Riempimento del circuito
Per il riempimento del circuito (da
eseguire a motore freddo) procede-
re nel seguente modo:
- immettere il liquido di raffredda-
mento attraverso il serbatoio di
espansione fino al completo riem-
pimento dello stesso;
- chiudere il serbatoio avvitando il
tappo di carico;
- azionare l'impianto di climatizza-
zione selezionando la temperatu-
ra massima;
- scaldare il motore fino a quando
la valvola termostatica non apre il
passaggio attraverso il radiatore;
- aggiungere di nuovo liquido per
ripristinare il livello nel serbatoio
di espansione;
- lasciare funzionare il motore al
minimo per permettere l'autospur-
go dell'impianto, rabboccare se
necessario, quindi chiudere il boc-
chettone con l'apposito tappo.
3
.14
Filling the circuit
To fill the circuit (only when the en-
gine is cool) proceed as follows:
- fill the expansion tank with cool-
ant until it is completely filled.
- screw on the filler cap to close the
tank.
- start the air conditioning and heat-
ing system selecting the maximum
temperature;
- warm up the engine until the ther-
mostatic valve opens the passage
through the radiator;
- add more coolant to top up the
expansion tank to the correct lev-
el;
- let the engine idle to run a self-
bleeding of the system, top up if
necessary and then close the fill-
er neck with its cap.
Remplissage du circuit
Pour le remplissage du circuit (à
exécuter le moteur froid), procéder
de la manière suivante:
- introduire le liquide de refroidisse-
ment à travers le réservoir d'ex-
pansion jusqu'au remplissage de
celui-ci;
- fermer le réservoir en vissant le
bouchon de remplissage;
- activer l'installation de climatisa-
tion en sélectionnant la tempéra-
ture maximum;
- chauffer le moteur jusqu'à ce que
la vanne thermostatique ouvre le
passage à travers le radiateur;
- ajouter du liquide frais pour réta-
blir le niveau du réservoir d'expan-
sion;
- laisser tourner le moteur au ralenti
pour permettre la purge automa-
tique du circuit, rétablir le niveau,
si nécessaire, et fermer le goulot
par le bouchon correspondant.
Llenado del circuito
Para rellenar el circuito (a realizar
con el motor frío) proceda del si-
guiente modo:
- introduzca líquido de refrigeración
a través del depósito de expan-
sión hasta llenarlo por completo;
- cierre el depósito apretando el
tapón de llenado;
- accione el sistema de climatiza-
ción seleccionando la temperatu-
ra máxima;
- caliente el motor hasta que la vál-
vula termostática no abre el paso
a través del radiador;
- añada de nuevo líquido para re-
staura el nivel en el depósito de
expansión;
- deje funcionando el motor a ralentí
para permitir el autopurgado del
sistema, rellene si es necesario,
cerrando después la boca con el
tapón correspondiente.
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR