Descargar Imprimir esta página

Guida Sicura; Safe Driving; Conduire En Sécurité; Conducción Segura - Ferrari F 140B Manual De Uso Y Mantenimiento

Publicidad

GUIDA SICURA

Per viaggiare sicuri è essenziale che
il pilota sia a conoscenza delle mi-
gliori tecniche di guida in funzione
delle circostanze. Occorre sempre
cercare di prevenire l'insorgenza di
situazioni pericolose guidando con
prudenza.
• Verificare sempre la perfetta effi-
cienza e integrità della vettura.
• Guidare sempre in condizioni fisi-
che ottimali e mantenendo le mi-
gliori condizioni di comfort.
Allacciare sempre le
cinture di sicurezza re-
golate correttamente!
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Un corretto utilizzo può
ridurre notevolmente la possibi-
lità di subire lesioni anche gravi
in caso di incidente.
Adottare sempre una condotta di
guida prudente e ridurre la velocità,
in presenza di fondo stradale bagna-
to, innevato o ghiacciato in quanto
l'aderenza dei pneumatici risulta no-
tevolmente ridotta.
Non inserire mai la mo-
dalità "RACE" in condi-
zioni di media e bassa
ATTENZIONE
ATTENZIONE
aderenza.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL

SAFE DRIVING

For safe travelling, it is essential that
the driver be aware of the best driv-
ing techniques suited to various cir-
cumstances. Always try to prevent
dangerous situations by driving with
caution.
• Always check the car for perfect
efficiency and ensure that all parts
are intact.
• Drive only when you are in good
physical condition and ensure
comfortable driving conditions.
Always fasten the seat-
belts and adjust them
properly! Correct use of
WARNING!
WARNING!
the
seatbelts
can
markedly reduce the risk of inju-
ry, including serious injury,
should an accident occur.
Drive carefully at all times and re-
duce speed on wet roadbeds or in
the presence of snow and ice on the
road, as the tyre grip will be drasti-
cally reduced.
Never activate the
"RACE" mode under
low- or medium-grip
WARNING!
WARNING!
conditions.
CONDUIRE EN SÉCURITÉ
Pour rouler en toute sécuritè, le con-
duteur doit connaître les meilleures
techniques de conduite adaptées
aux circonstances. Il faut toujours
chercher de prévenir les situations
dangereuses, en conduisant de
manière prudente.
• Toujours contrôler la bonne effica-
cité et le bon état de la voiture.
• Toujours conduire dans des con-
ditions physiques optimales et
confortables.
Toujours boucler les
ceintures di sécurité
correctement réglées !
ATTENTION
ATTENTION
Une utilisation correcte
peut réduire considérablement la
possibilité de subir des lésions
même graves en cas d'accident.
Toujours adopter un style de condui-
te proudent et réduire la vitesse si
la chaussé est mouillée, enneigé ou
verglacé, du fait que l'adhérence des
pneus est considérablement rédui-
te.
Ne jamais activer la mo-
dalité "RACE" dans des
conditions de moyenne
ATTENTION
ATTENTION
et basse adhérence.
CONDUCCIÓN SEGURA
Para circular con seguridad es indi-
spensable que el conductor sea con-
sciente de las mejores técnicas de
conducción en función de las circun-
stancias. Prevenga siempre la apa-
rición de situaciones peligrosas con-
duciendo con prudencia.
• Compruebe siempre la completa
efectividad e integridad del au-
tomóvil.
• Conduzca siempre en condicio-
nes físicas óptimas y mantenien-
do las mejores condiciones de
confort.
¡Abróchese siempre los
cinturones de seguridad y
regúlelos correctamente!
ATENCIÓN
ATENCI
Una utilización correcta
puede reducir notablemente la po-
sibilidad de sufrir lesiones graves en
caso de accidente.
Adopte siempre una conducción
prudente y reduzca la velocidad, en
presencia de firme mojado de la
carretera, nevado o helado ya que
la adherencia de los neumáticos se
reduce notablemente.
No introduzca nunca el
modo "RACE" en situa-
ciones de adherencia
ATENCIÓN
ATENCI
baja y media.
2
.71

Publicidad

Capítulos

loading