SOSTA
Azionare il freno a mano, inse-
rire la 1ª marcia sia in salita che
in discesa, sterzare le ruote e
spegnere il motore.
La 1ª marcia essendo la più demol-
tiplicata è maggiormente adatta per
usare il motore come freno.
In caso di sosta in forte pendenza,
è consigliabile bloccare la ruota con
un cuneo o un sasso.
Non lasciare mai la chiave di avvia-
mento in posizione "II".
Scendendo dalla vettura, estrarre
sempre la chiave.
Non lasciare mai bam-
bini sulla vettura incu-
stodita.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non parcheggiare la vettura su
materiali infiammabili (carta, erba,
foglie secche ecc.). Potrebbero in-
cendiarsi venendo a contatto con
parti calde dell'impianto di scari-
co.
Non lasciare il motore acceso con
la vettura incustodita.
2
.70
PARKING
Set the handbrake, engage the
1st gear both uphill and
downhill, turn the wheels and
switch off the engine.
As 1
st
gear is the most reduced, it is
more suited to use the engine as a
brake.
When parking on a sharp incline,
use a wedge or rock to block the
wheels.
Never leave the ignition key in posi-
tion "II".
Always remove the key when get-
ting out of the car.
Never leave children
unattended in the car.
WARNING!
WARNING!
Do not park the car on flammable
materials (paper, grass, dry lea-
ves, etc.). They could catch fire if
they come into contact with hot
parts of the exhaust system.
Do not leave the engine running
with the car unattended.
STATIONNEMENT
Serrer le frein de stationne-
ment, embrayer la 1e vitesse
en pente ainsi qu'en descente,
braquer les roues et couper le
moteur.
La 1
ère
vitesse étant la plus démulti-
pliée, c'est la plus adaptée pour uti-
liser le moteur comme frein.
En cas d'arrêt dans une pente très
escarpée, caler la roue avec une
cale ou une pierre.
Ne jamais laisser la clé de contact
sur la position "II".
Toujours enlever la clé de contact
en descendant de voiture.
Ne jamais laisser les
enfants dans une voitu-
re sans surveillance.
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas garer la voiture sur des
matériels inflammables (papier,
herbe, feuilles sèches, etc...). El-
les pourraient prendre feu au con-
tact des pièces chaudes du systè-
me d'échappement.
Eviter de laisser tourner le moteur
dans une voiture sans surveillan-
ce.
PARADA
Accione el freno de mano, in-
troduzca la 1ª velocidad tanto
en subida como en bajada, gire
las ruedas y apague el motor.
La 1ª velocidad al ser la más de-
smultiplicada es la más indicada
para usar el freno motor.
En caso de fuertes pendientes, se
recomienda calzar la rueda con una
cuña o piedra.
No deje nunca la llave de contacto
en la posición "II".
Al descender del automóvil extrai-
ga siempre la llave.
No deje nunca los niños
dentro del automóvil
sin vigilancia.
ATENCIÓN
ATENCI
No aparque el automóvil sobre
materiales inflamables (papel,
hierba, hojas secas, etc.). Podrían
incendiarse al entrar en contacto
con las partes calientes del siste-
ma de escape.
No deje el automóvil sin vigilan-
cia con el motor en marcha.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL