Pressure switch of high pressure pump High pressure nozzles of roof blocked Clean the corresponding high pressure was triggered forward for roof nozzles towards the front or compressed air nozzles, check compressed air supply, re- supply to the portal has stopped or pres- peat washing process, call Customer Ser- sure switch is defective...
  • Página 45 Display Fault Possible cause Remedy CAN bus error, module A8, no connection Loose connecting chord of the plates, Switch off and switch on the unit, repeat (in the main control cabinet) plates defective washing process, call Customer Service CAN bus error, module A8, no connection Loose connecting chord of the plates, (in the main control cabinet) plates defective...
  • Página 46 Display Fault Possible cause Remedy Wheel washing not facing outward Unit not in normal setting or com- Check compressed air supply; drive unit pressed air supply has been switched into normal setting Wheel washing 1 is not facing outward (traffic light forward + backward are blink- ing once) Wheel washing 2 is not facing outward (traffic light forward + backward are blink-...
  • Página 47 Display Fault Possible cause Remedy Side brush 3 limit 4 exceeded for too long Cable, motor or transmission for the ro- Drive vehicle out of the plant, switch off tation of the side brush defective, or the main switch, wait for 10 seconds, switch on Side brush 4 limit 4 exceeded for too long type of vehicle is not washable main switch again, press Reset button,...
  • Página 48: Warranty

    Display Fault Possible cause Remedy Roof dryer 2 is not at the top Unit not in normal setting Drive unit to normal setting Malfunction light barrier roof dryer 2 front Light barrier is contaminated, blocked Clean light barrier. or defective Turn off the equipment, wait, turn on the Malfunction light barrier roof dryer 2 mid- equipment.
  • Página 49: Avant La Mise En Service

    Lire ce manuel d'utilisation origi- – toutes les consignes de sécurité mensions des véhicules, peuvent être net- nal avant la première utilisation – les directives légales en vigueur dans le toyés. de votre appareil, le respecter et le conser- pays d'exploitation Maintien en bon état ver pour une utilisation ultérieure ou pour le –...
  • Página 50 – le respect des consignes d'inspection et plosifs ni très inflammables et il est interdit Danger par arrêt de courant de maintenance. d'utiliser des substances toxiques comme Une remise en marche non-contrôlée de ATTENTION par ex. : l'installation après une panne de courant –...
  • Página 51: Description De La Station De Lavage

    Description de la station de lavage Aperçu de la station de lavage 1 Potence 1 18 Unité de maintenance à air comprimé Equipement standard 2 Potence 2 19 Armoire de commande Brosses latérales 3 Brosse latérale 20 Feu de positionnement Les brosses latérales tournantes nettoient 4 Train de roulement 21 Plaque signalétique...
  • Página 52 peinture laquée. 2 différentes versions Buses pour l'alimention en eau des Touche d'arrêt d’urgence sont disponibles avec des pressions de brosses En cas de dangers pour des personnes, service de 1,6 MPa (16 bar) et 6 MPa (60 Les buses à shampooing pulvérisent sur le des animaux et des objets, la station de la- bar).
  • Página 53: Eléments De Commande

    Eléments de commande Lecteur de carte de lavage/de code Poste de commande comfort (option) (option) Arrêt d’urgence En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, la station de la- vage doit immédiatement être mise hors marche en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'.
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    Purge de la pompe de dosage Réglage des pompes de dosage Caractéristiques Brosses de lavage Diamètre de brosse laté- rale Vitesse de rotation de t/min brosses latérales Diamètre de brosse - toit mm Vitesse de rotation - t/min brosse de toit Vitesse de déplacement m/min 0...20 du portique...
  • Página 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Mise en service Après le positionnement  Ouvrir les soupapes d'arrêt pour l'eau et  Couper le moteur. En cas de dangers pour des personnes, l'air comprimé.  Passer une vitesse. Sur des boîtes de des animaux et des objets, la station de la- ...
  • Página 56: Mise Hors Service

    Mode été pour la commande de portail Intervention manuelle – Les portails sont ouverts avant le début Avec poste de commande comfort du lavage. Le véhicule peut être rentré. (option) – Les portails sont fermés au début du la- Les interventions manuelles mentionnées vage.
  • Página 57: Retirer Les Habillages

    Danger du poste de commande pour fonctionne- Sélection de groupe Risque d'électrocution. Commuter la sta- ment manuel. Les commandes manuelles sont divisées tion de lavage hors tension en tournant l'in- DANGER en plusieurs groupes. terrupteur principal sur la position '0' et la Risque de blessure.
  • Página 58 Sélection de la fonction Groupe 3 Séchoir Groupe 7 Protection antigel (option)  Appuyer sur la touche ou la combinai- son de touches (appuyer simultané- ment) correspondant à la fonction sou- haitée. – [ I ] : la fonction est active aussi long- temps que la touche correspondante Mettre en marche la Démarrer la protec-...
  • Página 59: Fonctionnement Manuel Poste De Comande Comfort

    Groupe 1 Brosse de toit/dis- Touche( Groupe 6 Pompes Touche( Fonctionnement manuel Poste de comande comfort positif lave-roues La brosse de toit tourne en Prog. 1 Alarme, [ 0-I ] Prog. 1 avant, [ 0-I ] Prêt au lavage, [ 0-I ] Prog.
  • Página 60 Groupe 11 Lecteur des Touche(s cartes Prêt au lavage, [ 0-I ] Prog. 1 Feu En avant, [ 0-I ] Prog. 2 Feu Stop, [ 0-I ] Prog. 3 Feu En arrière, [ 0-I ] Prog. 4 Groupe 12 Pompes de do- Touche(s sage Pompe de dosage Mousse,...
  • Página 61 Plan de maintenance Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui 1 fois par Contrôler les dispositifs Touche d'arrêt d'urgence sur le poste Lancer le programme de lavage, actionner la Exploitant jour de sécurité de commande pour fonctionnement touche d'arrêt d'urgence ou le commutateur de manuel, lecteur de carte de lavage/de sécurité, la station de lavage doit s'arrêter, ap- code, toutes les autres touches d'arrêt...
  • Página 62 Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui 1 fois par Nettoyer le filtre Dans l'unité de maintenance à air com- Couper l'alimentation en air comprimé et faire Exploitant mois ou primé (figure 1) sortir et rentrer le dispositif lave-roues en fonc- après tionnement manuel jusqu'à...
  • Página 63: Pannes

    Pannes DANGER Risque d'électrocution. Seuls des électriciens ont le droit d'exécu- ter des travaux sur l'installation électrique. Mettre la station de lavage hors tension avant d'effectuer tout type de travaux. Pour ce faire, commuter l'interrupteur principal de la station en position « 0 » et la protéger contre une remise en marche.
  • Página 64 Affichage de panne Si le signal "Avancer" clignote au feu de po- sitionnement, il y a une panne mentionnée en bas. Chiffre de cli- Erreur Eventuelle cause Remède notage 1 fois Dispositif lave-roues 1 non déployé Lavage des roues est en position ini- Vérification de l'alimentation en air tiale comprimé, vérification des compo-...
  • Página 65 Affichage de panne sur le display 1 Ecran D'éventuelles pannes constatées par la commande sont affichées à l'écran de la station de lavage ou à l'écran du poste de commande confort (option). Remarque : Ne sont mentionnées ci-après que des pannes pouvant être réparées par l'exploi- tant.
  • Página 66 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Erreur de bus CAN Module A14 aucune Câble de jonction des platines déserrer, Démarrer et arrêter l'installation, répéter le connexion (distributuer d'eau) les platines sont en pannes processus de lavage, appeller le service après-vente Erreur de bus CAN Module A13 aucune connexion (distributeur d'injection) Erreur de bus CAN Module A11 aucune connexion (dans l'armoire de commande...
  • Página 67 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Interrupteur fin de course FA (Conduire Interrupteur de fin de course occupé par Contrôler l'interrupteur de fin de course du Déput) malgré commande de ne pas sortir métal étranger ou en panne portique s'il est dommagé, enlever des pièces métaliques sur le sol, démarrer et Interrupteur de fin de course FA (Conduire arrêter l'installation, répeter le processus...
  • Página 68 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Ajustement Brosse latérale 1 trop haute Rotation du câble, moteur ou engre- Démarrer et arrêter l'installation, répéter le nage de la brosse latérale 1 est en processus de lavage, appeller le service panne après-vente Ajustement Brosse latérale 1 trop basse La protection thermique du moteur dans Vérifier la protection thermique du moteur l'armoire de commande principale s'est dans l'armoire de commande principale.
  • Página 69 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Fin de course du sécheur-toit 1, pas de si- Défaut de l'alimentation en air compri- Contrôler l'alimentation d'air comprimé. gnal de la lamelle pivotante mé. Assurer la mobilité de la mécanique, rem- Grippage du dispositif de pivotement placer le fin de course.
  • Página 70 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède panne Eau d'osmose Le réservoir d'eau d'osmose est vide, Vérifier l'stallation d'osmose, appeler le l'installation d'osmose est en panne servi-après-vente Niveau de remplissage du détergent pour Réservoir du détergent est presque Remplir détergent jantes trop bas vide Niveau de remplissage de la mousse et trop bas...
  • Página 71 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Erreur de bus CAN Module A32 aucune Câble de jonction des platines déserrer, Démarrer et arrêter l'installation, répéter le connexion (platine supplémentaire du dis- les platines sont en pannes processus de lavage, appeller le service tributeur d'eau) après-vente Sorties de surintensité...
  • Página 72 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Manque tension de commande Accioner l'arrêt d'urgence, le coupe-cir- Déserrer tous les interrupteurs d'arrêt d'ur- cuit est démarré, la touche Reset n'était gence, contrôler que tous les coupes-cir- pas actionné cuits sont en marche, appuyer sur la touche Reset au poste de commande Installation n'est pas en service (coupures La coupure de nuit est active, l'interrup-...
  • Página 73 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Les détecteurs de proximité "Balais laté- L'interrupteur de fin de course est en Contrôler l'interrupteur de fin de course s'il raux 3 à l'intérieur" - et "Balais latéraux 3 à panne est dommagé, démarrer et arrêter l'instal- l'extérieur"...
  • Página 74 Ecran Erreur Eventuelle cause Remède Le compteur du sécheur-toit 2 Soulever/ Compteur défectueux, moteur de le- Contrôler le séchoir s'il est dommagé, dé- Abaisser ne compte pas vage du sécheur-toit 2 défectueux, in- marrer et arrêter l'installation, répépter le terrupteur de fin de course du séchoir processus de lavage en haut/en bas défectueux.
  • Página 75: Garantie

    Pannes sans affichages Erreur Eventuelle cause Remède Par qui Résultats de net- Quantité insuffisante ou absence totale de Contrôler le niveau de remplissage du détergent. Le cas Exploitant toyage insuffisants détergent, pas d'air comprimé ou bien trop échéant, rajouter du détergent. Purger la pompe de do- petite quantité...
  • Página 76 Prima di utilizzare l'apparecchio dalle disposizioni e le direttive di seguito in- dumenti protettivi e osservare le istruzioni/ per la prima volta, leggere le dicate (le relative documentazioni sono re- schede dati di sicurezza dei prodotto deter- presenti istruzioni originali, seguirle e con- peribili presso la casa editrice Carl gente.
  • Página 77: Fonti Di Pericolo

    to. In caso di rischio di gelo occorre scari- Danni all'udito Manutenzione periodica e monitoraggio care l'acqua dall'impianto. Le vie di circola- I rumori emessi dall'impianto non sono pe- Al fine di garantire il funzionamento sicuro zione dei clienti dell'autolavaggio devono ricolosi per i clienti dell'autolavaggio (espo- dell'impianto e di evitare eventuali pericoli essere trattate in maniera tale da non esse-...
  • Página 78: Descrizione Dell'impianto

    Descrizione dell'impianto Componenti dell'impianto 1 Montante 1 18 Unità di manutenzione sistema pneu- Equipaggiamento standard 2 Montante 2 matico Spazzole laterali 3 Spazzola laterale 19 Quadro elettrico Le spazzole rotanti laterali effettuano la pu- 4 telaio 20 Semaforo di posizionamento litura delle parti anteriore, laterali e poste- 5 Lavaruote 21 Targhetta...
  • Página 79: Dispositivi Di Comando

    d'emergenza. Un pulsante di arresto Ugelli di bagnatura spazzole Cera calda d'emergenza si trova Gli ugelli di bagnatura spazzole distribui- Gli ugelli della cera calda distribuiscono – sul pannello di comando manuale, scono sulla superficie del veicolo, mediante sulla superficie del veicolo, mediante nebu- –...
  • Página 80: Interruttore Principale

    Interruttore principale Pannello di comando per modalità Pannello di comando di assistenza manuale (opzione) Le funzioni di questo pannello di comando 1 Interruttore principale vengono descritte in un manuale d'uso se- 1 Pulsante d'arresto d'emergenza 2 Interruttore a chiave (opzione kit di parato che viene fornito insieme al pannello 2 Pulsante tensione di comando/posizio- montaggio sistemi di pagamento)
  • Página 81: Dati Tecnici

    Sfiato della pompa dosatrice Funzionamento Caratteristiche In caso di pericolo per le persone, le cose e Spazzole di lavaggio gli animali, spegnere immediatamente l'im- Diametro spazzole laterali mm pianto premendo il pulsante di arresto Velocità (giri) spazzole la- 1/min d'emergenza. I pulsanti d'arresto d'emer- terali genza si trovano Diametro spazzola oriz-...
  • Página 82  Posizionare l'interruttore automatico/ Con pannello di comando per modalità Avvio del programma manuale su automatico. manuale (opzione) Sul lettore card/codici (opzione)  Premere il pulsante tensione di coman- Nel programma di lavaggio in corso è pos- L'uso dell'impianto con un lettore card/codi- do/posizione di base sul pannello di co- sibile effettuare gli interventi manuali elen- ci è...
  • Página 83: Messa Fuori Servizio

    Dispositivo antigelo automatico Chi è autorizzato ad eseguire gli Messa fuori servizio interventi di ispezione, di manutenzione Se la temperatura scende al di sotto della Messa fuori servizio temporanea e di riparazione? temperatura minima: – un ciclo di lavaggio eventualmente in Operatore ...
  • Página 84 Attivazione del comando manuale Selezione della funzione Gruppo 3 Asciugatura  Premere il pulsante o la combinazione di pulsanti (contemporaneamente) per selezionare la funzione desiderata. – [ I ]: la funzione è attivata finché viene premuto il pulsante corrispondente. – [ 0-I ]: la funzione viene attivata pre- Accensione asciuga- mendo una volta il pulsante e disattiva- tura orizzontale, [ 0-I ]...
  • Página 85: Modalità Manuale Pannello Di Comando Comfort

    – [ I ]: la funzione è attivata finché viene Gruppo 7 Antigelo (opzione) Gruppo 6 Pompe Tasto(i) premuto il pulsante corrispondente. Allarme, [ 0-I ] Prog. 1 – [ 0-I ]: la funzione viene attivata pre- Pronto al lavaggio, [ 0-I ] Prog.
  • Página 86 Gruppo 12 Pompe di dosag- Tasto(i) Pompa di dosaggio schiuma, Prog. 1 [ 0-I ] Pompa dosatrice shampoo, [ 0-I ] Prog. 2 Pompa dosatrice asciugatura, Prog. 3 [ 0-I ] Pompa dosatrice cera calda, Prog. 4 [ 0-I ] Pompa di dosaggio pulizia in- Prog.
  • Página 87: Schema Di Manutenzione

    Schema di manutenzione Scadenza Intervento Gruppo costruttivo interessato Rimedio Addetto Ogni gior- Controllo dei dispositivi di Pulsante di arresto di emergenza sul Avviare il programma di lavaggio, premere i pul- Operatore sicurezza pannello di comando manuale, sul let- santi di arresto d'emergenza o l'interruttore di si- tore card/codici, tutti gli altri pulsanti di curezza;...
  • Página 88 Scadenza Intervento Gruppo costruttivo interessato Rimedio Addetto 1 volta al Pulizia del filtro Nell'unità di manutenzione del sistema Chiudere l'alimentazione di aria compressa e Operatore mese o pneumatico (fig. 1) far rientrare e uscire l'impianto lavaruote ma- dopo 2000 nualmente fino ad aver eliminato la pressione. lavaggi Verificare quindi l'assenza di pressione sul ma- nometro, svitare il corpo del filtro, estrarre la...
  • Página 89: Visualizzazione Guasti Semaforo Di Posizionamento

    Rischio di lesioni oculari a causa di pezzi Guasti che schizzano via o di sporco. Non sostare PERICOLO nelle vicinanze delle spazzole rotanti. In- Pericolo di scosse elettriche. dossare occhiali di protezione durante la- Lavori sull'impianto elettrico possono esse- vori di manutenzione. re eseguiti solo da elettricisti specializzati.
  • Página 90: Visualizzazione Guasti Display

    Visualizzazione guasti display 1 Display I guasti e le anomalie rilevate dal controllo- re vengono visualizzate sul display dell'im- pianto oppure sul display del pannello di comando comfort (opzione). Indicazione: Di seguito sono indicati solo i guasti che possono essere eliminati dal gestore. Qua- lora vengano visualizzati altri errori sul di- splay, si prega di contattare il servizio assi- stenza clienti.
  • Página 91 Display Errore Possibile causa Rimedio Errore Can-Bus Modulo A14 nessun colle- Cavi di collegamento delle schede al- Accendere e spegnere l'impianto, ripetere gamento (distributore acqua) lentati, schede difettose il lavaggio e chiamare il servizio clienti Errore Can-Bus Modulo A13 nessun colle- gamento (distributore di alimentazione) Errore CAN bus modulo A11, nessun col- legamento (nell'armadio elettrico principa-...
  • Página 92 Display Errore Possibile causa Rimedio Finecorsa FA (traslazione inizio) non la- Finecorsa coperto da un oggetto estra- Controllare che il finecorsa delle traslazioni sciato nonostante il comando di traslazio- neo di metallo oppure difettoso portale non sia danneggiato, rimuovere le parti in metallo dal pavimento dello stabili- mento, spegnere e riaccendere l'impianto, Finecorsa FA (traslazione inizio) non rag-...
  • Página 93 Display Errore Possibile causa Rimedio Compensazione spazzola laterale 1 trop- Il salvamotore nell'armadio elettrico Verificare il salvamotore nell'armadio elet- po bassa principale è scattato. trico principale. Cavo, motore o cambio rotazione spaz- Accendere e spegnere l'impianto, ripetere Potenza spazzola laterale 1 troppo bassa zola orizzontale difettosi il lavaggio e chiamare il servizio clienti durante il lavaggio...
  • Página 94 Display Errore Possibile causa Rimedio Interruttore stabilimento corto/stretto lato 1 L'interruttore è stato azionato dal cliente Ripristinare manualmente l'interruttore e davanti azionato premere Start sul lettore card per continua- re con il lavaggio Interruttore stabilimento corto/stretto lato 1 dietro azionato Interruttore stabilimento corto/stretto lato 2 davanti azionato Interruttore stabilimento corto/stretto lato 2...
  • Página 95 Display Errore Possibile causa Rimedio Livello di riempimento lavacerchioni trop- Serbatoio del detergente quasi vuoto Rabboccare con il rispettivo detergente po basso Livello di riempimento schiuma troppo basso Livello di riempimento shampoo troppo basso Livello di riempimento coadiuvante di asciugatura troppo basso Livello di riempimento cera calda troppo basso Livello di riempimento prodotto per rimo-...
  • Página 96 Display Errore Possibile causa Rimedio Gancio di traino rilevato Spazzola laterale incastrata nel gancio Nessuna ulteriore operazione necessaria. di traino Il lavaggio prosegue automaticamente senza che la parte posteriore del veicolo venga lavata una seconda volta Errore CAN bus modulo A8, nessun colle- Cavi di collegamento delle schede al- Accendere e spegnere l'impianto, ripetere gamento (nell'armadio elettrico principale)
  • Página 97 Display Errore Possibile causa Rimedio Portale non in posizione di base Impianto non in posizione di base Portare l'impianto in posizione base Spazzole laterali non fuoriuscite Spazzola laterale 1 non fuoriuscita Spazzola laterale 2 non fuoriuscita Spazzola orizzontale non in alto Asciugatore 1 non in alto Dispositivi di lavaggio ruote non fuoriusciti Impianto non in posizione base o ali- Controllare l'alimentazione di aria com-...
  • Página 98 Display Errore Possibile causa Rimedio Compensazione spazzola laterale 3 trop- Il salvamotore nell'armadio elettrico Verificare il salvamotore nell'armadio elet- po bassa principale è scattato. trico principale. Cavo, motore o cambio rotazione spaz- Accendere e spegnere l'impianto, ripetere Compensazione spazzola laterale 4 trop- zola laterale difettosi il lavaggio e chiamare il servizio clienti po bassa...
  • Página 99 Display Errore Possibile causa Rimedio Interruttore di prossimità “Asciugatore Finecorsa difettoso Controllare che il finecorsa non sia dan- orizzontale 2 in alto” e “Asciugatore 2 in neggiato, spegnere e riaccendere l'impian- basso” occupati contemporaneamente to e ripetere il lavaggio Finecorsa TR2O (asciugatore orizzontale 2 in alto) non rilasciato nonostante il co- mando di traslazione Finecorsa TR2O (asciugatore orizzontale...
  • Página 100: Guasti Non Visualizzati

    Guasti non visualizzati Errore Possibile causa Rimedio Addetto L'effetto pulente è in- Detergente insufficiente o mancanza di de- Controllare il livello di detergente, aggiungerne se neces- Operatore sufficiente tergente, mancanza di pressione oppure sario; eliminare l'aria dalla pompa dosatrice. Controllare pressione troppo bassa nella conduttura di la pressione, regolarla se necessario (0,5 MPa (5 bar) sul alimentazione, spazzole consumate...
  • Página 101: Voor De Inbedrijfstelling

    Lees vóór het eerste gebruik baar via Carl Heymanns Verlag KG, Gevaarlijke stoffen van uw apparaat deze originele Luxemburger Straße 449, 50939 Keulen): Bij de omgang met reinigingsmiddelencon- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk – voorschriften inzake ongevallenpreven- centraten die voor de gezondheid schade- en bewaar hem voor later gebruik of voor tie „Algemene voorschriften“...
  • Página 102 bepalingen in acht worden genomen (bijv. Gehoorbeschadiging Instandhouding en bewaking afstanden tussen installatie en gebouw). De geluiden die uitgaan van de installatie Om een veilige werking van de installatie te WAARSCHUWING zijn ongevaarlijk voor de wasklant (tijdelijke garanderen en gevaren bij het onderhoud, Beschadigingsgevaar door ijsvorming in de belasting).
  • Página 103: Installatiebeschrijving

    Installatiebeschrijving Installatieoverzicht 1 Zuil 1 19 Besturingskast Standaarduitrusting 2 Zuil 2 20 Licht Zijborstels 3 Zijborstel 21 Typeplaatje De roterende zijborstels reinigen het voer- 4 Onderstel 22 Sproeiers wax tuig aan de zijkant, tot aan de voorkant en 5 Wielwasinrichting 23 Indicatie wasfase de hoeken.
  • Página 104: Bedieningselementen

    – op de bedienplaats voor handmatig be- Sproeikoppen borstelbewatering Vorstbeveiligingsinstallatie drijf, Uit de sproeiers borstelbewatering wordt Bij vorstgevaar wordt het water uit het lei- – op de waskaart-/codelezer als reinigingsmiddel shampoo gemengd dingsysteem geblazen. De wasinstallatie Bedieningsplaats met water op het voertuig gesproeid. kan met twee verschillende vorstbeveili- De wasinstallatie wordt geleverd: gingsinstallaties uitgerust worden:...
  • Página 105 Hoofdschakelaar Bedieningsplaats voor manuele Service-bedieningsplaats werking (optie) De functies van deze bedieningsplaats 1 Hoofdschakelaar worden beschreven in een afzonderlijke 1 Noodstopknop 2 Sleutelschakelaar (optie ABS betaalsy- gebruiksaanwijzing. Deze gebruiksaanwij- 2 Knop stuurspanning/neutrale stand stemen) zing behoort tot het leveringspakket van de 3 Knop Start 3 Schakelaar Auto/Manueel Service-bedieningsplaats.
  • Página 106: Technische Gegevens

    Doseerpomp ontluchten Werking Kenmerken Bij gevaar voor personen, voorwerpen en Wasborstels dieren moet de installatie onmiddellijk uit- Borsteldiameter zijkant geschakeld worden door het indrukken van Borsteltoerental zijkant 1/min de noodstopknop. U vindt noodstopknop- Borsteldiameter dak Borsteltoerental dak 1/min – aan de waskaart-/codelezer –...
  • Página 107  Knop Stuurspanning/neutrale stand op Met bedieningsplaats voor manuele Programma starten de bedieningsplaats voor manuele wer- werking (optie) Op de waskaart-/codelezer (optie) king indrukken. In het lopende wasprogramma kunnen de Het bedrijf met een waskaart-/codelezer is De installatie is bedrijfsklaar, het te wassen volgende manuele ingrepen uitgevoerd in de afzonderlijke gebruiksaanwijzing voor voertuig kan naar binnen gereden worden.
  • Página 108: Buitenwerkingstelling

    – Er kan geen wasprogramma meer ge- Onderhoudscontract Buitenwerkingstelling start worden. Om een betrouwbare werking van de insta- Mochten er bij stillegging van een installatie Kortstondige buitenbedrijfstelling laltie te garanderen, raden u aan om een met automatische vorstbeveiliging voorna- onderhoudscontract af te sluiten. Gelieve ...
  • Página 109 Groep 1 Dakborstel/wielwasser Groep 5 Water Manuele werking bedieningsplaats voor manuele werking Instructie: Met de bedieningsplaats voor handmatige werking kunnen niet alle handmatige func- ties uitgevoerd worden. Voor de uitvoering Dakborstel draait Anti-insecten, [ 0-I ] van alle handmatige functies heeft u de be- vooruit, [ 0-I ] Doseerpomp velgrei- dieningsplaats Comfort of de serviceplaats...
  • Página 110: Manuele Werking Bedieningsplaats Comfort

    Groep 2 Zijborstels Knop(pe Groep 8 Chassiswas Knop(pe Manuele werking bedieningsplaats Comfort Zijborstels draaien vooruit, [ 0-I ] progr. 1 Chassiswas starten, [ I ] progr. 1 Zijborstels draaien achteruit, [ 0-I ] progr. 2 Segment vooraan inschakelen, progr. 2 [ 0-I ] Zijborstel 1 inschuiven, [ I ] progr.
  • Página 111 Onderhoudsschema Tijdstip Handeling Betrokken component Oplossing Door wie Dagelijks Veiligheidsinrichtingen Noodstopknop aan bedieningsplaats Wasprogramma starten, noodstopknop of vei- Exploitant controleren voor manuele werking, waskaart-/co- ligheidsschakelaar bedienen, installatie moet delezer, alle andere noodstopknop- stoppen, vervolgens knop Stuurspanning/neu- pen aan de installatie, veiligheids- trale stand op bedieningsplaats voor manuele schakelaars bij kleine hallen werking indrukken.
  • Página 112 Tijdstip Handeling Betrokken component Oplossing Door wie Maande- Filter reinigen In de luchtdrukonderhoudseenheid Luchtdruk afsluiten en wielwasinstallatie in de Exploitant lijks of na (afbeelding 1) manuele werking laten in- en uitschuiven tot de 2000 was- druk afgelaten is. Vervolgens de drukloosheid beurten aan de manometer controleren, het filterhuis losschroeven, het filterelement wegnemen, de...
  • Página 113: Storingen

    Maak het hogedruksysteem voor werk- Storingen zaamheden aan de installatie zeker druk- GEVAAR vrij. Gevaar door elektrische schok. Gevaar van oogletsels door wegvliegende Werkzaamheden aan de elektrische instal- delen of vuil Blijf uit de buurt van de rote- latie mogen enkel uitgevoerd worden door rende borstels.
  • Página 114: Storingsindicatie Display

    Storingsindicatie display 1 Display Door de besturing vastgestelde storingen worden op het display aan de installatie of op het display van de bedieningsplaats Comfort (optie) weergegeven. Instructie: Hieronder zijn enkel storingen vermeld die door de exploitant kunnen worden opge- lost. Als andere fouten op het display wor- den weergegeven, dient de klantendienst te worden opgeroepen.
  • Página 115 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing CAN-Bus-fout module A14 geen verbin- Verbindingskabel van de platinen los, Installatie uit- en inschakelen, wasfase ding (waterverdeler) platines defect herhalen, klantendienst raadplegen CAN-Bus-fout module A13 geen verbin- ding (stroomverdeler) CAN-bus-fout module A11 geen verbin- ding (in de hoofdschakelkast) CAN-bus-fout module A12 geen verbin- ding (in de hoofdschakelkast) CAN-bus-fout module A7 geen verbinding...
  • Página 116 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Eindschakelaar FA (Rijden begin) niet ver- Eindschakelaar door vreemd metaal Eindschakelaar portaalrijden controleren laten ondanks rij-instructie bezet of defect op beschadigingen, metaaldelen op de grond van de washal verwijderen, installa- Eindschakelaar FA (Rijden begin) op ver- tie uit- en inschakelen, wasfase herhalen wachte positie niet bereikt Eindschakelaar FE (Rijden einde) niet ver-...
  • Página 117 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Wielwas 1 niet terug in de neutrale stand Luchtdruk ontbreekt, wielwas is in de Luchtdruktoevoer en compressor controle- gebracht velg vastgeklemd ren, installatie uitschakelen en wielwas uit velg halen, wasfase herhalen Wielwas 2 niet terug in de neutrale stand gebracht Dakborstel grens 4 te lang overschreden Kabel, motor of drijfwerk rotatie dakbor- Voertuig uit de installatie rijden, hoofd-...
  • Página 118 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing CAN-bus-fout module A18 geen verbin- Verbindingskabel van de platinen los, Installatie uit- en inschakelen, wasfase ding (wagenbewegingsapparaat) platines defect herhalen, klantendienst raadplegen Overspanning uitgangen CAN-bus-modu- Kortsluiting, binnendringen van water le A18 (wagenbewegingsapparaat) Naderingsschakelaar rijden begin van wa- Wagenbewegingsapparaat controleren genbewegingsapparaat niet tijdig bereikt.
  • Página 119 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Drukschakelaar hogedrukpomp is bij de Hogedruksproeiers van dak vooruit ver- Overeenkomstige hogedruksproeiers reini- daksproeiers vooruit geactiveerd stopt of luchtdruktoevoer naar het por- gen, luchtdruktoevoer controleren, wasfa- taal uitgezet of drukschakelaar defect se herhalen, klantendienst contacteren Drukschakelaar hogedrukpomp is bij de Hogedruksproeiers van dak achteruit daksproeiers achteruit geactiveerd...
  • Página 120 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing CAN-bus-fout module A8 geen verbinding Verbindingskabel van de platinen los, Installatie uit- en inschakelen, wasfase (in de hoofdschakelkast) platines defect herhalen, klantendienst raadplegen CAN-bus-fout module A8 geen verbinding Verbindingskabel van de platinen los, (in de hoofdschakelkast) platines defect CAN-Bus-fout module A9 geen verbinding (hogedrukverdeler op portaal)
  • Página 121 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Wielwassen niet buiten Installatie niet in neutrale stand of lucht- Luchtdruktoevoer controleren, installatie in druktoevoer uitgeschakeld neutrale stand brengen Wielwas 1 niet buiten (licht vooruit + ach- teruit knippert 1 x) Wielwas 2 niet buiten (licht vooruit + ach- teruit knippert 2 x) Poort 1 is niet gesloten Inrijpoort heeft eindpositie niet bereikt Poort controleren...
  • Página 122 Display Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Eindschakelaar SB3A (zijborstel 3 buiten) Eindschakelaar door vreemd metaal Eindschakelaar zijborstels controleren op ondanks rij-instructie niet verlaten bezet of defect, aandrijfwiel draait door beschadigingen, bovenste loopvlak van de zijborsteldrager reinigen, installatie uit- en Eindschakelaar SB4A (zijborstel 4 buiten) inschakelen, wasfase herhalen ondanks rij-instructie niet verlaten Eindschakelaar SB3A (zijborstel 3 buiten)
  • Página 123: Garantie

    Storingen zonder indicatie Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Door wie Reinigingswerking Geen of te weinig reinigingsmiddel, geen of Vulniveau van de reinigingsmiddelen controleren, indien Exploitant onvoldoende te lage luchtdruk in de toevoerleiding, versle- nodig navullen, doseerpomp ontluchten. Luchtdruk con- ten borstels troleren, indien nodig instellen (0,5 MPa (5 bar) aan de manometer onderhoudseenheid).
  • Página 124: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- – las indicaciones de seguridad que figu- Sustancias peligrosas rato, lea este manual original, ran en los detergentes utilizados (por lo Tome las medidas de seguridad oportunas actúe de acuerdo a sus indicaciones y general, figuran en la etiqueta) cuando manipule detergentes concentra- guárdelo para un uso posterior o para otro...
  • Página 125: Fuentes De Peligro

    les vigentes, por ejemplo, en lo concernien- – disolvente Peligro de contaminación del medio te a las distancias que deben mantenerse – líquidos que contengan disolventes ambiente con aguas residuales entre la instalación y edificios adyacentes. – ácidos sin diluir Respete las disposiciones locales para la ADVERTENCIA –...
  • Página 126: Descripción De La Instalación

    Descripción de la instalación Visión de conjunto 1 Columna 1 18 Unidad de mantenimiento de aire com- Equipamiento estándar 2 Columna 2 primido Cepillos laterales 3 cepillo lateral 19 Armario de control Los cepillos laterales giratorios limpian los 4 Tren de desplazamiento 20 Semáforo de posicionamiento laterales y las partes delantera y trasera 5 Unidad lavar ruedas...
  • Página 127: Indicación

    dos neumáticamente. Los cepillos se hu- Tecla de desconexión de emergencia Cera en espuma medecen mediante una boquilla colocada En caso de producirse situaciones de peli- Las boquillas de ayuda química de secado en cada centro. gro para personas, animales u objetos, aplican cera de espuma al vehículo duran- Boquillas para mojar los cepillos debe desconectarse la instalación de inme-...
  • Página 128: Interruptor Principal

    – en el panel de mando para el servicio Panel de mando para el servicio Panel de control de servicio manual manual (opcional) – en la entrada de la nave de lavado, a no ser que el panel de mando o el lector de tarjetas/códigos se encuentren en ese lugar.
  • Página 129: Datos Técnicos

    Purgar de aire la bomba dosificadora Funcionamiento Características En caso de producirse situaciones de peli- Cepillos de lavado gro para personas, animales u objetos, Diámetro cepillos latera- debe desconectarse la instalación de inme- diato pulsando la tecla de "DESCO- Nº revoluciones cepillos 1/min NEXIÓN DE EMERGENCIA".
  • Página 130: Introducir El Vehículo

    Puesta en marcha Tras el posicionamiento Intervención manual  Abra las válvulas de cierre de agua y  Apague el motor. Con panel de control comfort (opcional) aire comprimido.  Meta la primera marcha. En vehículos En el programa de lavado actual se pueden ...
  • Página 131: Puesta Fuera De Servicio

     Una vez finalizado el vaciado, vuelva a Mantenimiento y cuidado Control de las puertas de la nave cerrar la válvula de accionamiento ma- (opcional) nual para aire comprimido. Indicaciones de mantenimiento Las puertas de la nave se controlan desde Para asegurar el funcionamiento correcto el sistema de control del puente o desde un de la instalación deben efectuarse trabajos...
  • Página 132: Retire Los Revestimientos

    Seleccionar grupo Grupo 1 Cepillo de techo/Unidad lava- Retire los revestimientos rruedas Las funciones manuales están distribuidas  En primer lugar, retire el revestimiento en grupos. superior de las columnas.  Pulse la tecla o la combinación de te-  Luego retire el revestimiento inferior de clas (pulsar simultáneamente) del gru- las columnas.
  • Página 133: Servicio Manual Panel De Control Comfort

    Grupo 4 Desplazar puente Grupo 1 Cepillo de techo/Uni- Tecla(n) Servicio manual panel de control Comfort dad lavarruedas El cepillo de techo gira hacia de- Prog. 1 lante, [ 0-I ] El cepillo de techo gira hacia Prog. 2 atrás, [ 0-I ] Puente hacia delante, Bajar el cepillo de techo, [ I ] Prog.
  • Página 134 Grupo 7 protección antihela- Tecla(n) Grupo 12 bombas dosifica- Tecla(n) doras Activar protección antiheladas, Prog. 1 Bomba dosificadora espuma, Prog. 1 [ 0-I ] [ 0-I ] Válvula de aire alta presión, [ 0-I ] Prog. 2 Bomba dosificadora de cham- Prog.
  • Página 135: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar A diario Controlar los dispositivos Tecla de desconexión de emergencia Activar el programa de lavado, accionar la tecla Propieta- de seguridad en el panel de mando para servicio de desconexión de emergencia o el interruptor rio-usua- manual, lector de tarjetas/códigos, las...
  • Página 136 Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar Mensual- Limpiar el filtro. En la unidad de mantenimiento de aire Cortar el suministro de aire comprimido y ex- Propieta- mente o comprimido (figura 1). traier/retraer la unidad lavarruedas varias veces rio-usua- tras 2.000 en servicio manual hasta que se haya eliminado...
  • Página 137: Averías

    Los trabajos señalizados con la indicación "Propietario-usuario" sólo deben ser lleva- dos a cabo por personas debidamente ins- truidas y familiarizadas con el manejo del puente y la realización de los trabajos de mantenimiento en cuestión. Técnicos electricistas Personas que dispongan de una formación profesional como técnico electricista.
  • Página 138 Pantalla indicación de averías 1 anuncio Las averías identificadas por el sistema de control se visualizan en el display de la ins- talación o en el display del panel de mando Confort (opcional). Indicación: A continuación solo figuran las averías que pueden ser subsanadas por el propietario- usuario.
  • Página 139 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla Fallo del bus CAN módulo A14 no tiene Cable de conexón de las platinas suel- Desconectar y conectar la instalación, re- conexión (distribuidor de agua) to, platinas defectuosas petir el proceso de lavado, llamar al servi- cio técnico Fallo del bus CAN módulo A13 no tiene conexión (distribuidor de alimentación)
  • Página 140 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla A pesar de haberse enviado un comando Interruptor de fin de carrera ocupado o Comprobar si el interruptor de fin de carre- de desplazamiento, no se ha abandonado defectuoso por objeto metálico extraño ra de entradas al puente está...
  • Página 141 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla A pesar de haberse enviado un comando Interruptor de fin de carrera defectuoso Comprobar si el interruptor de fin de carre- de desplazamiento, no se ha abandonado ra está dañado, desconectar y conectar la el interruptor de fin de carrera "Cepillo de instalación, repetir el proceso de lavado techo en posición superior"...
  • Página 142 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla La parte del lavado dura demasiado La instalación de lavado ya no se mue- Desconectar y conectar la instalación, re- ve durante el lavado petir el proceso de lavado, llamar al servi- Tiempo de parada del puente máximo so- cio técnico brepasado Transformador de frecuencia motores de...
  • Página 143 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla Fallo del bus CAN módulo A187 no tiene Cable de conexón de las platinas suel- Desconectar y conectar la instalación, re- conexión (equipo de movimiento del vehí- to, platinas defectuosas petir el proceso de lavado, llamar al servi- culo) cio técnico Salidas de desbordador bus CAN módulo...
  • Página 144 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla El presostato de la bomba a presión se ha Boquillas de alta presión del techo ha- Limpiar las boquillas de alta presión co- activado con las boquillas de techo hacia cia delante atascado o suministro de rrespondientes, comprobar el suministro delante aire comprimido del puente interrumpi-...
  • Página 145 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla Fallo del bus CAN módulo A8 no tiene co- Cable de conexón de las platinas suel- Desconectar y conectar la instalación, re- nexión (en el armario de distribución) to, platinas defectuosas petir el proceso de lavado, llamar al servi- cio técnico Fallo del bus CAN módulo A8 no tiene co- Cable de conexón de las platinas suel-...
  • Página 146 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla El puente no se encuentra en la posición La instalación no se encuentra en la po- Desplazar la instalación a la posición bási- inicial. sición inicial. Los cepillos laterales no se encuentran en la posición exterior.
  • Página 147 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla Interruptor de proximidad "Cepillo lateral 3 Interruptor de fin de carrera defectuoso Comprobar si el interruptor de fin de carre- interior" - "Cepillos laterales 3 exterior" ra está dañado, desconectar y conectar la ocupados simultáneamente instalación, repetir el proceso de lavado Interruptor de proximidad "Cepillo lateral 4...
  • Página 148 anuncio Avería Posible causa Modo de subsanarla Orden de desplazamiento del tren de lava- Desconectar y conectar la instalación, re- do hacia delante y hacia atrás simultánea- petir el proceso de lavado, llamar al servi- mente cio técnico Señal de elevar y bajar el cepillo del techo simultáneamente Señal de elevar y bajar el secador del te- cho 1 simultáneamente...
  • Página 149: Garantía

    Averías sin indicación Error Posible causa Modo de subsanarla a realizar Limpieza ineficiente Poco o nada de detergente, poco o nada de Controlar el nivel de detergente y si fuera necesario, lle- Propietario- aire comprimido en la tubería de suministro, nar el depósito.
  • Página 150: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Leia o manual de manual origi- – os avisos de segurança dos detergen- Substâncias perigosas nal antes de utilizar o seu apare- tes utilizados (normalmente na etiqueta Ao trabalhar com concentrados de deter- lho. Proceda conforme as indicações no da embalagem). gentes, que contém substâncias tóxicas, manual e guarde o manual para uma con- Na República Federal da Alemanha são...
  • Página 151 A instalação deve ser montada por pessoal – Líquidos com teores de diluentes Perigos para o meio ambiente por águas técnico qualificado. Ao montar a instalação – Ácidos não diluídos sujas devem ser observadas as prescrições de – Acetona Observar as prescrições locais sobre a eli- segurança locais (p.ex.
  • Página 152: Descrição Da Instalação

    Descrição da instalação Apresentação geral da instalação 1 Coluna 1 18 Unidade de manutenção de alta pres- Equipamento standard 2 Coluna 2 são Escovas laterais 3 Escova lateral 19 Armário de comando As escovas laterais rotantes limpam a par- 4 mecanismo de translação 20 Semáforo de posicionamento te lateral do veículo.
  • Página 153 vocados por grãos de areia ou similares, a Bocais para a irrigação de escovas Botão de corte de emergência limpeza de alta pressão é uma ferramenta Os bocais para irrigação de escovas apli- Em caso de perigo para pessoas, objectos importante para uma limpeza que protege cam champô...
  • Página 154: Elementos De Manuseamento. Pt

    – introduzindo o número de código. Elementos de manuseamento Posto de comando tipo serviço Encontrará mais indicações nas instruções de serviço individuais do leitor de cartões Corte de emergência de lavagem / de códigos. Em caso de perigo para pessoas, objectos Posto de comando para operação e animais, a instalação deve ser desligada manual (opção)
  • Página 155: Dados Técnicos

    Purgar a bomba de dosagem Funcionamento Características Em caso de perigo para pessoas, objectos Escovas de lavagem e animais, a instalação deve ser desligada Diâmetro das escovas la- imediatamente premindo o botão de corte terais de emergência. Encontra botões de corte Velocidade das escovas 1/min de emergência...
  • Página 156 Colocação em funcionamento Depois do posicionamento Alteração manual do programa  Abrir as válvulas de vedação para água  Desligar o motor. Com o posto de comando tipo conforto e ar comprimido.  Meter a velocidade. Seleccionar a posi- (opção) ...
  • Página 157: Colocar Fora De Serviço

    Comando do portão de verão Manutenção e conservação – Antes do início da lavagem os portões Indicações de manutenção estão abertos. O veículo pode entrar. – Ao iniciar a lavagem os portões são fe- Imprescindível para uma instalação segura chados. é...
  • Página 158 ção a manter são livremente acessíveis. Grupo 2 Escovas laterais Isto exige a movimentação de certas par- tes da instalação durante os trabalhos de manutenção e de conservação. Para isto é previsto o tipo de operação "Operação ma- nual". A operação manual é realizada no Grupo posto de comando para operação manual.
  • Página 159: Operação Manual Do Posto De Comando Tipo Conforto

    Grupo 6 Bombas Grupo Tecla(s) Grupo 5 Água Tecla(s) 1 Escova de tejadilho / Lava- Prog. 1 Eliminação de insectos, [ 0-I ] Prog. 1 rodas Bomba de dosagem da limpeza Prog. 2 2 Escovas laterais Prog. 2 das jantes, [ 0-I ] 3 Secador Prog.
  • Página 160 Grupo 10 Indicação das fa- Tecla(s) ses de lavagem Espuma, [ 0-I ] Prog. 1 Escovas, [ 0-I ] Prog. 2 Lavar, [ 0-I ] Prog. 3 Secar, [ 0-I ] Prog. 4 Lavagem do chassi, [ 0-I ] Prog. 5 Lavagem das rodas, [ 0-I ] Prog.
  • Página 161 Plano de manutenção Momento Actividade Grupo de construção afectado Eliminação da avaria por quem da reali- zação Diaria- Verificar as instalações Botão de corte de emergência no pos- Iniciar o programa de lavagem, accionar o bo- Explora- mente de segurança to de comando para operação manual, tão de corte de emergência ou o interruptor de leitor de cartões de lavagem / de códi-...
  • Página 162 Momento Actividade Grupo de construção afectado Eliminação da avaria por quem da reali- zação mensal- Limpar o filtro Na unidade de manutenção de alta Cortar o ar comprimido e recolher e extrair a Explora- mente ou pressão (figura 1) instalação de lavagem das rodas na operação depois de manual até...
  • Página 163 Especialistas electrotécnicos Pessoas com uma formação profissional no âmbito electrotécnico. Serviço de assistência técnica Trabalhos com o aviso "Serviço de assis- tência técnica" só devem ser realizados por especialistas da assistência técnica de Kärcher resp. por técnicos autorizados por Kärcher. PERIGO Perigo devido a choque eléctrico.
  • Página 164 Indicação de avarias no display 1 Display Avarias detectadas pelo comando são indi- cadas no display da instalação e no display do posto de comando tipo conforto (op- ção). Aviso: A seguir só são indicadas avarias que po- dem ser eliminadas pelo utilizador. Se fo- rem indicadas outras avarias no display, por favor informar a assistência técnica.
  • Página 165 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Erro de barramento CAN, módulo A14 sem liga- Cabo de ligação da platina solto, platina Ligar/desligar a instalação, repetir o ção (distribuidor de água) defeituosa processo de lavagem, contactar o serviço técnico Erro de barramento CAN, módulo A13 sem liga- ção (distribuidor de alimentação) Erro barramento CAN, módulo A11, sem ligação (no armário de distribuição principal)
  • Página 166 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Interruptor de fim de curso FA (marcha início) não Interruptor de fim de curso avariado ou Controlar o interruptor de fim de cur- abandonado apesar do comando de marcha obstruído por objecto estranho de metal so da marcha no pórtico quanto a danos, remover as peças metálicas Interruptor de fim de curso FA (Marcha início) não...
  • Página 167 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Alinhamento da escova lateral 1 demasiado ele- Cabo, motor ou engrenagem da rota- Ligar/desligar a instalação, repetir o vado ção da escova lateral 1 avariada processo de lavagem, contactar o serviço técnico Alinhamento da escova lateral 1 demasiado bai- Accionamento do disjuntor do motor no Controlar o disjuntor do motor no ar- armário de distribuição principal.
  • Página 168 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Interruptor de fim de curso do secador do tejadi- Alimentação de ar comprimido com de- Verificar a alimentação do ar com- lho 1, lamela giratória não fornece sinal feito. primido. Sistema mecânico do dispositivo girató- Reparar sistema mecânico, substi- rio movimenta-se com dificuldade, in- tuir o interruptor de fim de curso.
  • Página 169 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Avaria água limpa Funcionamento a seco do depósito da Controlar o depósito da água limpa, água limpa controlar a pressão da água na re- de, repetir o processo de lavagem, contactar o serviço técnico Avaria água da osmose Depósito da água de osmose vazio, ins- Controlar a instalação de osmose,...
  • Página 170 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Pressão do interruptor de pressão demasiado Alimentação do ar comprimido para o Controlar a alimentação do ar com- elevada apesar de uma ligação Bypass pórtico desligada ou interruptor de pres- primido, repetir o processo de lava- são avariado gem, contactar o serviço técnico Protecção anticongelante activa (semáforos...
  • Página 171 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Falta de tensão de comando Desactivação de Emergência acciona- Desbloquear todos os interruptores da, accionamento do disjuntor do mo- de Desactivação de Emergência, tor, tecla reset não foi accionada verificar se todos os disjuntores dos motores estão ligados e premir a te- cla reset no posto de comando Instalação não está...
  • Página 172 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Erro barramento CAN, módulo A11, sem ligação Cabo de ligação da platina solto, platina Ligar/desligar a instalação, repetir o (no armário principal CB 5) defeituosa processo de lavagem, contactar o serviço técnico Saídas de sobretensão, módulo de barramento Curto-circuito, entrada de água CAN A11 (no armário principal CB 5) Interruptor de aproximação “Escova lateral 3 in-...
  • Página 173 Display Erro Possível causa Eliminação da avaria Contador de percurso, secador de tejadilho 2 su- Contador de percurso com defeito, mo- Controlar o interruptor de fim de cur- bir/descer não conta tor de elevação do secador de tejadilho so do secador quanto a danos, ligar 2 com defeito, interruptor de fim de cur- e desligar a instalação, repetir o so do secador 1 superior/inferior com...
  • Página 174: Garantia

    Avarias sem indicação Erro Possível causa Eliminação da avaria por quem Efeito da limpeza in- Falta de detergente ou pouco detergente, Controlar o nível de enchimento do detergente, reabas- Explorador suficiente falta de pressão de ar ou pouca pressão de tecer eventualmente e ventilar a bomba de dosagem.
  • Página 175: Inden Ibrugtagning

    Læs original brugsanvisning in- – Sikkerhed for bilvaskeanlæg DIN Skridfare den første brug, følg anvisnin- 24446 I anlægget er der skridfare på grund af gerne og opbevar vejledningen til senere – Forordning om driftssikkerhed (BetrSi- våde gulve og anlægsdele. Ved arbejder efterlæsning eller til den næste ejer.
  • Página 176 get, kvæstes, trækkes, køres over eller strømmer ud. Der vil stadig være tryk på Ukorrekt anvendelse lignende. Beskyt ledningerne mod var- højtrykssystemet, efter at der er slukket for BEMÆRK me, olie og skarpe kanter. anlægget. Det er meget vigtigt, at trykket Materielle skader! Hvis grænseværdierne –...
  • Página 177: Anlægsbeskrivelse

    Anlægsbeskrivelse Anlægsoversigt 1 Søjle 1 19 Kontrolskab Standardudstyr 2 Søjle 2 20 Positioneringslys Sidebørster 3 Sidebørste 21 Typeskilt De roterende sidebørster rengør køretøjet 4 Kørestel 22 Dyser til varmvoks fra siden samt foran og bagpå. 5 Hjulvaskeanordning 23 Vaskefaseindikator 6 Dyser til shampoo, skum 24 Sidebørst-svingeindretning Tagbørste 7 Dyser til skum, shampoo...
  • Página 178: Betjeningselementer

    Dyser til vandtilførsel til børsterne Betjeningssted Osmose Fra dyserne til tilførsel af vand til børsterne Vaskeanlægget leveres: Over tørringshjælpens dyser påføres afmi- sprøjtes shampoo som rengøringsmiddel – med et betjeningssted for manuel drift neraliseret vand (ud af et fast eller optionalt blandet med vand på...
  • Página 179 Hovedafbryder Betjeningssted for manuel drift Servicebetjeningssted (option) Funktionerne af dette betjeningssted be- 1 Hovedafbryder skrives i en separat driftsvejledning. Den- 1 Nødstop-knap 2 Nøglekontakt (option ABS betalingssy- ne driftsvejledning leveres sammen med 2 Knap for styrespænding/grundstilling stemer) servicebetjeningsstedet. 3 Knap Start 3 Kontakt for auto/manuel Med betjeningsstedet til manuel drift kan Indstilling af doseringspumper...
  • Página 180: Tekniske Data

    Udluftning af doseringspumpen Drift Egenskaber Ved fare for personer, genstande eller dyr Vaskebørster skal anlægget straks kobles fra ved at tryk- Børstediameter, side ke på nødstop-knappen. Der er placeret Børsteomdrejningstal, 1/min nødstop-knapper side – ved vaskekort-/kodelæseren Børstediameter, tag – ved betjeningsstedet for manuel drift Børsteomdrejningstal, tag 1/min –...
  • Página 181 Med betjeningssted for manuel drift Klargøring af køretøjet Start af programmet (option) BEMÆRK På vaskekort-/kodelæseren (option) Den nedenfor nævnte manuelle indgreb Risiko for beskadigelse. Ved brugen af Brugen med en vaskekort-/kodelæser er kan udføres ved kørende vaskeprogram. Carlite børster skal køretøjet først renses beskrevet i den separate driftsvejledning manuelt, hvis anlægget ikke er udstyret for vaskekort-/kodelæseren.
  • Página 182: Ud-Af-Drifttagning

    Automatisk frostsikringsanordning Hvem må udføre inspektions-, service- Ud-af-drifttagning og vedligeholdelsesarbejder? Hvis temperaturen falder ned under græn- Kortvarig ud-af-drifttagning seværdien: Driftslederen – vil en evt. igangværende vask gøres Arbejder med anvisningen "Driftslederen"  Afslut det aktuelle vaskeprogram.  Sæt hovedafbryderen "0". færdig, må...
  • Página 183 Gruppe 1 tagbørste/hjulvask Gruppe 5 Vand Manuelt betjeningssted til manuel drift Bemærk: Med betjeningsstedet til manuel drift, kan ikke alle manuelle funktioner udføres. For at udføre alle manuelle funktioner, er betje- Tagbørsten drejer Løsne insekter, [ 0-I ] X ningsstedet "Comfort" eller servicebetje- frem, [ 0-I ] Doseringspumpe ningsstedet nødvendigt.
  • Página 184 Gruppe 2 Sidebørster Tast(er) Gruppe 9 portstyring Tast(er) Manuel drift betjeningssted "Comfort" Sidebørster drejer frem, [ 0-I ] Prog. 1 Åbne port 1, [ I ] Prog. 1 Sidebørster drejer tilbage, [ 0-I ] Prog. 2 Låse port 1, [ I ] Prog.
  • Página 185 Vedligeholdelsesskema Tidspunkt Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem Dagligt Kontrol af sikkerhedsan- Nødstop-knap på betjeningsstedet for Start vaskeprogrammet, aktiver nødstop-knap- Driftslede- ordninger manuel drift, vaskekort-/kodelæser, pen eller sikkerhedsafbryderen. Anlægget skal alle øvrige nødstop-knapper på an- stoppe. Tryk derefter på knappen styrespæn- lægget, sikkerhedsafbryder ved små...
  • Página 186 Tidspunkt Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem Månedligt Rengøring af filter I trykluftserviceenheden (fig. 1) Sluk for trykluftforsyningen og kør hjulvaskean- Driftslede- eller efter lægget ind og ud i manuel funktion, indtil der 2000 va- ikke længere er tryk på anlægget. Kontroller derefter på...
  • Página 187: Fejl

    Risiko for øjenlæsioner på grund af dele el- Fejl ler snavs, der slynges bort. Man bør ikke FARE opholde sig i nærheden af de roterende Fare på grund af elektrisk stød. børster. Brug beskyttelsesbriller under ved- Arbejder på det elektriske anlæg må kun ligeholdelsesarbejderne.
  • Página 188 Fejldisplay 1 Display Fejl, som registreres af styringen, vises i anlæggets display eller i displayet ved comfort-betjeningsstedet (option). Bemærk: Her har vi kun angivet de fejl, som driftsle- deren selv kan afhjælpe. Hvis der vises an- dre fejl på displayet, bedes du kontakte kundeservice.
  • Página 189 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning CAN- Bus- Fejl modul A14 ingen forbindel- Platinets forbindelseskabel løst, platinet Tænd/sluk for anlægget, gentag vasken, se (vandfordeler) defekt kontakt kundeservice CAN- Bus- Fejl modul A13 ingen forbindel- se (fødefordeler) CAN- Bus- Fejl modul A11 ingen forbindel- se (hovedkoblingstavle) CAN- Bus- Fejl modul A12 ingen forbindel- se (hovedkoblingstavle)
  • Página 190 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Endestopkontakt KS (KS) trods kørsels- Endestopkontakt ulogisk eller defekt på Kontroller endestopkontakten "Portalkør- kommando ikke deaktiveret grund af fremmedmetal sel" på skader, fjern metalgenstande fra hallegulvet, tænd og sluk for anlægget, Endestopkontakt KS (Køre start) ikke op- gentag vasken, kontakt kundeservice nået på...
  • Página 191 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Hjulvask1 ikke kørt tilbage i grundstilling Trykluft mangler, hjulvask sidder fast i Kontroller trykluftforsyningen og kompres- fælgen soren, sluk anlægget og løsn hjulvasken Hjulvask2 ikke kørt tilbage i grundstilling fra fælgen, gentag vasken Tagbørste effektgrænse 4 overskredet i Kabel, motor eller drev "Rotation tag- Kør køretøjet ud af anlægget.
  • Página 192 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning CAN- Bus- Fejl modul A18 ingen forbindel- Platinets forbindelseskabel løst, platinet Tænd/sluk for anlægget, gentag vasken, se (køretøjets bevægelsesapparat) defekt kontakt kundeservice Overspændingsudgange CAN- Bus modul Kortslutning, fyldning A18 (køretøjets bevægelsesapparat) Nærhedsomstiller "Køre begyndelse" fra Kontroller køretøjets bevægelsesapparat køretøjets bevægelsesapparat ikke opnå- et i tide.
  • Página 193 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Trykkontakt højtrykspumpe blev ved "Tag- Høtryksdyserne af "Tag fremad" tilstop- Rens tilsvarende højtryksdyse, kontroller dyserne frem" udløst pet eller lufttryksforsyningen til portalen trykluftforsyningen, gentag vaskeproces- afbrudt eller trykkontakt defekt sen, kontakt kundeservice Trykkontakt højtrykspumpe blev ved "Tag- Høtryksdyserne af "Tag tilbage"...
  • Página 194 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning CAN- Bus- Fejl modul A8 ingen forbindel- Platinets forbindelseskabel løst, platinet Tænd/sluk for anlægget, gentag vasken, se (i hovedkontaktskabet) defekt kontakt kundeservice CAN- Bus- Fejl modul A8 ingen forbindel- Platinets forbindelseskabel løst, platinet se (i hovedkontaktskabet) defekt CAN- Bus- Fejl modul A9 ingen forbindel- se (højtryksfordeler på...
  • Página 195 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Hjulvask ikke ude Anlægget er ikke i grundstilling eller luft- Kontroller lufttryksforsyningen, kør anlæg- tryksforsyningen afbrudt get i grundstilling Hjulvask 1 ikke ude (positioneringslys fremad + tilbage blinker 1 x) Hjulvask 2 ikke ude (positioneringslys fremad + tilbage blinker 2 x) Port 1 er ikke lukket Indkørselsport har ikke opnået yderstil-...
  • Página 196 Display Fejl Mulig årsag Afhjælpning Endestopafbryder SB3A (Sidebørste 3 Endestopkontakt ulogiske eller defekt Kontroller endestopkontakten "Sidebørste" udenfor) trods kørselskommando ikke de- på grund af fremmedmetal, drevhjulet på skader, rens sidebørsteholderens køre- aktiveret drejer rundt flade, tænd og sluk for anlægget, gentag vasken, kontakt kundeservice Endestopafbryder SB4A (Sidebørste 4 udenfor) trods kørselskommando ikke de-...
  • Página 197: Garanti

    Fejl uden visning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af hvem Utilstrækkelig ren- Ingen eller for lidt rengøringsmiddel, ingen Kontroller rengøringsmidlets påfyldningsniveau. Fyld Driftslede- gøring eller for lav lufttrykforsyning, nedslidte bør- evt. mere på. Udluft doseringspumpen. Kontroller luft- ster trykket og juster om nødvendigt (0,5 Mpa (5 bar) på ma- nometeret på...
  • Página 198 Før første gangs bruk av appa- – Ulykkesforebyggende forskrift „Allge- Sklifare ratet, les denne originale bruks- meine Vorschriften“ („generelle forskrif- Det består sklifare i anlegget på grunn av anvisningen, følg den og oppbevar den for ter“) BGV A1 fuktighet på gulvet og anleggets kompo- senere bruk eller for overlevering til neste –...
  • Página 199 Portalvaskeanlegget for personbiler er ikke – Vannstrålen fra mobile rengjøringsap- Overvåking egnet til rengjøring av parater (f. eks. høytrykksspylere) må al- Dette vaskeanlegget må sjekkes ang. sik- – spesialbiler, som f. eks. kjøretøyer som dri rettes mot elektriske apparater eller ker tilstand av en fagperson før første har tak- eller alkovetilbygg som henger anlegg.
  • Página 200: Beskrivelse Av Anlegget

    Beskrivelse av anlegget Oversikt over anlegget 1 Søyle 1 19 Styreskap Standardutstyr 2 Søyle 2 20 Posisjoneringslys Sidebørster 3 Sidebørste 21 Typeskilt De roterende sidebørstene vasker kjøre- 4 Drivverk 22 Dyser med varm voks tøyet fra siden, i front- og bakdel. 5 Hjulvaskanordning 23 Vaskefaseindikator 6 Dyser til sjampo, skum...
  • Página 201 Dyser for væsketilførsel til børstene Betjeningssted Osmose Fra dysene for væsketilførsel til børstene Vaskeanlegget leveres: Fra dysene for tørkehjelp spyles det avmi- sprøytes vann blandet med sjampo på kjø- – med et betjeningssted for manuell drift neralisert vann (fra byggsiden eller fra et retøyet.
  • Página 202: Betjeningssted Comfort (Ekstrautstyr)

    Hovedbryter Betjeningssted for manuell drift Servicebejeningssted (ekstrautstyr) Funksjon av dette betjeningsstedet er be- 1 Hovedbryter skrevet i en egen bruksanvisning. Denne 1 Nødstoppknapp 2 Nøkkelbryter (ekstrautstyr ABS telle- bruksanvisning leveres sammen med ser- 2 Knappen styrespenning/grunnstilling system) vicebetjeningsstedet. 3 Starttaste 3 Bryteren Auto/manuell Anleggskomponenter som utfører vedlike- Stille inn doseringspumpen...
  • Página 203 Lufte ut doseringspumpen Drift Egenskaper Ved fare for personer, material eller dyr må Vaskebørster man slå av anlegget snarest ved å trykke Børstediameter siden på nødstoppknappen. Du finner nødstopp- Børsteturtall siden o/min. 107 knappen Børstediameter tak – på vaskekort-/kodeleseren Børsteturtall tak o/min.
  • Página 204: Forberede Kjøretøyet

    Med betjeningssted for manuell drift Med betjeningssted for manuell drift Forberede kjøretøyet (ekstrautstyr) (ekstrautstyr)  Trykk på en eller flere knapper for å vel- Ved løpende vaskeprogram kan de følgen- Fare for skade. Ved bruk av Carlite børster ge det ønskete vaskeprogrammet. (Se de manuelle inngrep foretas.
  • Página 205: Stans Av Driften

    Automatisk frostbeskyttelsesanordning Vedlikeholdskontrakt Stans av driften Hvis minimumstemperaturene ble over- For å sikre stabil drift av anlegget, anbefa- Kort stans av driften skredet: ler vi at du inngår en vedlikeholdsavtale. – går den vaskeprosessen som evt. er Vennligst ta kontakt med den ansvarlige ...
  • Página 206 Gruppe 1 takbørste/hjulvasker Gruppe 5 Vann Manuell drift Betjeningssted for manuell drift. Merknad: Med betjeningssted for manuell drift kan ikke alle håndteringsfunksjoner utføres. For å utføre alle håndteringsfunksjoner trengs Takbørste dreier for- Løsne insekter [0-I] det Comfort-betjeningssted eller Service- over, [ 0-I ] Doseringspumpe betjeningssted.
  • Página 207 Gruppe 2 Sidebørster Taste(r) Gruppe 9 portstyring Taste(r) Manuell drift Comfort- betjeningssted Sidebørstene dreier forover, [ 0-I ] prog. 1 Åpne port 1, [ I ] prog. 1 Sidebørstene dreier bakover, prog. 2 Lukke port 1, [ I ] prog. 2 [ 0-I ] Åpne port 2, [ I ] prog.
  • Página 208 Vedlikeholdsplan Tidspunkt Aktivitet Relevant komponentgruppe Retting av hvem daglig Kontroller sikkerhetsinn- Nødstoppknappen på betjeningsste- Start vaskeprogrammet, trykk på nødstopp- Eier retningene det for manuell drift, vaskekort-/kode- knappen eller sikkerhetsbryteren, anlegget må leser, alle andre nødstoppknapper på stanse, trykk deretter på knappen styrespen- anlegget, sikkerhetsbrytere ved min- ning/grunnstilling på...
  • Página 209 Tidspunkt Aktivitet Relevant komponentgruppe Retting av hvem måndelig Rengjør filtrene I vedlikeholdsenheten for trykkluften Stans trykkluft en og la hjulvaskanlegget kjøre Eier eller etter (bilde 1) inn og ut ved manuell drift inntil trykket er redu- sert. Kontroller så trykkløsheten på manomete- 2000 vas- komgan- ret, demonter filterhuset, ta ut filterinnsatsen,...
  • Página 210: Feilindikator Posisjonslys

    Feil FARE Fare for skade fra elektrisk støt. Arbeid på det elektriske anlegget må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Ved alt arbeid på anlegget må spenningstil- førselen til anlegget stenges ved å vri ho- vedbryteren til "0" og sikre den mot ufrivil- ling gjeninnkobling.
  • Página 211: Feilindikator Display

    Feilindikator display 1 Display Feil som gjenkjennes av styringsenheten, vises i anleggets display eller i displayet til Comfort-betjeningsstedet (tilleggsutstyr). Merknad: Under vises kun feil som kan utbedres av eieren. Hvis andre feil vises i displayet må du ta kontakt med kundeservice. Display Feil Mulige årsaker Retting...
  • Página 212 Display Feil Mulige årsaker Retting CAN- Bus- feil Modul A14 ingen forbindel- Løs tilkoblingskabel til kretskortet, de- Slå anlegget av og på, gjenta vaskepro- se (vannfordeler) fekt kretskort gram, kontakt kundeservice CAN- Bus- feil Modul A13 ingen forbindel- se (forsyningsfordeler) CAN- Bus- feil Modul A11 ingen forbindel- se (hovedkoblingsskap) CAN- Bus- feil Modul A12 ingen forbindel-...
  • Página 213 Display Feil Mulige årsaker Retting Endebryter FA (start kjøring) forlates ikke Endebryter utløst pga. fremmed metall, Kontroller endebryter for portkjøring for på tross av kjørekommando eller er defekt skader, fjern metalldeler fra gulvet, slå an- legget av og på, gjenta vaskeprogram Endebryter FA (start kjøring) ikke nådd ved forventet posisjon Endebryter FE (slutt kjøring) forlates ikke...
  • Página 214 Display Feil Mulige årsaker Retting Takbørste grense 4 er overskredet over Kabel, motor eller gir for rotasjon av tak- Kjør kjøretøyet ut av anlegget, slå av ho- for lang tid børste er defekt, eller biltypen er ikke vedbryteren, vent 10 sekunder, slå på ho- vaskbar vedbryteren igjen, trykk på...
  • Página 215 Display Feil Mulige årsaker Retting Dør på hovedkoblingsskap åpen Lukk dør på hovedkoblingsskap Feil ved frekvensomformer løftemotor, Løftesystem for takbørste går tungt Kontroller løftesystem, slå anlegget av og slått av ved drift av takbørste på, gjenta vaskeprogram, kontakt kunde- service Feil ved frekvensomformer løftemotor, Løftesystem taktørker 1 går tungt slått av ved drift av taktørker 1...
  • Página 216 Display Feil Mulige årsaker Retting Tilhengerfeste registrert Sidebørste har hengt seg opp i tilhen- Ingenvidere aksjon nødvendig, vaskingen gerfeste fortsetter automatisk uten at bakenden vaskes en gan til. CAN- Bus- feil Modul A8 ingen forbindelse Løs tilkoblingskabel til kretskortet, de- Slå...
  • Página 217 Display Feil Mulige årsaker Retting Hjulvasker ikke ute Anlegget ikke i grunnstilling eller trykk- Kontroller trykkluftforsyning, kjør anlegget luftforsyning avslått til grunnstilling Hjulvasker 1 ikke ute (lys forover + bak- over blinker 1x) Hjulvasker 2 ikke ute (lys forover + bak- over blinker 2x) Port 1 er ikke lukket Innkjøringsport har ikke nådd endeposi-...
  • Página 218 Display Feil Mulige årsaker Retting Endebryter SB3A (sidebørste 3 utvendig) Endebryter utløst av fremmed metall el- Kontroller endebryter for sidebørster for forlates ikke på tross av kjørekommando ler er defekt, drivhjulet drar over skader, rengjør øvre glidflate på sidebør- stebæreren, slå anlegget av og på, gjenta Endebryter SB4A (sidebørste 4 utvendig) vaskeprogram forlates ikke på...
  • Página 219: Feil Uten Indikasjon

    Feil uten indikasjon Feil Mulige årsaker Retting av hvem Rengjøringsvirknin- Intet eller for lite rengjøringsmiddel, intet eller Kontroller nivået på rengjøringsmiddelet, fyll opp hvis Eier gen er ikke tilstrek- for lite lufttrykk i tilførselen, slitte børster nødvendig, luft doseringspumpen. Kontroller lufttrykket, kelig innstill hvis nødvendig (0,5 MPa (5 bar) på...
  • Página 220: Före Ibruktagande

    Läs bruksanvisning i original – Förordning om driftsäkerhet (Be- Halkfara innan aggregatet används första trSichV). I anläggningen råder halkfara på grund av gången, följ anvisningarna och spara drifts- Försäkra dig om: våta golv och anläggningskomponenter. anvisningen för framtida behov, eller för –...
  • Página 221 Biltvättanläggningen är inte lämplig för ren- – Alla strömförande delar i arbetsområdet – Funktionskontroll göring av måste vara vattentäta. – Säkerhetsanordningarna på självbetjä- – Specialfordon, som t.ex. fordon med – Anläggningarna får endast anslutas till ningsanläggningar rörande fullständig- tak- eller alkovpåbyggnader med över- föreskriftsenligt jordade strömkällor.
  • Página 222: Beskrivning Av Anläggningen

    Beskrivning av anläggningen Översikt 1 Pelare 1 19 Styrningsskåp Standardutrustning 2 Pelare 2 20 Trafikljus position Sidoborstar 3 Sidoborste 21 Typskylt De roterande sidoborstarna rengör fordo- 4 Ställ 22 Munstycken hetvax net från sidan, bak- och framtill. 5 Hjultvättanordning 23 Indikering av tvättfaser 6 Munstycken för schampo, skum 24 Sidoborstar-svänganordning Takborste...
  • Página 223: Reglage

    Munstycken borstbevattning Säkring mot vältning Poleringsprogram Ur munstyckena för borstbevattning spray- En mekanisk säkring håller anläggningen Med 4 stationära finmunstycken sprayas as rengöringsmedel på fordonet i form av kvar på skenorna även om tvättkunden poleringsvax på fordonet med hjälp av schampo blandat med vatten.
  • Página 224: Hanteringsenhet För Manuell Drift (Tillval)

    för att genomföra underhållsarbeten. Dess- medel/skumvax (tillval) (b), skum/aktivt Huvudströmbrytare utom kan ändringar göras i ett startat tvätt- skum (tillval) (c), förtvätt (tillval) (d) och het- program. Om det blir fel på biljett-/kodläsa- vax (e) i förhållande till tvätttprogram och ren kan även tvättprogram startas.
  • Página 225: Tekniska Data

    Tekniska data Drift Anslutningsvärden Om det uppstår fara för personer, djur eller Elanslutning Mått material måste anläggningen stängas av Spänning** 400±10%/ Anläggningens dimensioner omedelbart med knappen Nöd-Stopp. Du 3~, P, N finner Nöd-Stopp CB 2/ CB 2/ Överskred spänningen – på biljett-/codeläsaren 2/28 (max) –...
  • Página 226 Med betjäningsenhet för manuell drift Med betjäningsenhet för manuell drift Förberedning av fordonet (tillval) (tillval) OBSERVERA  Tryck på en eller flera knappar för att Under löpande tvättprogram kan följande Skaderisk. Vid användning av Carlitebor- välja önskat tvättprogram. (Se följande manuella ingrepp utföras.
  • Página 227: Ta Ur Drift

    Automatisk frostskyddsanordning Underhållskontrakt Ta ur drift Om min. temperatur underskrides: För att garantera en tillförlitlig drift av an- Kortvaring urdrifttagning – avslutas en ev. löpande tvättning. läggningen rekommenderar vi att göra ett – Därefter blåses slangarna och porta- underhållskontrakt. Var god kontakta din ...
  • Página 228 Grupp 1 takborste/hjultvätt Grupp 5 vatten Manuell drift betjäningsenhet för manuell drift Hänvisning: Alla manuella funktioner kan inte utföras med betjäningsenheten för manuell drift. För att kunna utföra alla manuella funktio- Takborsten roterar Lös upp insekter, [ 0-I ner behövs betjäningsenheten Comfort el- framåt, [ 0-I ] ler betjäningsenheten för Service.
  • Página 229: Manuell Drift Betjäningsenhet Comfort

    Grupp 2 sidoborstar Knapp Grupp 8 chassitvätt Knapp Manuell drift betjäningsenhet Comfort (ar) (ar) Sidoborstar roterar framåt, [ 0-I ] prog. 1 Starta chassitvätt, [ I ] prog. 1 Sidoborstar roterar bakåt, [ 0-I ] prog. 2 Koppla till främre segment, [ 0-I ] prog. 2 Kör in sidoborste 1, [ I ] prog.
  • Página 230 Underhållsschema Tidpunkt Arbetsuppgift Beträffad byggnadsgrupp Åtgärd av vem dagligen Kontrollera säkerhetsan- Nöd-Stopp-reglage på betjäningsen- Starta ett tvättprogram, aktivera Nöd-Stopp-reg- Operatör ordningar heten för manuell drift, biljett-/codeav- laget eller säkerhetsbrytare, anläggningen mås- läsaren, alla andra Nöd-Stopp-reglage te stanna, tryck därefter på knappen styrspän- på...
  • Página 231 Tidpunkt Arbetsuppgift Beträffad byggnadsgrupp Åtgärd av vem var 6:e Kontrollera energitilled- Kablar och slangar på: - energistöd el- Okulärbesiktning: Tillståndet på slangar och ka- Operatör månda el- ningen ler - energiskedja eller - energisläp blar, läck på slangar och förbindningselement. Kontrollera löpvagnens lättrörlighet vid kabel- ler efter 5000 tvät-...
  • Página 232: Störningar

    Kundtjänst hållsenhetens manometer att systemet inte Störningar Arbeten med hänvisningen "Kundtjänst" får längre står under tryck. FARA endast utföras av en montör från Kärcher Skaderisk genom oväntat utströmmande Risk för elektrisk stöt. Kundtjänst eller av en montör som erhållit högtrycksvattenstråle. Högtryckssystemet Arbeten på...
  • Página 233: Störningsmeddelande Display

    Störningsmeddelande display 1 Display Störningar som registrerats av styrningen visas i displayen på anläggningen eller i displayen på betjäningsenheten Comfort (tillval). Hänvisning: Här visas bara störningar som kan åtgär- das av operatören. Om andra felmeddelan- de visas ska du ta kontakt med Kundtjänst. Display Fel Möjlig orsak Åtgärd...
  • Página 234 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd CAN- Bus- fel modul A14 ingen kontakt Anslutningskabel kretskort lös, kretskort Stäng av och starta anläggningen, uppre- (vattenfördelare) defekt pa tvättprogram, kontakta kundtjänst CAN- Bus- fel modul A13 ingen kontakt (matningsfördelare) CAN- Bus- fel modul A11 ingen kontakt (i huvudkopplingsskåpet) CAN- Bus- fel modul A12 ingen kontakt (i huvudkopplingsskåpet)
  • Página 235 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Gränsställare FA (kör början) trots körbe- Gränsställare belagd med främmande Kontrollera om gränsställare för portalkör- fäl inte lämnad metall eller defekt ning är defekt, tag bort metalldelar på hall- golvet, stäng av och starta anläggningen, Gränsställare FA (kör början) finns ej på...
  • Página 236 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Takborste har överskridit prestandagräns Kabel, motor eller rotationsdrift hos tak- Kör ut fordonet ur anläggningen, koppla 4 för länge borste defekt eller fordondtypen kan från huvudströmbrytaren, vänta 10 sekun- inte tvättas der, slå på huvudströmbrytaren igen, tryck på...
  • Página 237 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Störning frekvensomformare oscillerande Lyftsystem takborste löper trögt Kontrollera lyftsystem, stäng av och starta motorer, avstängning när takborste arbe- anläggningen, upprepa tvättprogram, kon- takta kundtjänst Störning frekvensomformare lyftmotorer, Lyftsystem taktork 1 går tungt avstängning när takborste 1 arbetar Fyllnadsnivå...
  • Página 238 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Tryckbrytare högtryckspump för hög trots Tryckluftsförsörjningen till portal av- Kontrollera tryckluftförsörjning, upprepa förbikoppling stängd eller tryckbrytare defekt tvättprogram, kontakta kundtjänst Frostskydd aktivt (trafikljus framåt och Frostskydd är aktivt. Tvätt ej möjlig förrän frostskyddstempera- bakåt blinkar 5 x) tur åter överskrids CAN- Bus- fel modul A32 ingen kontakt Anslutningskabel kretskort lös, kretskort...
  • Página 239 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Anläggningen inte i drift (avstängningspe- Anläggningens nattavstängning är ak- Kontrollera nyckelbrytare på matningsför- riod) tiv, nyckelbrytare på matningsfördela- delare (ställ på 1 eller 2) ren står på "0" Vagnsrörelseapparat inte i grundposition Kör vagnsrörelseapparat i grundställning Portal inte i grundställning Anläggning inte i grundställning Kör anläggning i grundställning...
  • Página 240 Display Fel Möjlig orsak Åtgärd Sidoborste 3 har överskridit prestanda- Kabel, motor eller rotationsdrift hos si- Kör ut fordonet ur anläggningen, koppla gräns 4 för länge doborste defekt eller fordonstypen kan från huvudströmbrytaren, vänta 10 sekun- inte tvättas der, slå på huvudströmbrytaren igen, tryck Sidoborste 4 har överskridit prestanda- på...
  • Página 241: Garanti

    Störningar utan felmeddelande Möjlig orsak Åtgärd av vem Bristande rengö- Inget eller för lite rengöringsmedel, inget el- Kontrollera rengöringsmedlets fyllnadsnivå, fyll ev. på, Operatör ringsverkan ler för lågt lufttryck i matningsledningen, ned- lufta ur doseringspumpen. Kontrollera lufttrycket, ställ ev. slitna borstar in (0,5 MPa (5 bar) på...
  • Página 242: Ennen Käyttöönottoa

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita – Käyttöturvallisuusasetus (BetrSichV) Liukastumisvaara ennen laitteesi käyttämistä, säi- Varmista: Laitteiston märkä lattia ja laitteistonosat ai- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai – että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet heuttavat liukastumisvaaran. Työskennel- mahdollista myöhempää omistajaa varten. – että laitteiston kaikki käyttäjät ovat tie- täessä...
  • Página 243 teiston poiskytkemisen jälkeen. Ennen töitä Tarkoituksenvastainen käyttö Sähköön liittyvät vaarat laitteistossa paine on laskettava ehdotto- HUOMIO VAARA masti ulos. Sen jälkeen paineettomuus on Esinevahingot! Jos ajoneuvon rajatietoja ei Sähköiskuvaara! tarkastettava huoltoyksikön painemittaris- noudateta, saattavat ajoneuvo ja laitteisto – Älä koskaan tartu märillä käsillä sähkö- vaurioitua.
  • Página 244: Laitteistokuvaus

    Laitteistokuvaus Laitteiston yleiskuva 1 Pylväs 1 19 Ohjauskaappi Vakiovarustus 2 Pylväs 2 20 Ohjausvalot Sivuharjat 3 Sivuharja 21 Tyyppikilpi Pyörivät sivuharjat puhdistavat ajoneuvon 4 Ajokoneisto 22 Kuumavahan suuttimet sivulta, etu- ja peräosasta. 5 Pyörän pesulaite 23 Pesuvaihenäyttö 6 Shampoo-/vaahtosuuttimet 24 Sivuharjan kääntölaite Kattoharja 7 Vaahto-/shampoosuuttimet 25 Esisuihkutussuuttimet...
  • Página 245: Hallintalaitteet

    – Automaattinen jäätymissuoja: puhallus- Harjan kastelusuuttimet Ohjauspaikka vaihe ohjataan termostaatilla. Harjan kastelusuuttimista suihkutetaan Pesulaitteisto toimitetaan: Osmoosi puhdustusaineena shampoolla sekoitettua – varustettuna manuaalikäytön ohjaus- vettä ajoneuvon päälle. paikalla Kuivausaineen suuttimista levitetään ajo- – varustettuna pesumerkin/koodin luku- neuvolle mineraalitonta vettä (rakennepuo- Vaahtopesu laitteella (optio) leisesta tai valinnaisesta RO-laitteistosta) Esipuhdistuksen puhdistusaine levitetään...
  • Página 246: Abs Numerojärjestelmät (Valinnainen)

    Pääkytkin Manuaalikäytön ohjauspaikka Huolto-ohjauspaikka (valinnainen) Tämän ohjauspaikan toiminnot kuvataan 1 Pääkytkin erillisessä käyttöohjeessa. Käyttöohje toi- 1 Hätä-seis-painike 2 Avainkytkin (valinnainen ABS Numero- mitetaan huolto-ohjauspaikan kanssa. 2 Ohjausjännite-/perusasentopainike järjestelmät) 3 Start-painike Annostuspumppujen säätö 3 Painike automaattinen/manuaalinen Manuaalikäytön ohjauspaikalla liikutetaan Laitteiston pääkytkin sijaitsee syötönjaka- laitteistokomponentteja huoltotöiden suorit- jassa, tamista varten.
  • Página 247: Tekniset Tiedot

    Annostelupumpun ilmaus Käyttö Ominaisuudet Henkilöitä, esineitä ja eläimiä uhkaavassa Pesuharjat vaaratilanteessa laitteisto on kytkettävä Harjan läpimitta sivu heti pois päältä painamalla hätä-seis-paini- Harjan kierrosluku sivu 1/min ketta. Hätä-seis-painike sijaitsee Harjan läpimitta katto – pesumerkin/koodin lukulaitteessa Harjan kierrosluku katto 1/min – manuaalikäytön ohjauspaikassa –...
  • Página 248 Manuaalikäytön ohjauspaikka Manuaalikäytön ohjauspaikka Ajoneuvon valmistelu (valinnainen) (valinnainen) HUOMIO  Paina yhtä tai useampaa painiketta ha- Käynnissä olevassa pesuohjelmassa voi- Vaurioitumisvaara. Kun käytetään on Car- lutun pesuohjelman valitsemiseksi. daan suorittaa alla olevat manuaaliset toi- lite-harjoja, ajoneuvo on ensin esipuhdis- (Katso seuraavaa taulukkoa) menpiteet.
  • Página 249: Käytön Lopettaminen

    Töitä, joissa on viite "Asiakaspalvelu", saa- Automaattinen jäätymissuojalaite Käytön lopettaminen vat suorittaa vain Kärcher -asiakaspalvelun Jos vähimmäislämpötila on alitettu: asentajat. Lyhytaikainen käytöstä poistaminen – suoritetaan mahdollisesti käynnissä Huoltosopimus oleva pesuvaihe loppuun.  Lopeta käynnissä oleva pesuohjelma.  Aseta pääkytkin asentoon "0". –...
  • Página 250 Ryhmä 1 Kattoharja/pyörän pesulaite Ryhmä 5 vesi Manuaalikäyttö manuaalikäytön ohjauspaikka Huomautus: Manuaalikäytön ohjauspaikasta ei voida suorittaa kaikkia manuaalitoimintoja. Jotta kaikki manuaalitoiminnot voitaisiin suorit- Kattoharja pyörii Hyönteisten poisto, taa, tarvitaan Comfort-ohjauspaikka tai eteenpäin, [ 0-I ] [ 0-I ] huolto-ohjauspaikka. Kattoharja pyörii Vanteiden puhdistuk- Ryhmän valinta taaksepäin, [ 0-I ]...
  • Página 251: Manuaalikäyttö Mukavuusohjauspaikka

    Ryhmä 2 sivuharjat Painike/ Ryhmä 7 jäätymissuoja Painike/ Manuaalikäyttö mukavuusohjauspaikka painik- painik- keet keet Sivuharjat pyörivät eteenpäin, ohj. 1 Jäätymissuojan käynnistys, [ 0-I ] ohj. 1 [ 0-I ] Painepumpun ilmaventtiili, [ 0-I ] ohj. 2 Sivuharjat pyörivät taaksepäin, ohj. 2 Korinpesun ilmaventtiili, [ 0-I ] ohj.
  • Página 252 Ryhmä 12 annostuspumput Painike/ Ryhmä 13 korkeapaine Painike/ painik- painik- keet keet Vaahdon annostuspumppu, [ 0-I ] ohj. 1 Korkeapaine katto edessä, [ 0-I ] ohj. 1 Shampoon annostuspumppu, ohj. 2 Korkeapaine katto takana, [ 0-I ] ohj. 2 [ 0-I ] Korkeapaine sivu, [ 0-I ] ohj.
  • Página 253 Ajankoh- Toiminta Kyseinen rakenneryhmä Korjaus keneltä 1.000 pe- Silmämääräinen tarkas- Sivuharjavaunujen kulkurullat (kuva 7) Välyksen tarkastus liikuttamalla sivuharjoja. Jos Käyttäjä kulkuvaunun ja ohjauksen välinen välys on liian sun jäl- keen suuri on otettava yhteyttä asiakaspalveluun. Jälkisäätö Ohjauskiskojen ruuvit (kattoharja, ka- Tarkista ohjauskiskojen ruuvien pitävä...
  • Página 254: Häiriöt

    osaavat käyttää ja huoltaa pesulaitteistoa turvallisesti. Sähköalan ammattilaiset Henkilöt, joilla on sähköalan ammatillinen koulutus. Asiakaspalvelu Töitä, joissa on viite "Asiakaspalvelu", saa- vat suorittaa vain Kärcher -asiakaspalvelun asentajat tai Kärcherin valtuuttamat asen- tajat. VAARA Sähköiskun vaara. Kytke laitteisto jännit- Kuva 4 Kuva 7 teettömäksi, tee se kääntämällä...
  • Página 255 Näytön häiriöilmoitus 1 Näyttö Ohjauksen tunnistamat häiriöt näytetään laitteiston näytössä tai mukavuusohjaus- paikan (valinnainen) näytössä. Huomautus: Seuraavassa on ilmoitettu vain häiriöt, joka käyttäjä pystyy itse korjaamaan. Jos näy- tössä näytetään muita virheitä on otettava yhteyttä asiakaspalveluun. Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Päätekytkin portaalin "ajon alku"...
  • Página 256 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus CAN- Bus- häiriö moduuli A 14 ei yhteyttä Levyjen liitoskaapelit ovat irrallaan, le- Sammuta ja käynnistä laitteisto, toista pe- (vedenjakaja) vyt viallisia suvaihe, kutsu asiakaspalvelu paikalle CAN- Bus- häiriö moduuli A 13 ei yhteyttä (syötönjakaja) CAN- Bus- häiriö...
  • Página 257 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Päätekytkin FA (ajo alku) ei poistunut ajo- Pääkytkin varattu vieraalla metalliosalla Tarkista, onko portaaliajon päätekytkin käskystä huolimatta tai viallinen vaurioitunut, poista metalliesineet hallin lattialta, sammuta ja käynnistä laitteisto, Päätekytkintä FA (ajon alku) ei saavutettu toista pesuvaihe oletetussa kohdassa Päätekytkin FE (ajo loppu) ei poistunut ajokäskystä...
  • Página 258 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Katon harjan raja 4 liian kauan ylitetty Kattoharjan kierron kaapelit, moottori tai Aja ajoneuvo ulos laitteistosta, kytke pää- voimansiirto viallinen tai ajoneuvotyyppi kytkin pois päältä, odota 10 sekuntia, kytke ei sovi pestäväksi pääkytkin taas päälle, paina nollauspaini- ketta, paina perusasentopainiketta, toista Sivuharjan 1 raja 4 liian kauan ylitetty Sivuharjan 1 kierron kaapelit, moottori...
  • Página 259 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Vaununsiirtolaitteen lähestymiskytkintä Tarkasta vaununsiirtolaite Ajon alku ei ole saavutettu oikea-aikaises- Moottorisuojakytkin raitisvesipumppu on Moottorin suojakytkin pumpun kytkin- Kytke moottorin suojakytkin uudelleen lauennut kaapissa on lauennut päälle, toista pesuvaihe, kutsu asiakaspal- velu paikalle Pääkytkinkaapin ovi avattu Sulje pääkytkinkaapin ovi Häiriö...
  • Página 260 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Korkeapainepumpun painekytkin on Korkeapainesuuttimet katosta eteen- Puhdista vastaavat korkeapainesuuttimet, lauennut kattosuuttimilla eteenpäin päin tukossa tai paineilmasyöttö portaa- tarkista paineilmasyöttö, toista pesuvaihe, lille pois käytöstä tai painekytkin vialli- kutsu asiakaspalvelu paikalle Korkeapainepumpun painekytkin on Korkeapainesuuttimet katosta taakse- lauennut kattosuuttimilla taaksepäin päin tukossa tai paineilmasyöttö...
  • Página 261 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus CAN- Bus- häiriö moduuli A8 ei yhteyttä Levyjen liitoskaapelit ovat irrallaan, le- Sammuta ja käynnistä laitteisto, toista pe- (pääkytkinkaapissa) vyt viallisia suvaihe, kutsu asiakaspalvelu paikalle CAN- Bus- häiriö moduuli A8 ei yhteyttä Levyjen liitoskaapelit ovat irrallaan, le- (pääkytkinkaapissa) vyt viallisia CAN- Bus- häiriö...
  • Página 262 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Pyörän pesut eivät ole ulkona Laitteisto ei ole perusasennossa tai pai- Tarkista paineilmasyöttö, aja laitteisto pe- neilmasyöttö on kytketty pois päältä rusasentoon Pyörän pesu 1 ei ole ulkona (valot eteen- päin + taaksepäin vilkkuvat 1 x) Pyörän pesu 2 ei ole ulkona (valot eteen- päin + taaksepäin vilkkuvat 2 x) Ovi 1 ei ole kiinni...
  • Página 263 Näyttö Virhe Mahdollinen syy Korjaus Päätykytkimeltä SB3A (sivuharja 3 ulkona) Pääkytkin varattu vieraalla metalliosalla Tarkista, onko sivuharjojen päätekytkin ei poistuttu ajokäskystä huolimatta tai viallinen, käyttöpyörä pyörii vaurioitunut, puhdista sivuharjapalkin kul- kupinta, sammuta ja käynnistä laitteisto, Päätykytkimeltä SB4A (sivuharja 4 ulkona) toista pesuvaihe ei poistuttu ajokäskystä...
  • Página 264: Takuu

    Häiriöt ilman näyttöä Virhe Mahdollinen syy Korjaus keneltä Puhdistusteho riittä- Ei ollenkaan tai liian vähän puhdistusainetta, Tarkasta puhdistusaineiden täyttötaso, tarvittaessa täy- Käyttäjä mätön ei ollenkaan tai liian matala ilmanpaine syöt- dennä, poista ilma annostuspumpusta. Tarkasta ilman- töjohdossa, kuluneet harjat paine, tarvittaessa aseta paine 0,5 MPa (5 bar) huoltoyk- sikön painemittarissa).
  • Página 265 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- – όλες τις υποδείξεις ασφαλείας να με το τμήμα "Τεχνικές προδιαγραφές/Δι- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- – τους εκάστοτε εθνικούς κανονισμούς αστάσεις", Οριακές διαστάσεις οχημάτων. βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- και νόμους Συντήρηση σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- –...
  • Página 266 τηγών οχημάτων σύμφωνα με το τμήμα Κίνδυνος λόγω επικίνδυνων για την Πηγές κινδύνων "Τεχνικές προδιαγραφές/Διαστάσεις", ορια- υγεία υλικών Γενικοί κίνδυνοι κές διαστάσεις οχημάτων. Η χρήση σύμ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ φωνα με τους κανονισμούς περιλαμβάνει Τα απορρυπαντικά που χρησιμοποιούνται Κίνδυνος τραυματισμού λόγω διαφυγόντων επίσης: περιέχουν...
  • Página 267 Παρακολούθηση Η ασφάλεια της εγκατάστασης πλυντηρίου αυτοκινήτων πρέπει να ελεγχθεί από έναν ειδικό πριν την πρώτη χρήση της και στη συνέχεια τουλάχιστον ανά εξάμηνο. Ο έλεγχος αυτός πρέπει να περιλαμβάνει ιδι- αιτέρως: – Οπτικό έλεγχο όσον αφορά τυχόν εξω- τερικές φθορές ή βλάβες –...
  • Página 268: Περιγραφή Εγκατάστασης

    Περιγραφή εγκατάστασης Γενική περιγραφή 1 Στήλη 1 18 Μονάδα συντήρησης πεπιεσμένου Βασικός εξοπλισμός 2 Στήλη 2 αέρα Πλευρικές βούρστες 3 Πλευρική βούρτσα 19 Πίνακας ελέγχου Οι περιστρεφόμενες πλευρικές βούρτσες 4 Σασί 20 Φανάρι προσαρμογής θέσης καθαρίζουν τα πλαϊνά, το πρόσθιο και το 5 Σύστημα...
  • Página 269 ση των βουρτσών γίνεται με ένα ακροφύσιο δυνου φθοράς από κόκκους άμμου κλπ. Δι- Πλήκτρο Διακοπής έκτακτης ανάγκης που βρίσκεται στο εκάστοτε κέντρο. ατίθενται 2 εκδόσεις με πίεση λειτουργίας (Νot-Aus) 1,6 ΜPa (16 bar) και 6 MPa (60 bar). Ακροφύσια ύγρασης βουρτσών Σε...
  • Página 270: Στοιχεία Χειρισμού

    – με το πρόγραμμα που περιλαμβάνεται Με τα στοιχεία χειρισμού Comfort μπορεί Στοιχεία χειρισμού στην κάρτα πλύσης, να γίνει η εκκίνηση των προγραμμάτων – με εισαγωγή ενός κωδικού. πλύσης και να γίνουν παρεμβάσεις σε εξε- Πλήκτρο Not-Aus Περισσότερες υποδείξεις θα βρείτε στις ξε- λισσόμενο...
  • Página 271: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ταυτόχρονα το κουμπί ρύθμισης στην Λειτουργία χαρακτηριστικό επιθυμητή τιμή. Σε περίπτωση κινδύνου για άτομα, αντικεί- Βούρτσες πλύσης  Αφήστε το πλήκτρο εξαέρωσης. μενα ή ζώα, η εγκατάσταση πρέπει να απε- Διάμετρος πλευρικών  Πατήστε το κουμπί ρύθμισης δόσης. νεργοποιηθεί αμέσως με το πλήκτρο διακο- βουρτσών...
  • Página 272 Ενεργοποίηση Έπειτα από την τοποθέτηση του Χειροκίνητη παρέμβαση οχήματος  Ανοίξτε τις βαλβίδες σφράγισης για το Με στοιχεία χειρισμού Comfort νερό και τον πεπιεσμένο αέρα.  Σβήστε τον κινητήρα. (προαιρετικά)  Ρυθμίστε τον κεντρικό διακόπτη στον  Βάλτε ταχύτητα. Σε περίπτωση αυτόμα- Κατά...
  • Página 273: Ολοκλήρωση Προγράμματος

     Ανοίξτε τη στρόφιγγα εκκένωσης του Απενεργοποίηση Ολοκλήρωση προγράμματος λέβητα και αδειάστε το λέβητα. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύσης,  Κλείστε τη στρόφιγγα εκκένωσης του Προσωρινή διακοπή λειτουργίας το όχημα μπορεί να εξέλθει από την εγκα- λέβητα.  Ολοκληρώστε το τρέχον πρόγραμμα τάσταση...
  • Página 274: Αφαίρεση Των Επενδύσεων

    πίεσης στο μανόμετρο της μονάδας συντή- Ενεργοποίηση της χειροκίνητης Απενεργοποιήστε την ομάδα ρησης. λειτουργίας Κίνδυνος τραυματισμού λόγω της ξαφνικής ρίψης νερού υψηλής πίεσης. Πριν από τις εργασίες στην εγκατάσταση, μηδενίστε οπωσδήποτε την πίεση στο σύστημα υψη- λής πίεσης. Κίνδυνος για οφθαλμολογικούς τραυματι- σμούς...
  • Página 275 Ομάδα 2 Πλευρικές βούρτσες Ομάδα 5 Νερό Χειροκίνητη λειτουργία κιβωτίου Comfort Οι πλευρικές βούρτσες Καθαριστικό εντό- περιστρέφονται προς μων, [ 0-I ] τα εμπρός, [ 0-I ] Δοσομετρική αντλία Οι πλευρικές βούρ- καθαριστικού ζαντών, τσες περιστρέφονται [ 0-I ] προς τα πίσω, [ 0-I ] Αφρός, [ 0-I ] Απόσυρση...
  • Página 276 Ομάδα 1 Βούρτσα οροφής / Πλή- Ομάδα 6 Αντλίες Πλή- Ομάδα 10 Ένδειξη σταδίου Πλή- βούρτσα πλύσης τροχών κτρο(α) κτρο(α) πλύσης κτρο(α) Η βούρτσα οροφής περιστρέφε- Προγρ. 1 Συναγερμός, [ 0-I ] Προγρ. 1 Αφρός, [ 0-I ] Προγρ. 1 ται...
  • Página 277: Πρόγραμμα Συντήρησης

    Πρόγραμμα συντήρησης Χρονική Δραστηριότητα Σχετικό συγκρότημα Αντιμετώπιση Ποιος στιγμή καθημερι- Ελέγξτε τις εγκαταστά- Πλήκτρο διακοπής έκτακτης ανάγκης Εκκίνηση προγράμματος πλύσης, χρήση πλή- Χειριστής νά σεις ασφαλείας στον μηχανισμό χειροκίνητης λειτουρ- κτρου διακοπής έκτακτης ανάγκης ή διακόπτη γίας, συσκευή ανάγνωσης καρτών ασφαλείας, η...
  • Página 278 Χρονική Δραστηριότητα Σχετικό συγκρότημα Αντιμετώπιση Ποιος στιγμή μηνιαίως ή Καθαρίστε το φίλτρο Στη μονάδα συντήρησης πεπιεσμένου Για τον σκοπό αυτό, διακόψτε την εισροή πεπι- Χειριστής έπειτα αέρα (Εικόνα 1) εσμένου αέρα και χρησιμοποιήστε τη χειροκίνη- από 2000 τη λειτουργία για να μετακινήσετε μέσα έξω τον πλύσεις...
  • Página 279: Ένδειξη Βλάβης Φαναριού Προσαρμογής Θέσης

    εξουσιοδοτημένα άτομα, που μπορούν να χειρίζονται και να συντηρούν την εγκατά- σταση πλυντηρίου με ασφάλεια. Ηλεκτρολογικό προσωπικό Άτομα με επαγγελματική εκπαίδευση στον ηλεκτρολογικό / τεχνικό τομέα. Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Οι εργασίες με την ένδειξη "υπηρεσία εξυ- πηρέτησης πελατών" μπορούν να εκτελού- νται...
  • Página 280 Ενδείξεις βλαβών οθόνης 1 Οθόνη Οι βλάβες που αναγνωρίζονται από το σύ- στημα ελέγχου εμφανίζονται στην οθόνη της εγκατάστασης ή στην οθόνη του κιβω- τίου χειρισμού Comfort (προαιρετικά). Υπόδειξη: Παρακάτω αναφέρονται μόνο οι βλάβες, που μπορούν να διορθωθούν από τον χει- ριστή.
  • Página 281 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Σφάλμα CAN- Bus - Δομοστοιχείο Α14 δεν υπάρ- Το καλώδιο σύνδεσης των ηλε- Απενεργοποιήστε και επανενεργοποιή- χει σύνδεση (κατανεμητής νερού) κτρονικών κυκλωμάτων έχει χαλα- στε την εγκατάσταση, επαναλάβετε τη ρώσει, τα κυκλώματα έχουν υπο- διαδικασία πλύσης, καλέστε την υπηρε- Σφάλμα...
  • Página 282 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Τερματικός διακόπτης FA (αρχή κίνησης) όχι κε- Ο τερματικός διακόπτης είναι Ελέξτε τον τερματικό διακόπτη κίνησης νός παρά τη διαταγή αποχώρησης μπλοκαρισμένος ή έχει υποστεί πυλώνα για τυχόν φθορά, απομακρύνε- βλάβη από ξένο μέταλλο τε μεταλλικά αντικείμενα από το δάπεδο Τερματικός...
  • Página 283 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ευθυγράμμιση πλευρική βούρτσα 1 πολύ υψηλή Το καλώδιο, ο μηχανισμός κίνησης Απενεργοποιήστε και επανενεργοποιή- ή το κιβώτιο περιστροφής της στε την εγκατάσταση, επαναλάβετε τη πλευρικής βούρτσας 1 έχουν υπο- διαδικασία πλύσης, καλέστε την υπηρε- στεί βλάβη σία...
  • Página 284 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Τερματικός διακόπτης FA von Christ, μη εγκατά- Ο τερματικός διακόπτης είναι Ελέγξτε τον τερματικό διακόπτη για λειψη / άφιξη υποδαπέδιας πλύσης μπλοκαρισμένος ή έχει υποστεί βλάβες και αφαιρέστε τα μεταλλικά βλάβη από ξένο μέταλλο εξαρτήματα Τερματικός...
  • Página 285 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Βλάβη νερού χρήσης Βλάβη προετοιμασίας νερού Ελέγξτε τη δεξαμενή νερού χρήσης και την κατεργασία υδάτων, μια τρέχουσα πλύση τερματίζεται με καθαρό νερό, έπειτα πρέπει να ματαιωθεί το σφάλμα με το διακόπτη έκτακτης ανάγκης, έπει- τα μπορεί να εκκινηθεί μια λειτουργία έκτακτης...
  • Página 286 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Διακόπτης πίεσης αντλίας υψηλής πίεσης δεν λει- Τα ακροφύσια υψηλής πίεσης της Καθαρίστε τα αντίστοιχα ακροφύσια τουργεί στα ακροφύσια οροφής οροφής εμπρός είναι φραγμένα ή η υψηλής πίεσης, ελέγξτε την παροχή πε- παροχή πεπιεσμένου αέρα στον πιεσμένου...
  • Página 287 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Σφάλμα διαύλου CAN μονάδας A8, χωρίς σύνδε- Το καλώδιο σύνδεσης των ηλε- Απενεργοποιήστε και επανενεργοποιή- ση (κεντρικός πίνακας ελέγχου) κτρονικών κυκλωμάτων έχει χαλα- στε την εγκατάσταση, επαναλάβετε τη ρώσει, τα κυκλώματα έχουν υπο- διαδικασία πλύσης, καλέστε την υπηρε- στεί...
  • Página 288 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ο πυλώνας δεν βρίσκεται στην αρχική θέση Η εγκατάσταση δεν βρίσκεται στην Ρυθμίστε την εγκατάσταση στην αρχική αρχική θέση θέση Οι πλευρικές βούρτσες δεν είναι έξω Δεν έχει γίνει εξαγωγή της πλευρικής βούρτσας 1 Δεν έχει γίνει εξαγωγή της πλευρικής βούρτσας 2 Η...
  • Página 289 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Εξισορρόπηση πλευρικής βούρτσας 3 πολύ υψη- Βλάβη στο καλώδιο, τον κινητήρα ή Απενεργοποιήστε και επανενεργοποιή- λή το σύστημα περιστροφής της πλευ- στε την εγκατάσταση, επαναλάβετε τη ρικής βούρτσας διαδικασία πλύσης, καλέστε την υπηρε- Εξισορρόπηση πλευρικής βούρτσας 4 πολύ υψη- σία...
  • Página 290 Οθόνη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ο μετατροπέας συχνότητας στεγνωτήρα οροφής 2 Βλάβη μετατροπέα συχνότητας Απενεργοποιήστε την εγκατάσταση, πε- δεν είναι σε ετοιμότητα ριμένετε λίγο, ενεργοποιήστε ξανά την εγκατάσταση Επαναλάβετε τη διαδικασία πλύσης, κα- λέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- λατών Μετατροπέας συχνότητας κινητήρων ανύψωσης, Δύσκολη...
  • Página 291 Βλάβες χωρίς ένδειξη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ποιος Μη επαρκής καθαρι- Απουσία ή μικρή ποσότητα απορριπαντικού, Ελέγξτε τη στάθμη του απορριπαντικού και συμπληρώ- Χειριστής σμός απουσία ή χαμηλή πίεση αέρος στον αγωγό στε αν είναι απαραίτητο. Κάνετε εξαέρωση στη δοσομε- τροφοδοσίας, φθαρμένες...
  • Página 292 Cihazın ilk kullanımından önce melikler geçerlidir (Carl Heymanns Verlag Araç yıkama sistemine girme bu orijinal kullanma kılavuzunu KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln Yetkisiz kişilerin araç yıkama sistemine gir- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha firmasından temin edilebilir): mesi yasaktır. Giriş yasağı açıkça belirtil- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- –...
  • Página 293 – Elektrik bağlantı hatlarının veya uzatma Sistemde çalışmaya başlamadan önce ba- Amaca aykırı kullanım kablosunun üzerinden araçla geçilerek, sınç mutlaka düşürülmelidir. Bundan sonra DIKKAT ezilerek, çekiştirilerek ya da benzer ne- bakım ünitesindeki manometreden basınç- Maddi hasar tehlikesi! Araç sınır değerleri- denlerle zarar görmemesine dikkat sızlık kontrol edilmelidir.
  • Página 294: Sistemin Tanımı

    Sistemin tanımı Sisteme genel bakış 1 Sütun 1: 19 Kumanda dolabı Standart donanım 2 Sütun 2: 20 Konumlama lambası Yan fırçalar 3 Yan fırça 21 Tip levhası Dönen yan fırçalar aracın yan tarafı ile ön 4 Yürüyen aksam 22 Sıcak mum memesi ve arka taraflarını...
  • Página 295: Kumanda Elemanları

    Fırça ıslatma memeleri Kullanım yeri Ozmos Fırça ıslatma memelerinden temizlik mad- Yıkama sistemi ile birlikte teslim edilenler: Kurutma yardımı memeleri üzerinden, mi- desi su ile karıştırılmış olarak aracın üzeri- – manuel mod için kullanım yeri nerallerinden ayrıştırılmış su (yapı tarafın- ne püskürtülür.
  • Página 296: Abs Sayma Sistemleri (Opsiyon)

    Ana şalter Manüel mod için kullanım yeri Servis kullanım yeri (opsiyon) Bu kullanım yerinin fonksiyonları ayrı bir 1 Ana şalter kullanım kılavuzunda açıklanmıştır. Bu kul- 1 Acil Kapama Tuşu 2 Anahtarlı şalter (opsiyon, ABS sayma lanım kılavuzu, servis kullanım yeri ile bir- 2 Kumanda gerilimi/temel konum tuşu sistemleri) likte teslim edilir.
  • Página 297: Teknik Bilgiler

    Dozaj pompasındaki havanın alınması Çalıştırma Özellikler İnsan, malzeme ve hayvan için tehlike du- Yıkama fırçaları rumunda Acil Kapatma tuşuna basılarak Fırça çapı Yan sistem derhal durdurulmalıdır. Acil Kapat- Fırça devri Yan d/dk ma tuşlarını bulacağınız yerler: Fırça çapı Tavan – yıkama kartı / kod okuyucuda, Fırça devri Tavan d/dk –...
  • Página 298: Program Sonu

    Manüel mod için kullanım yeri ile Manüel mod için kullanım yeri ile Aracın hazırlanması (opsiyon) (opsiyon) DIKKAT  Arzu edilen programı seçmek için bir Yıkama programı devam ederken aşağıda- Hasar görme tehlikesi. Carlite fırçaların kul- veya daha fazla tuşa basın. (bkz. aşağı- ki manüel müdahaleler yapılabilir.
  • Página 299: Bakım Ve Koruma

    Dona karşı otomatik koruma Muayene, periyodik bakım ve bakım Kullanım dışında çalışmalarını kimler yapabilir? Asgari sıcaklığın altına düşüldüğünde: Kısa süreli devre dışı bırakma – çalışmakta olan yıkama programı sonu- İşletmeci na kadar götürülür. "İşletmeci" uyarılı çalışmalar, sadece yıka-  Çalışmakta olan yıkama programını durdurun.
  • Página 300 Grup 1 Tavan fırçası/tekerlek yıkayıcı Grup 5 Su Manüel mod Manüel mod için kullanım yeri Not: Manüel mod kullanım yeri ile tüm manüel fonksiyonlar uygulanamaz. Tüm manüel fonksiyonları uygulamak için, Comfort kul- Tavan fırçası ileri Böcek çözme, [ 0-I ] X lanım yeri veya servis kullanım yeri gerekli- doğru döner, [ 0-I ] Dozaj pompası, jant...
  • Página 301: Manüel Mod Comfort Kullanım Yeri

    Grup 2 Yan fırçalar Tuş(lar) Grup 9 Kapı kumandası Tuş(lar) Manüel mod Comfort kullanım yeri Yan fırçalar ileri doğru döner, [ 0-I ] Prog. 1 1. kapıyı açma, [ I ] Prog. 1 Yan fırçalar geri doğru döner, Prog. 2 1.
  • Página 302 Bakım planı Periyot Çalışma İlgili yapı grubu Arızanın giderilmesi Kimin ta- rafından Her gün Güvenlik tertibatlarının Manüel mod için kullanma yerindeki Yıkama programını başlatın, Acil Kapatma tuşu İşletmeci kontrolü Acil Kapatma tuşu, yıkama kartı/kod veya emniyet şalterine basın, sistem durmalıdır, okuyucu, sistemdeki tüm diğer Acil Ka- sonra manüel mod için kullanma yerindeki ku- patma tuşları, küçük hangarlarda em-...
  • Página 303 Periyot Çalışma İlgili yapı grubu Arızanın giderilmesi Kimin ta- rafından her ay ya Filtreyi temizleyin Basınçlı hava bakım ünitesinde (Re- Basınçlı havayı kesin ve tekerlek yıkama siste- İşletmeci da 2000 sim 1) mini manüel modda, basınç boşalana kadar içe- yıkama- ri ve dışarı...
  • Página 304 amaçla Acil Kapatma ana şalterini „0“ ko- numuna getirin ve tekrar açmaya karşı em- niyete alın. Beklenmeyen bir anda dışarı çıkan yüksek basınçlı hava nedeniyle yaralanma tehlike- si. Basınçlı hava kabı ve basınçlı hava hat- ları sistem kapatıldıktan sonra da basınç al- tındadır.
  • Página 305 Arıza göstergesi Ekran 1 Ekran Kumanda tarafından algılanan arızalar sis- temin ekranında veya Comfort kullanım ye- rinin (opsiyon) ekranında gösterilir. Not: Aşağıda, sadece işletmeci tarafından gide- rilebilen arızalar belirtilmiştir. Ekranda baş- ka hatalar gösterilir lütfen müşteri hizmetle- rini bilgilendirin. Ekran Arıza Olası...
  • Página 306 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi CAN- Bus- hatası Modül A14 bağlantı yok Platinlerin bağlantı kablosu gevşek, pla- Sistemi kapatıp açın, yıkama işlemini tek- (su dağıtıcı) tinler arızalı rarlayın, müşteri hizmetlerini arayın CAN- Bus- hatası Modül A13 bağlantı yok (besleme dağıtıcı) CAN- Bus- hatası...
  • Página 307 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Limit şalteri FA (hareket başı) hareket ko- Limit şalteri yabancı metal tarafından Portal hareketi limit şalterini hasar açısın- mutuna rağmen terk edilmedi devreye sokuldu veya arızalı dan kontrol edin, hangarın zeminindeki metal parçaları çıkartın, sistemi kapatıp Beklenen pozisyondaki limit şalterine FA açın, yıkama işlemini tekrarlayın (hareket başı) ulaşılmadı...
  • Página 308 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Tekerlek yıkama 1 temel konuma geri git- Basınçlı hava yok, tekerlek yıkama jan- Basınçlı hava beslemeyi ve kompresörü medi ta sıkıştı kontrol edin, sistemi kapatın ve tekerlek yı- kamayı janttan kurtarın, yıkama işlemini Tekerlek yıkama 2 temel konuma geri git- tekrarlayın medi Tavan fırçası...
  • Página 309 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi CAN- Bus- hatası Modül A18 bağlantı yok Platinlerin bağlantı kablosu gevşek, pla- Sistemi kapatıp açın, yıkama işlemini tek- (araç hareket cihazı) tinler arızalı rarlayın, müşteri hizmetlerini arayın Aşırı akım Çıkışlar CAN Bus Modül A18 Kısa devre, su girişi (araç...
  • Página 310 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Yüksek basınç pompası basınç şalteri ta- Tavan ileri yüksek basınç memeleri tı- İlgili yüksek basınç memelerini temizleyin, van memelerinde ileri devreye girdi kalı veya portale giden hava basıncı basınçlı hava beslemeyi kontrol edin, yıka- besleme kapatıldı...
  • Página 311 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi CAN- Bus- hatası Modül A8 bağlantı yok Platinlerin bağlantı kablosu gevşek, pla- Sistemi kapatıp açın, yıkama işlemini tek- (ana şalter dolabında) tinler arızalı rarlayın, müşteri hizmetlerini arayın CAN- Bus- hatası Modül A8 bağlantı yok Platinlerin bağlantı...
  • Página 312 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Tekerlek yıkama dışta değil Sistem temel konumda değil veya ba- Hava basıncı beslemeyi kontrol edin, siste- sınçlı hava besleme kapatıldı mi temel konuma götürün Tekerlek yıkama 1 dışta değil (ileri + geri lambası 1 kez yanıp sönüyor) Tekerlek yıkama 2 dışta değil (ileri + geri lambası...
  • Página 313 Ekran Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Limit şalteri SB3A (Yan fırça 3 dış) hareket Limit şalteri yabancı metal tarafından Yan fırçalar limit şalterini hasarlar açısın- komutuna rağmen terk edilmedi devreye sokuldu veya arızalı, tahrik çar- dan kontrol edin, yan fırça taşıyıcısının üst kı...
  • Página 314 Göstergesiz arızalar Hata Olası nedeni Arızanın giderilmesi Kimin tara- fından Temizleme etkisi ye- Temizlik maddesi ya yok ya da yetersiz, bes- Temizlik maddesi doluluk seviyesini kontrol edin, gere- İşletmeci tersiz leme hattında hava basıncı ya yok ya da çok ğinde takviye edin, dozaj pompasının havasını alın. Hava düşük, kapanmış...
  • Página 315: Перед Началом Работы

    Перед первым применением Инструкции по применению компо- Самообслуживание вашего прибора прочитайте нентов (REACH) На автомойках самообслуживания эту оригинальную инструкцию по эксплу- Актуальные сведения о компонентах должно присутствовать лицо, к которому атации, после этого действуйте соответ- приведены на веб-узле по следующему можно...
  • Página 316 Следует обеспечить доступ к руковод- – специализированных транспортных Опасности вызываемые ству пользователя для каждого со- средств таких как, например, автомо- электрическим напряжением трудника. Эксплуатация прибора лица- били с выступающими спереди за ОПАСНОСТЬ ми, не достигшими 18-летнего возра- лобовое стекло или сзади за заднее Опасность...
  • Página 317 Поддержание в исправном состоянии Работы по техобслуживанию должны проводиться специалистом через регу- лярные промежутки времени согласно указаниям производителя, при этом со- блюдая существующие правила и тре- бования по безопасности. Работы с электросистемой могут проводиться только электриком. ОПАСНОСТЬ Опасность травмы. Перед проведени- ем...
  • Página 318: Описание Установки

    Описание установки Обзор прибора 1 1-ая колонна 19 Шкаф управления Стандартное исполнение 2 2-ая колонна 20 Позиционный светофор Вертикальные щетки 3 Боковые щетки 21 Заводская табличка с данными Вращающиеся вертикальные щетки чи- 4 Устройство передвижения 22 Форсунки для горячего воска стят...
  • Página 319 происходит через одну форсунку, распо- Аварийный выключатель Мойка высокого давления, стороны/ ложенную в центре. вокруг При возникновении опасности для лю- Форсунки для смачивания щеток дей, материальных ценностей или жи- С помощъю мойки под высоким давле- С помощью форсунок для смачивания вотных...
  • Página 320: Элементы Управления

    Колесоотбойный щиток Считывающее устройство для Место управления Comfort моечных карточек/кода (опция) (опция) Задача колесоотбойного бруска заклю- чается в обеспечении расположениия автомобиля по середине. Они предо- твращают размещение автомобиля слишком далеко за середину. Элементы управления Аварийное выключение При возникновении опасности для лю- дей, материальных...
  • Página 321: Настройка Дозировочных Насосов

    Удаление воздуха из дозировочного Технические данные Настройка дозировочных насоса насосов Габариты Габариты установки CB 2/ CB 2/ 2/28 Высота мм 3215 3415 3715 Ширина мм 3500 Глубина *) мм 2020 Предельные габариты автомобиля **) Моечная ши- мм 2300 рина С помощью дозировочных насосов к во- 1 Рычаг...
  • Página 322: Эксплуатация

    Эксплуатация Присоединяемая нагрузка Начало работы  Открыть запорные клапаны для воды В случае возникновения опасности для Электрические параметры и сжатого воздуха. людей, вещей и животных установка Напряжение** В 400±10%/  Основной переключатель на распре- должна быть немедленно остановлена 3~, фаза, делителе...
  • Página 323: Вывод Из Эксплуатации

    После позиционирования Мануальное вмешательство Управление воротами (поставляется по желанию)  Выключить двигатель, Место управления Comfort (опция)  включить скорость, в автоматиче- Ворота в помещение управляются через Во время работающей программы мойки ской коробке передач выбрать поло- управление портала легковых автомо- можно...
  • Página 324: Техническое Обслуживание И

     Пустить сжатый воздух для защиты Договор о техническом Техническое обслуживание от замерзания путем открытия руч- обслуживании и уход ного клапана в линии сжатого возду- Для обеспечения надежной работы ха. Указания по техническому установки мы рекомендуем заключение  Задействовать переключатель „Руч- обслуживанию...
  • Página 325: Выбрать Функцию

    Группа 1 Щетка крыши/мойка колес Группа 5 Вода Место управления для ручного режима Указание: При помощи пульта управления ручным режимом можно выполнять не все руч- ные функции. Для выполнения всех руч- Щетка крыши враща- Отмывка насеко- ных функций требуется пульт управле- ется...
  • Página 326: Ручной Режим Места Управления Comfort

    Группа 2 Боковые щетки Кнопка(- Группа 7 Защита от замерза- Кнопка(- Ручной режим места управления Comfort и) ния и) Боковые щетки вращаются прогр. 1 Запустить защиту от замерза- прогр. 1 вперед, [ 0-I ] ния, [0-I] Боковые щетки вращаются на- прогр.
  • Página 327 Группа 11 Считыватель Кнопка(- карточек и) Готов к мойке, [ 0-I ] прогр. 1 Светофор вперед, [ 0-I ] прогр. 2 Светофор стоп, [ 0-I ] прогр. 3 Светофор назад, [ 0-I ] прогр. 4 Группа 12 Дозировочные Кнопка(- насосы и) Дозировочный...
  • Página 328: План Технического Обслуживания

    План технического обслуживания Время Действие Соответствующий узел Способ устранения кем ежеднев- Проверить защитные Кнопка аварийного выключения на Запустить программу мойки, включить кноп- Эксплуа- но устройства месте управления для ручного ре- ку аварийного выключения или предохрани- тацион- жима, на считывателе карточек тельный...
  • Página 329 Время Действие Соответствующий узел Способ устранения кем ежеме- Очистить фильтр В обслуживаемом узле сжатого воз- Перекрыть сжатый воздух и отвести/подве- Эксплуа- сячно или духа (рис. 1) сти мойку колес в ручном режиме, пока не тацион- через упадет давление. Затем проверить отсутст- ник...
  • Página 330: Неполадки

    Неполадки ОПАСНОСТЬ Опасность поражения током. Работы по обслуживанию электрообо- рудования может выполнять только квалифицированный электрик. Все работы проводить на обесточен- ном устройстве. Для этого главный выключатель установить на „0“ и за- страховать от случайного включения. Кому разрешается устранение непо- Рис. 5 ладок? 1 Концевой...
  • Página 331: Указание Неполадок На Позиционном Светофоре

    Указание неполадок на позиционном светофоре Если мигает сигнал позиционного свето- фора "Ехать вперед", то возникла одна из нижеуказанных неполадок. Количество Сбой Возможная причина Способ устранения световых сигналов 1 раз Мойка колес 1 не наруже Мойка колес не в основном поло- Проверить...
  • Página 332 Указание неполадок на дисплее 1 Дисплей Опознаваемые системой управления неполадки отображаются на дисплее установки или на дисплее места обслу- живания Comfort (опция). Указание: Ниже перечислены только те неполадки, которые могут быть устранены эксплуа- тационником. Если на дисплее отобра- жаются другие сбои, свяжитесь с серви- сной...
  • Página 333 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А14 Слабый контакт соединительного ка- Включить и выключить установ- (распределитель воды) беля плат, дефект плат ку, повторить мойку, позвонить в службу сервисную Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А13 (распределитель...
  • Página 334 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Концевой выключатель FA (начало движения) Концевой выключатель заблокиро- Проверить концевой выключа- не покинут, не смотря на команду движения ван посторонним металлом или де- тель движения портала на по- фективен вреждения, удалить чужерод- Концевой выключатель FA (начало движения) ные...
  • Página 335 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Выравнивание боковой щетки 1 слишком низ- Сработало защитное реле мотора в Проверить защитное реле мото- кое главном распределительном шкафу. ра в главном распределитель- Дефект кабеля, мотора или редукто- ном шкафу. Мощность боковой щетки 1 во время мойки ра...
  • Página 336 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Переключатель короткое/узкое момещение сто- Переключатель нажали люди Вручную установить переключа- рона 1 занят тель в начальное положение и нажать кнопку пуска на считыва- Включен переключатель короткое/узкое моме- теле карт для продолжения мой- щение сторона 1 ки...
  • Página 337 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Уровень средства для очистки колесных дисков Сосуд с чистящим средством почти заполнить соответствующим чи- слишком низкий пуст стящим средством Низкий уровень заполнения пеной Низкий уровень наполнения шампуня Низкий уровень наполнения веществом для сушки Низкий...
  • Página 338 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Опознан фаркоп прицепа Боковая щетка зацепилась за фаркоп Дальнейшие действия не требу- прицепа ются, мойка продолжается авто- матически без повторной мойки задней части Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А8 Слабый контакт соединительного ка- Включить...
  • Página 339 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Установка не в рабочем режиме (отключение по Функция выключения установки на Поверить замок-включатель на времени в рабочем режиме) ночь активна, замок-выключатель на распределителе питания (поста- распределителе установлен в поло- вить на 1 или 2) жение...
  • Página 340 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Переключатели сближения "Боковая щетка 3 Дефект концевого выключателя Проверить концевой выключа- внутри" - и "Боковая щетка 3 снаружи" заняты тель на повреждение, включить одновременно и выключить установку, повто- рить процесс мойки Переключатели сближения "Боковая щетка 4 внутри"...
  • Página 341 Ди- Сбой Возможная причина Способ устранения сплей Частотный преобразователь сушилки крыши 2 Частотный преобразователь неис- Выключить установку, немного не готов правен подождать, включить установку Повторить мойку, позвонить в техническую службу Частотный преобразователь двигателя подъ- Тяжелый ход подъемной системы су- Проверить подъемную систему, емника, отключение...
  • Página 342: Гарантия

    Неполадки без индикации Неисправность Возможная причина Способ устранения кем Недостаточная эф- Нет или недостаточно чистящего средст- Проверить уровень чистящего средства, по необхо- Эксплуа- фективность мойки ва, нет или недостаточное давление сжа- димости долить, удалить воздух из дозирующего на- тационник того воздуха в подаче, изношенные щетки соса.
  • Página 343: Üzembevétel Előtt

    A készülék első használata előtt ve vannak (általában a csomagolás Veszélyes anyagok olvassa el ezt az eredeti hasz- címkéjén). Tisztítószer koncentrátumok kezelésénél, nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Ezen berendezés üzemeltetéséhez Né- amelyek egészségre ártalmas anyagokat sa meg a későbbi használatra vagy a kö- metországban a következő...
  • Página 344 Elektromos berendezésen való munkát Munkahely Elektromos veszélyek csak elektromos szakember végezhet. A berendezést a kézi funkció kezelési he- VESZÉLY VESZÉLY lyén vagy egy mosókártya-/kódolvasónál Veszély áramütés által! Sérülésveszély. A berendezést ki kell kap- lehet üzembe helyezni. A mosás előtt az –...
  • Página 345: Berendezés Leírása

    Berendezés leírása Berendezés áttekintése 1 1. oszlop 19 Kormányszekrény Alapfelszereltség 2 2. oszlop 20 Beállító lámpa Oldalkefék 3 Oldalkefe 21 Típustábla A forgó oldalkefék megtisztítják a jármű ol- 4 Futómű 22 Forró viasz szórófejek dalát, az első- és hátsó részét. 5 Kerékmosó...
  • Página 346: Kezelési Elemek

    Szórófejek a kefék vízellátásához Kezelési hely Ozmózis A keféket vízzel ellátó szórófejek tisztító- A mosóberendezést a következőkkel szál- A száradássegítő fúvókáin keresztül ás- szerként samponnal kevert vizet permetez- lítjuk ki: ványtalanított vizet (egy gyárilag beépített nek a járműre. – egy kezelési hellyel a kézi üzemhez vagy opcionális RO-berendezésből) vagy –...
  • Página 347 ró viasz (e) a mosóprogramnak és a beren- ABS számrendszerek (opció) Komfort kezelési hely (opció) dezés kivitelének megfelelően. A kulcsos kapcsolónál ki lehet választani, Megjegyzés: hogy melyik kezelési helyről indítsa el a Az adagolási mennyiséget a szerelő a be- mosóprogramokat. rendezés felállításakor optimálisan beállít- 0 állás: Programindítás nem lehetséges, ja.
  • Página 348: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Üzem Csatlakozási értékek Személyek, tárgyak és állatok veszélye Elektromos csatlakozás Méretek esetén a Vész-Ki gomb megnyomásával a Feszültség** 400±10%/ Berendezés méretei berendezést azonnal ki kell kapcsolni. 3~, P, N Vész-Ki kapcsoló található CB 2/ CB 2/ Feszültségingadozá- – a mosókártya-/kódolvasónál 2/28 sok (max) –...
  • Página 349: Üzemen Kívül Helyezés

    Kezelési hellyel kézi üzemhez (opció) Kezelési hellyel kézi üzemhez (opció) Jármű előkészítése  Nyomjon meg egy vagy több gombot, a A folyamatban lévő mosóprogramban az FIGYELEM kívánt mosóprogram kiválasztásához. alul található kézi beavatkozásokat lehet Rongálódásveszély. Carlite kefék haszná- (Lásd a következő táblázatot elvégezni.
  • Página 350: Ápolás És Karbantartás

    mozgasson. Erre való a „Kézi üzem“ üzem- Ápolás és karbantartás Üzemen kívül helyezés fagyvédelmi mód. A kézi üzemet a kézi üzem kezelési berendezés által (opció) helyén beállítani. Ápolási megjegyzések FIGYELEM VESZÉLY Az üzembiztos berendezés alapja a rend- A berendezés rongálódásveszélye. A fagy- Sérülésveszély.
  • Página 351: Csoport Kikapcsolása

    2. csoport Oldalkefék 6. csoport Szivattyúk Csoport 1. Tetőkefe/Kerékmo- Oldalkefék előre fo- Riasztó, [ 0-I ] só rognak, [ 0-I ] Mosásra kész, [ 0-I ] 2. oldalkefe Oldalkefék hátra fo- Fagy riasztó, [ 0-I ] rognak, [ 0-I ] 3.
  • Página 352 2. csoport Oldalkefék Gomb(o 8. csoport Alvázmosás Gomb(o Kézi üzem Comfort kezelési hely Oldalkefék előre forognak, [ 0-I ] progr. 1 Alvázmosás indítása, [ I ] progr. 1 Oldalkefék hátra forognak, [ 0-I ] progr. 2 Elülső rész bekapcsolása, [ 0-I ] progr. 2 1.
  • Página 353: Karbantartási Terv

    Karbantartási terv Időpont Tevékenység Érintett részegység Elhárítás ki végzi naponta Biztonsági berendezé- Vész-Ki gomb a kézi üzem kezelési Mosóprogram indítása, Vész-Ki gomb vagy biz- Üzemelte- sek ellenőrzése helyén, mosókártya-/kódolvasó, a be- tonsági kapocsló megnyomása, a berendezés- tő rendezés minden további Vész-Ki- nek le kell állni, végül nyomja meg az irányítás- gombja, kisebb csarnokok esetén feszültség/alapbeállítás gombot a kézi üzem...
  • Página 354 Időpont Tevékenység Érintett részegység Elhárítás ki végzi havonta Szűrő tisztítása A sűrítettlevegő karbantartási egység- Ehhez zárja el a sűrített levegőt és a kerékmosó Üzemelte- vagy 2000 ben (1. ábra) berendezést kézi üzemben hajtsa ki és be, amíg tő mosás a nyomás lecsökkent. Végül ellenőrizze a nyo- után másmentességet a manométeren, csavarja le a szűrőházat, vegye ki a szűrőbetétet, a szűrőt...
  • Página 355: Üzemzavarok

    másmentessé a magasnyomású rend- Üzemzavarok szert. VESZÉLY Szemsérülés veszélye elrepülő alkatré- Sérülésveszély áramütés által. szek vagy szenny által. Ne tartózkodjon a Elektromos berendezéseken csak elektro- forgó kefék közelében. Karbantartási mun- mos szakemberek végezhetnek munkákat. káknál viseljen védőszemüveget. Minden munkánál tegye a berendezést fe- szültségmentessé, ehhez állítsa a beren- dezés főkapcsolóját „0“-ra és biztosítsa újra bekapcsolás ellen.
  • Página 356: Üzemzavar Kilejző Display

    Üzemzavar kilejző display 1 Display Az irányítás által felismert üzemzavarok a berendezésnél lévő displayen vagy a Com- fort kezelési helyen (opció) lévő displayen jelennek meg. Megjegyzés: A továbbiakban csak olyan üzemzavarok vannak megadva, amelyeket az üzemelte- tő el tud hárítani. Ha a kijelzőn más hibák jelennek meg akkor kérjük, értesítse a szerviz szolgálatot.
  • Página 357 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás CAN- Bus- hiba A14 modul nincs kapcso- A platina összekötőkábele laza, a plat- Kapcsolja ki és be a berendezést, ismételje lat (vízelosztó) nák meghibásodtak meg a mosási eljárást, hívja a szerviz szol- gálatot CAN- Bus- hiba A13 modul nincs kapcso- lat (betáplálási elosztó) CAN- Bus- hiba A11 modul nincs kapcso- lat (főkapcsoló...
  • Página 358 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás Végkapcsoló FA (Behajtás elől) kihajtási Végkapcsoló idegen fém által foglalt Ellenőrizze a portálmenet megrongálódá- utasítás ellenére se hagyja el vagy meghibásodott sát, távolítsa el a fémdarabokat a csarnok padlójáról, kapcsolja ki és be a berende- Végkapcsoló...
  • Página 359 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás 2. oldalkefe kiegynelítője túl alacsony A motorvédő kapcsoló a főkapcsoló Ellenőrizze a motorvédő kapcsolót a fő- szekrényben kioldott kapcsoló szekrényben. 2. oldalkefe teljesítménye a mosás alatt túl A tetőkefe kábele, motorja vagy forgás Kapcsolja ki és be a berendezést, ismételje alacsony meghajtása meghibásodott meg a mosási eljárást, hívja a szerviz szol-...
  • Página 360 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás A jármű mozgató készülék „Behajtás ele- Végkapcsoló idegen fém által foglalt A végkapcsoló rongálódását ellenőrizni, je“ és „Behajtás vége“ közelítő kapcsolója vagy meghibásodott szabadon lévő fém alkatrészeket eltávolí- egyszerre foglalt tani A jármű mozgató készülék hidraulika szi- Állítsa vissza a motorvédő...
  • Página 361 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás A magasnyomású szivattyú nyomókap- A magasnyomású szórófejek a tetőn Tisztítsa ki a megfelelő magasnyomású csolója a tetőszórófejeknél elöl kioldott elől elzáródtak vagy a levegő nyomás- szórófejeket, ellnőrizze a levegő nyomás- ellátás a portálhoz leállt vagy a nyomó- ellátásátm ismételje meg a mosási eljárást, kapcsoló...
  • Página 362 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás CAN- Bus- hiba A8 modul nincs kapcsolat A platina összekötőkábele laza, a plat- Kapcsolja ki és be a berendezést, ismételje (főkapcsoló szekrényben) nák meghibásodtak meg a mosási eljárást, hívja a szerviz szol- gálatot CAN- Bus- hiba A8 modul nincs kapcsolat A platina összekötőkábele laza, a plat- (főkapcsoló...
  • Página 363 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás Kerékmosók nincsenek kint A berendezés nincs alapállásban vagy Ellenőrizze a levegő nyomásellátást, a be- a levegő nyomásellátása ki van kap- rendezést helyezze alapállásba 1 kerékmosó nincs kint (lámpa előre + hát- csolva ra 1x villog) 2 kerékmosó...
  • Página 364 Display Hiba Lehetséges ok Elhárítás Végkapcsoló SB3A (3. oldalkefe kívül) ki- A végkapcsoló idegen fém által foglalt Ellenőrizze az oldalkefék megrongálódá- hajtási utasítás ellenére se hagyja el vagy meghibásodott, hajtókerék kipö- sát, tisztítsa meg az oldalkefetartók felső rög menetfelületét, kapcsolja ki és be a beren- Végkapcsoló...
  • Página 365: Garancia

    Üzemzavarok kijelzés nélkül Hiba Lehetséges ok Elhárítás ki végzi A tisztítási hatás Nincs vagy kevés a tisztítószer, nincs vagy Ellenőrizze a tisztítószer szintjét, adott esetben töltse fel, Üzemeltető nem megelelő alacsony a vezeték levegőnyomása, a kefék az adagolószivattyút légtelenítse. Ellenőrizze a levegő elkoptak nyomását adott esetben állítsa be (0,5 MPa (5 bar) a kar- bantratási egység manométerén).
  • Página 366: Před Uvedením Do Provozu

    Před prvním použitím svého za- – předpis o prevenci nehodovosti "Všeo- Vstup do myčky vozidel řízení si přečtěte tento původní becné předpisy" BGV A1 Nepovolaným osobám je třeba vstup do návod k používání, řiďte se jím a uložte jej – bezpečnost myček vozidel DIN 24446 myčky vozidel zakázat.
  • Página 367 nému zapojení nepovolanou osobou; te- Použití v rozporu s určením Elektrická nebezpečí prve potom lze zahájit údržbové a udržova- POZOR NEBEZPEČÍ cí práce. Tlakovzdušné nádrže a tlako- Věcné škody! Při nedodržení limitních roz- Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! vzdušná vedení zůstávají i po odpojení měrů...
  • Página 368: Popis Zařízení

    Popis zařízení Seznam součástí zařízení 1 sloupek 1 19 ovládací skříňka standardní výbava 2 sloupek 2 20 polohovací světelná návěst postranní kartáče 3 Boční kartáč 21 typový štítek Otáčející se postranní kartáče čistí vozidlo 4 Podvozek 22 trysky na horký vosk ze strany a v oblasti předku a zádě.
  • Página 369: Ovládací Prvky

    – Manuální ochrana před mrazem: Pro- trysky přívodu vody do kartáčů Pracoviště obsluhy ces vyfukování vody zabezpečuje pra- Z trysek přívodu vody do kartáčů se šam- Myčka se expeduje: covník obsluhy zařízení. pón coby čisticí prostředek smíšený s vodu – s pracovištěm obsluhy pro manuální Automatická...
  • Página 370 Hlavní vypínač Pracoviště obsluhy pro ruční Servisní pracoviště obsluhy provoz (volitelně) Funkce tohoto pracoviště obsluhy jsou po- 1 Hlavní vypínač psány v samostatném návodu k obsluze. 1 Nouzový vypínač 2 Klíčový vypínač (volitelně u platebních Tento návod k obsluze se dodává společně 2 Tlačítko ovládacího napětí...
  • Página 371: Technické Údaje

    Odvzdušnění dávkovacího čerpadla Provoz Vlastnosti Hrozí-li nebezpečí osobám, věcem a zvířa- Mycí kartáče tům, je třeba zařízení ihned vypnout stis- Průměr bočního kartáče mm kem tlačítka nouzového vypnutí. Tlačítko Otáčky bočního kartáče 1/min. 107 nouzového vypnutí najdete Průměr střechového kar- –...
  • Página 372: Zavezte Vozidlo Dovnitř

     Přepínač mezi automatikou a manuá- S pracovištěm obsluhy pro ruční provoz Spuštění programu lem nastavte na automatiku. (volitelně) prostřednictvím kódové čtečky mycích  Tlačítkem ovládacího napětí / základní Do probíhajícího mycího programu lze pro- karet (volitelně) polohy na pracovišti obsluhy zvolte ma- vádět níže uvedené...
  • Página 373: Zastavení Provozu

    Zařízení pro automatickou ochranu před Smlouva o údržbě Zastavení provozu mrazem K zajištění spolehlivého provozu zařízení Krátkodobé uvedení mimo provoz Poklesne-li teplota pod minimální: doporučujeme uzavřít smlouvu o údržbě. – dokončí se eventuálně probíhající mytí. Obraťte se na příslušný zákaznický servis ...
  • Página 374 Skupina 1 střešní kartáč/mechanismus skupina 4 pojezd portálu Ruční provoz Pracoviště obsluhy pro ruční provoz mytí kol Upozornění: Prostřednictvím pracoviště obsluhy nelze vykonávat všechny ruční funkce. K prove- dení veškerých ručních funkcí je potřebné portál vpřed, [ I ] mít komfortní pracoviště obsluhy nebo ser- střešní...
  • Página 375 Skupina 1 střešní kartáč/me- tlačítko skupina 5 voda tlačítko ruční provoz s komfortním pracovištěm obsluhy chanismus mytí kol (tlačítka) (tlačítka) střešní kartáč se otáčí dopředu, program odstranění zbytků hmyzu, [0-I] program [ 0-I ] střešní kartáč se otáčí dozadu, program dávkovací...
  • Página 376 skupina 8 mytí rámu tlačítko skupina 13 Vysoký tlak tlačítko (tlačítka) (tlačítka) spuštění mytí rámu, [I] program vysoký tlak střecha vpředu, [0-I] program 1 vysoký tlak střecha vzadu, [0-I] program 2 zapnutí segmentu vpředu, [ 0-I ] program vysoký tlak na boku, [0-I] program 3 vysoký...
  • Página 377: Plán Údržby

    Plán údržby Časový Činnost Dotčený konstrukční celek Odstranění kdo pro- okamžik vádí denně Kontrola bezpečnostních Tlačítko nouzového vypnutí na praco- Spusťte mycí program, stiskněte tlačítko nouzo- Provozo- zařízení višti obsluhy pro ruční provoz, kódová vého vypnutí nebo bezpečnostní vypínač, zaří- vatel čtečka mycích karet, veškerá...
  • Página 378 Časový Činnost Dotčený konstrukční celek Odstranění kdo pro- okamžik vádí měsíčně Čištění filtru V jednotce údržby tlakového vzduchu Odstavte přívod tlakového vzduchu a v ručním Provozo- vatel nebo po (obrázek 1) provozu nechte zařízení na mytí kol zajet a vy- 2000 mytí...
  • Página 379: Poruchy

    Nebezpečí poranění očí odletujícími díly Poruchy nebo nečistotami. Nezdržujte se v blízkosti NEBEZPEČÍ otáčejících se kartáčů. Při údržbových pra- Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. cích noste ochranné brýle. Práce na elektrozařízení smějí provádět výhradně odborníci na elektroinstalaci. Při všech pracích na zařízení odpojte elek- trické...
  • Página 380 Zobrazení poruchy na displeji 1 Displej Poruchy rozpoznané ovládací jednotkou se zobrazí na displeji zařízení nebo na displeji komfortního pracoviště obsluhy (volitelně). Upozornění: Následně se udávají jen poruchy, které může odstranit provozovatel. Jestliže se na displeji zobrazí jiné chyby, informujte pro- sím zákaznický...
  • Página 381 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Chyba sběrnice CAN není spojení s mo- Uvolněný spojovací kabel základních Zařízení vypněte a zapněte, opakujte pro- dulem A14 (rozdělovač vody) desek, desky jsou vadné ces mytí, volejte zákaznický servis Chyba sběrnice CAN není spojení s mo- dulem A13 (napájecí...
  • Página 382 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Koncový spínač ZJ (začátek jízdy) na- Koncový spínač je obsazen cizím kovo- Zkontrolujte, zda není poškozen koncový vzdory pokynu k jízdě neodjel vým předmětem nebo je vadný spínač jízd portálu, sesbírejte kovové díly z podlahy haly, zařízení vypněte a zapněte, Koncový...
  • Página 383 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Mechanismus mytí kol 1 se nevrátil zpět Chybí tlakový vzduch, mechanismus Zkontrolujte přívod tlakového vzduchu a do základní polohy mytí kol 1 se vzpříčil v ráfku kompresor, zařízení vypněte, uvolněte me- chanismus mytí kol z ráfku, opakujte pro- Mechanismus mytí...
  • Página 384 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Chyba sběrnice CAN modul A18 nemá Spojovací kabel základních desek, des- Zařízení vypněte a zapněte, opakujte pro- spojení (zařízení pro snímání pohybu vozi- ky jsou vadné ces mytí, volejte zákaznický servis dla) Přepětí na výstupech sběrnice CAN modul Zkrat, vniknutí...
  • Página 385 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Sepnul tlakový spínač vysokotlakého čer- Vysokotlaké trysky ze střechy vpřed Vyčistěte příslušné vysokotlaké trysky, padla u střešních trysek vpřed jsou ucpané nebo byl odstaven přívod zkontrolujte přívod tlakového vzduchu, tlakového vzduchu k portálu nebo je tla- opakujte proces mytí, volejte zákaznický...
  • Página 386 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Chyba sběrnice CAN modul A8 nemá spo- Spojovací kabel základních desek, des- Zařízení vypněte a zapněte, opakujte pro- jení (v hlavním rozvaděči) ky jsou vadné ces mytí, volejte zákaznický servis Chyba sběrnice CAN modul A8 nemá spo- Spojovací...
  • Página 387 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Mechanismus mytí kol není venku Zařízení není v základní poloze nebo je Zkontrolujte přívod tlakového vzduchu, na- odpojen přívod tlakového vzduchu jeďte zařízením do základní polohy Mechanismus mytí kol 1 není venku (svě- telná návěst vpřed + vzad bliknou 1 x) Mechanismus mytí...
  • Página 388 Displej Chyba Možná příčina Odstranění Koncový spínač BK3V (boční kartáč 3 Koncový spínač je obsazen cizím kovo- Zkontrolujte, zda není poškozen koncový venku) navzdory pokynu k jízdě neodjel vým předmětem nebo je vadný, hnací spínač postranních kartáčů, vyčistěte horní kolo se protáčí dosedací...
  • Página 389: Záruka

    Nezobrazované poruchy Chyba Možná příčina Odstranění kdo prová- dí Čisticí účinnost není Není žádný nebo jen málo čisticího prostřed- Kontrolujte stav hladiny čisticích prostředků a v případě Provozova- dostatečná ku, žádný nebo příliš nízký tlak vzduchu v potřeby je doplňte; odvzdušněte dávkovací čerpadlo. přívodu, opotřebované...
  • Página 390: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym użyciem urzą- – wszystkie wskazówki dotyczących bez- Konserwacja dzenia należy przeczytać orygi- pieczeństwa Prace konserwacyjne urządzeń urządzeń nalną instrukcję obsługi, postępować we- – obowiązujących krajowych przepisów mechanicznych mogą być przeprowadza- dług jej wskazań i zachować ją do później- –...
  • Página 391 – przestrzeganie wskazówek dotyczą- czeń narażonych na eksplozję. Wyjątek Niebezpieczeństwo w wyniku przerwy w stanowią tylko wyraźnie wyodrębnione i cych inspekcji i doglądu. dostawie prądu oznaczone urządzenia. Nie należy używać UWAGA Niekontrolowane, ponowne włączenie środków czyszczących zawierających sub- Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Gdy uży- urządzenia po przerwie w dostawie prądu stancje wybuchowe, łatwo zapalne lub tru- wane są...
  • Página 392: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Elementy budowy i obsługi 1 Filar 1 19 Szafa sterująca Wyposażenie standartowe 2 Filar 2 20 Tablica sygnalizacyjna Szczotki boczne 3 Szczotka boczna 21 Tabliczka identyfikacyjna Obracające się szczotki boczne czyszczą 4 Mechanizm jezdny 22 Dysze na wosk gorący pojazd z boków, z przodu i z tyłu.
  • Página 393: Informacje Dodatkowe

    Dysze do nawadniania szczotek Panel obsługi gorący wosk Z dysz do nawadniania szczotek natryskuje Myjnia oferuje: Gorącym woskiem zmieszanym z wodą, się pojazd środkiem czyszczącym w posta- – panel obsługi dla napędu ręcznego znajdującym się w dyszach zrasza się sa- ci szamponu zmieszanego z wodą.
  • Página 394: Panel Obsługi Serwisowej

    Wyłącznik główny Panel obsługi ręcznej (opcja) Panel obsługi serwisowej Funkcje panelu obsługi zostały opisane w 1 Wyłącznik awaryjny 1 Wyłącznik główny odrębnej instrukcji obsługi. Taka instrukcja 2 Wyłącznik sterujący napięciem i pozy- 2 Stacyjka (optcja ABS systemów liczbo- obsługi jest dostarczana razem z panelem cją...
  • Página 395: Dane Techniczne

    Odpowietrzanie pompy dozującej Działanie właściwości W wypadku niebezpieczeństwa ludzi, rze- szczotki myjące czy i zwierząt trzeba natychmiast wyłączyć średnica szczotek myją- urządzenie, przyciskając wyłącznik bezpie- cych czeństwa. Wyłącznik bezpieczeństwa prędkość obrotowa 1/min znajduje się szczotek myjących – na czytniku karty magnetycznej średnica szczotek myją- –...
  • Página 396  Przycisnąć na miejscu obsługi ręcznej Panel obsługi ręcznej (opcja) Włączyć program wyłącznik sterujący napięciem dla po- Podczas trwającego programu mycia moż- Czytnik kart magnetycznych zycji wyjściowej. na dokonać poniższych ingerencji manual- (dodatkowe informacje) Myjnia znajduje się w gotowości na umycie nych.
  • Página 397: Wyłączenie Z Ruchu

    Automatyczne urządzenie z ochroną Kto ma prawo przeprowadzać inspekcje, Wyłączenie z ruchu przeciwmrozową prace konserwacyjne i Prace dotyczące Krótkotrwała niesprawność utrzymywania maszyn i urządzeń w Jeśli nie osiągnięto wymaganej minimalnej pobierania dobrym stanie? temperatury:  Zakończyć bieżący program myjący. – ewentualne bieżące mycie odbywa się Użytkownicy aż...
  • Página 398 Grupa 1 szczotka myjąca nadwozie/ko- 4 grupa - brama wjazdowa i wyjazdowa Tryb ręczny, panel obsługi ręcznej ła. Wskazówka: Za pomocą panelu obsługi ręcznej nie można wykonać wszystkich funkcji ręcz- nych. Do wykonania wszystkich funkcji ręcznych niezbędny jest panel obsługi ustawienie bramy do komfort lub panel obsługi serwisowej.
  • Página 399: Tryb Ręczny, Panel Obsługi Komfort

    Wybieranie funkcji 7 grupa - ochrona przeciwmrozowa (do- 5 grupa - woda Przy- datkowe informacje) cisk(i)  Dla żądanej funkcji przycisnąć klawisz lub kombinację klawiszy ( przycisnąć usuwanie owadów [ 0-I ]: prog. 1 jednocześnie). pompa dozująca środek czysz- prog. 2 –...
  • Página 400 grupa 10 wskaźnik etapów Przy- mycia cisk(i) piana aktywna, [ 0-I ]: prog. 1 szczotki, [ 0-I ]: prog. 2 płukanie, [ 0-I ]: prog. 3 suszenie, [ 0-I ]: prog. 4 mycie podwozia, [ 0-I ]: prog. 5 mycie kół, [ 0-I ]: prog.
  • Página 401: Plan Konserwacji

    Plan konserwacji Termin Zajęcie częściowe wyposażenie Usuwanie usterek przez kogo codziennie sprawdzić zabezpiecze- przyciski awaryjne na panelu obsługi Uruchomić program myjący, przycisnąć wyłącz- Użytkow- ręcznej, czytniki kart magnetycznych, niki bezpieczeństwa, urządzenie musi się za- nicy wszystkie pozostałe przyciski awaryj- trzymać, następnie na panelu obsługi ręcznej ne, znajdujące się...
  • Página 402 Termin Zajęcie częściowe wyposażenie Usuwanie usterek przez kogo miesięcz- Oczyścić filtr. W ciśnieniomierzu (zdjęcie 1) Zatrzymać powietrze sprężynowe, a urządzenie Użytkow- nie lub po myjące koła w obsłudze ręcznej puszczać na nicy 2000 my- pełne obroty , do chwili aż ciśnienie zostanie ciach zredukowane.
  • Página 403: Usterki

    Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Prace przy urządzeniu elektrycznym mogą być przeprowadzane tylko przez elektryka. Przy każdej wykonywanej pracy urządze- nie przełączać wyłącznikiem głównym na „0“ i zabezpieczać przed ponownym włą- czeniem. Kto może usunąć zakłucenia? Rys. 4 Rys. 8 Użytkownicy 1 Bezpiecznik wyłącznika krańcowego 1 Zapora świetlna suszarki znajdująca...
  • Página 404 Wskaźnik zakłóceń ampli kierującej Jeżeli miga sygnał „jazda do przodu“ ampli kierującej, nastąpiła jedna z poniższych usterek. Liczba mig- Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek nięć 1 raz szczotka myjąca koła nie jest na zewnątrz szczotka myjąca koła nie jest w poło- Sprawdzić...
  • Página 405: Wskazanie Usterki Na Wyświetlaczu

    Wskazanie usterki na wyświetlaczu 1 Wyświetlacz Rozpoznane przez system sterujący zakłó- cenia pokazane są na wyświetlaczu urzą- dzenia lub na wyświetlaczu panelu obsługi komfort (opcja). Wskazówka: Poniżej podano tylko te usterki, które mogą być usunięte przez użytkownika. Prosimy o kontakt z serwisem firmy, gdy ukaże się na wyświetlaczu inna usterka.
  • Página 406 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Błąd szyny CAN, moduł A14, brak połą- Luźny kabel połączeniowy magistral, Wyłączyć i włączyć urządzenie, powtórzyć czenia (rozdzielacz wody) magistrale uszkodzone proces mycia, wezwać serwis Błąd szyny CAN, moduł A13, brak połą- czenia (rozdzielacz zasilający) Błąd magistrali CAN, moduł...
  • Página 407 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Wyłącznik krańcowy FA (początek jazdy) Wyłącznik krańcowy uruchomiony Sprawdzić wyłącznik krańcowy jazdy por- pomimo nakazu nie opuszczony przez obcą część metalową lub uszko- talowej pod kątem uszkodzeń, usunąć czę- dzony ści metalowe na podłodze hali, włączyć i Wyłącznik krańcowy FA (początek jazdy) wyłączyć...
  • Página 408 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Wyrównanie szczotki bocznej 1 za wyso- Przewód, silnik, przekładnia, rotacja Wyłączyć i włączyć urządzenie, powtórzyć szczotki bocznej 1 uszkodzone proces mycia, wezwać serwis Wyrównanie szczotki bocznej 1 za niskie Zadziałał stycznik silnikowy w głównej Sprawdzić...
  • Página 409 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Uchwyt do prowadzenia suszarki dacho- Sprawdzić uchwyt do prowadzenia i Powtórzyć proces mycia, wezwać serwis wej 1 obsadzony jego wyłącznik krańcowy pod kątem uszkodzeń Włącznik krótki/wąska hala, strona 1 z Włącznik został uruchomiony przez Cofnąć...
  • Página 410 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Zbyt niski poziom środka do czyszczenia Zbiornik na środek czyszczący jest pra- wlać odpowiedni środek czyszczący felg wie pusty Poziom napełnienia piany za niski Poziom napełnienia szamponu za niski Poziom napełnienia pomocy suszącej za niski Poziom napełnienia gorącego wosku za niski...
  • Página 411 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Błąd magistrali CAN, moduł A32, brak po- Luźny kabel połączeniowy magistral, Wyłączyć i włączyć urządzenie, powtórzyć łączenia (płytka dodatkowa rozdzielacza magistrale uszkodzone proces mycia, wezwać serwis wody) Prąd nadmiarowy wyjść magistrali CAN, Zwarcie, wniknięcie wody moduł...
  • Página 412 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Brak napięcia sterowniczego Włączony tryb awaryjny, wyzwolony Zwolnić wszystkie wyłączniki bezpieczeń- wyłącznik ochronny silnika, przycisk re- stwa, sprawdzić, czy wszystkie wyłączniki set nie został uruchomiony ochronne silnika są włączone, włączyć przycisk reset na panelu obsługi Urządzenie nie działa (wyłączenie czasu Wyłacznie na noc urządzenia aktywne, Sprawdzic przełącznik kluczykowy na roz-...
  • Página 413 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Błąd magistrali CAN, moduł A11, brak po- Luźny kabel połączeniowy magistral, Wyłączyć i włączyć urządzenie, powtórzyć łączenia (szafa główna CB 5) magistrale uszkodzone proces mycia, wezwać serwis Prąd nadmiarowy wyjść magistrali CAN, Zwarcie, wniknięcie wody moduł...
  • Página 414 Błędy Możliwa przyczyna Usuwanie usterek świet- lacz Licznik podnoszenia/opuszczania suszar- Licznik uszkodzony, silnik podnoszenia Sprawdzić wyłącznik krańcowy suszarki ki dachowej 2 nie działa suszarki dachowej 2 uszkodzony, wy- pod kątem uszkodzeń, wyłączyć i włączyć łącznik krańcowy suszarki 1 na górze/ urządzenie, powtórzyć...
  • Página 415: Gwarancja

    Usterki bez wyświetlenia Blad Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez kogo Nie wystarczające Nie ma żadnego lub jest za mało środków Sprawdzić zawartość środków kosmetycznych, w razie Użytkowni- działanie czyszcze- kosmetycznych, nie ma żadnego lub jest za potrzeby napełnić, pompę dozującą opróżnić. Sprawdzić niskie ciśnienie w przewodzie zasilającym, ciśnienie, w razie potrzeby ustawić...
  • Página 416 Pred prvým použitím vášho za- predpisy a smernice (dajú sa zaobstarať u Prístup k zariadeniu na umývanie riadenia si prečítajte tento pô- Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger vozidiel vodný návod na použitie, konajte podľa Straße 449, 50939 Köln): Prístup k zariadeniu na umývanie vozidiel neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- –...
  • Página 417 ce, je nutné zariadenie vypnúť a zaistiť proti Pracovisko Elektrické nebezpečie neúmyselnému opätovnému zapnutiu a za- Zariadenie sa uvádza do prevádzky na NEBEZPEČENSTVO pnutiu nepovolanými osobami. Tlaková mieste obsluhy pre ručné funkcie alebo čí- Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- vzduchová nádoba a tlakové vzduchové tačku kariet alebo kódov umývania.
  • Página 418: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Prehľad zariadenia 1 Stĺp 1 17 Koľajnice pojazdu Štandardná výbava 2 Stĺp 2 18 Údržbárska jednotka na stlačený Bočné kefy 3 Postranné kefy vzduch Otáčajúce sa bočné kefy čistia vozidlo z 4 Pojazdové ústrojenstvo 19 Riadiaca skriňa boku, spredu a zozadu. 5 Zariadenie na umývanie kolies 20 Polohovacia rampa 6 Trysky pre šampón, penu...
  • Página 419: Ovládacie Prvky

    – na ovládacom paneli pre ručný režim Trysky navlhčenia kief Horúci vosk prevádzky, Z trysiek navlhčenia kief na vozidlo vystre- Z trysiek na horúci vosk sa na vozidlo strie- – na čítačke umývacích kariet alebo kó- kuje ako umývací prostriedok šampón ka horúca voda zmiešaná...
  • Página 420 Hlavný vypínač Ovládací panel pre ručný režim Servisný ovládací panel prevádzky (Nadštandardná výbava) Funkcie tohto ovládacieho panelu sú popí- 1 Hlavný vypínač sané v samostatnom návode na prevádz- 1 Tlačidlo Núdzové vypnutie 2 Vypínač s kľúčikom (nadštandardná vý- ku. Tento návod na prevádzku je dodaný 2 Tlačidlo Riadiace napätie/základná...
  • Página 421: Technické Údaje

    Odvzdušnenie dávkovacieho čerpadla Prevádzka Vlastnosti V prípade vzniku nebezpečnej situácie pre Umývacie kefy osoby, veci a zvieratá je nutné zariadenie Priemer bočných kief okamžite vypnúť pomocou tlačidla núdzo- Otáčky bočných kief 1/min vého vypnutia. Tlačidlo Núdzové vypnutie Priemer kefy na strechu nájdete Otáčky kefy na strechu 1/min...
  • Página 422 Pomocou ovládacieho panelu pre ručný Uvedenie do prevádzky Spustenie programu režim prevádzky (Nadštandardná  Otvorte uzatváracie ventily na vodu a Na čítačke umývacích kariet alebo výbava) stlačený vzduch. kódov (na požiadanie) Do bežiaceho umývacieho programu mô-  Hlavný vypínač na elektrickom rozvá- Prevádzka s čítačkou umývacích kariet ale- žete vykonať...
  • Página 423: Vyradenie Z Prevádzky

    Automatické zariadenie ochrany proti Kto smie vykonávať inšpekčné, Vyradenie z prevádzky zamrznutiu údržbárske a servisné práce? Krátkodobé uvedenie mimo Ak sa nedosiahla minimálna teplota: Prevádzkovateľ prevádzku – prípadný bežiaci umývací program sa Práce s označením "Prevádzkovateľ" môžu  Ukončite bežiaci umývací program. ukončí.
  • Página 424 Skupina 1 Kefa na strechu/umývačka Skupina 4 Pojazd portálu Ručný režim prevádzky ovládacieho panelu pre ručný režim prevádzky kolies Upozornenie: Pomocou ovládacieho panelu pre ručný re- žim prevádzky sa nedajú vykonať všetky ručné funkcie. Pre prevedenie všetkých Portál smerom dopre- ručných funkcií...
  • Página 425 Voľba funkcie Skupina 7 Ochrana proti zamrznutiu (na Skupina 6 Čerpadlá Tlačid- požiadanie) lo(á)  Stlačte tlačidlo alebo kombináciu tlači- diel (súčasné stlačenie) pre požadova- Poplašný signál, [ 0-I ] Prog. 1 nú funkciu. Príprava na umývanie, [ 0-I ] Prog.
  • Página 426 Skupina 10 Zobrazenie fáz Tlačid- umývania lo(á) Pena, [ 0-I ] Prog. 1 Kefy, [ 0-I ] Prog. 2 Oplachovanie, [ 0-I ] Prog. 3 Sušenie, [ 0-I ] Prog. 4 Umývanie podvozku, [ 0-I ] Prog. 5 Umývanie kolies, [ 0-I ] Prog.
  • Página 427 Plán údržby Časový bod Činnosť Príslušná konštrukčná skupina Odstránenie kým denne Kontrola bezpečnostných Tlačidlo núdzového vypnutia na Spustite umývací program, stlačte tlačidlo nú- Prevádz- zariadení ovládacom paneli pre ručný režim dzového vypnutia alebo poistný vypínač, zaria- kovateľ prevádzky, čítačke umývacích ka- denie sa musí...
  • Página 428 Časový bod Činnosť Príslušná konštrukčná skupina Odstránenie kým mesačne Čistenie filtra V údržbárskej jednotke stlačeného Na to odstavte prívod stlačeného vzduchu. Za- Prevádz- alebo po 2 vzduchu (obrázok 1) riadenie na umývanie kolies zasúvajte a vysú- kovateľ 000 umytiach vajte v ručnom režime dovtedy, kým sa tlak ne- spustí.
  • Página 429: Poruchy

    Nebezpečenstvo vzniku poranenia v Poruchy dôsledku neočakávane vytekajúceho vyso- NEBEZPEČENSTVO kotlakového prúdu vody. Pred začatím prác Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- na zariadení bezpodmienečne spustite tlak dom. z vysokotlakového systému. Práce na elektrických zariadeniach smú vy- Nebezpečenstvo poranenia očí odletujúci- konávať len odborní elektrikári. mi časticami alebo nečistotou.
  • Página 430: Displej Zobrazenia Poruchy

    Displej zobrazenia poruchy 1 Displej Pred ovládaním zistené poruchy sa zobra- zia na displeji zariadenia alebo displeji komfortného ovládacieho panelu (na požia- danie). Upozornenie: V nasledovnom sú uvedené len poruchy, ktoré môže odstrániť prevádzkovateľ. Ak sa na displeji zobrazia iná chyba, informuj- te o tom zákaznícky servis.
  • Página 431 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chyb- Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte modulom A14 (rozvádzač vody) né dosky umývanie, zavolajte zákaznícky servis Porucha zbernice CAN Žiadne spojenie s modulom A13 (rozvádzač napájania) Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s modulom A11 (v hlavnom rozvádzači) Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s...
  • Página 432 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Koncový spínač FA (začiatok pojazdu) Koncový spínač je aktivovaný cudzím Koncový spínač pojazdu portálu skontro- napriek príkazu na pohyb nebol uvoľnený kovovým predmetom alebo je chybný lujte, či nie je poškodený. Odstráňte kovo- vé diely na podlahe haly. Zariadenie vypni- Koncový...
  • Página 433 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Umývanie kolies 1 nie je späť v základnej Chyba stlačeného vzduchu, umývacie Skontrolujte prívod stlačeného vzduchu a polohe zariadenie na kolesá je zaseknuté kompresor. Zariadenie vypnite a uvoľnite umývacie zariadenie na kolesá. Opakujte Umývanie kolies 2 nie je späť v základnej umývanie polohe Kefa na strechu hranice 4 je príliš...
  • Página 434 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Ochranný vypínač motora hydraulického Resetujte ochranný spínač motora, pri čerpadla prístroja na pohyb vozíka sa akti- opakovaní poruchy volajte servisnú službu voval pre zákazníkov. Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chyb- Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte modulom A18 (prístroj na pohyb vozíka) né...
  • Página 435 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Aktivoval sa tlakový spínač vysokotlakové- Vysokotlakové trysky na strechu sme- Vyčistite príslušné vysokotlakové trysky, ho čerpadla pri strešných tryskách dopre- rom dopredu sú upchaté alebo prívod skontrolujte prívod stlačeného vzduchu, stlačeného vzduchu do portálu je vy- opakujte umývanie, zavolajte zákaznícky pnutý...
  • Página 436 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chyb- Zariadenie vypnite a zapnite, opakujte modulom A8 (v hlavnom rozvádzači) né dosky umývanie, zavolajte zákaznícky servis Porucha zbernice CAN žiadne spojenie s Uvoľnený spojovací kábel dosiek, chyb- modulom A8 (v hlavnom rozvádzači) né...
  • Página 437 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Umývanie kolies nie je vysunuté Zariadenie nie je v základnej polohe Skontrolujte prívod stlačeného vzduchu, alebo je vypnutý prívod stlačeného zariadenie presuňte do základnej polohy Umývanie kolies 1 nie je vysunuté (sema- vzduchu for smerom dopredu a dozadu bliká 1 x) Umývanie kolies 2 nie je vysunuté...
  • Página 438 Displej Chyba Možné príčiny Odstránenie Koncový spínač SB3A (bočná kefka 3 von- Koncový spínač je aktivovaný cudzím Koncový spínač bočných kief skontrolujte, ku) napriek príkazu na pohyb nebol uvoľ- kovovým predmetom alebo je chybný, či nie je poškodený. Vyčistite hornú obežnú nený...
  • Página 439: Záruka

    Poruchy bez zobrazenia Chyba Možné príčiny Odstránenie kým Efektívnosť umýva- Nie je k dipozícii umývací prostriedok alebo Skontrolujte stav naplnenia umývacieho prostriedku, v Prevádzko- nia je nedostatočná je ho málo. Nízky alebo príliš nízky tlak vzdu- prípade potreby ho doplňte, odvzdušnite dávkovacie čer- vateľ...
  • Página 440 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido