2
_1.
BatteryCover
2. Cable Positive(+)
3. Cable Negative(-)
4. Fender
5. Battery terminal
6. Battery
_1.
Batterieabdeckung
2.
Positives Kabel (+)
3.
Negatives Kabel (-)
4.
Schutzblach
5.
Batterieklemme
6.
Battede
(_1.
Capotage de batterie
2.
C_01e (+)
3.
Cable (-)
4.
Carrosserie
5.
Bome de ia battede
6.
Battede
(_1.
Tapador del
acumulador
2.
Cable positivo (+)
3.
Cable negative (-)
4.
Protecci6n
5.
Terminal de beteria
6.
Baterfa
(_)1.
Coperchio dell/
accumulatore
2.
Cave elettrloo positivo
(+)
3.
Cavo elettdco negativo
(-)
4.
Paraurti
5.
6.
Polo della batteria
Batteda
(_1.
Accudeksel
2.
Kabel positieve (+)
3.
Kabel negatieve (-)
4.
Stootwand
5.
Accuklem
6.
Accu
1
3
Install
battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
_WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in bums.
Remove Battery Cover
_)
Einbau
der Batterie
HINWEiS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betdab genommen
wird, die Battede mindestens eine Stunde leng mit 6 bis 10
Ampere auitaden.
,_WARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb#mder,
UhrarmbSnder,
Ringe und dgl. ablegen.
Wenn diese
Gegenst_ande mit der Battede in Ben3hrungkommen, kSnnte
dies Brendvedetzungen verursachen.
•
Entternen Sle die Battedeabdeckung
(_
Mise en place de la batterie
,
REMARQUE
: Si la battede est mise en service au-del& de
I'ann_Je et du mois indiqu_s sur I'dtJquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins,& 6-10 A.
_ATTENTION
: Avant de mettre en place la battede, prendre
la pr6caution de retirer gourmette, montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la battede peuvant entraTner
des brr,lures.
Retirer le capotage de la batterie
(_
Instalaci6n
de la bateria
NOTA: Si utiliza la bateda despu_s del mes y are indicado
sabre la etiqueta, cargue la bateria per un mlnimo de una
hora a 6-10 areps.
_I_ADVERTENClA:
Antes de instalar la bateria, quitese los
brazaletes metdlicos, correas de relej, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
•
Quite el tapador del acumulador
(_)
Installazione
della battaria
NOTA: Se questa batteda viene messa in uso dopo il mese
e ranno indicati sull'etichetta, caricada per almeno un'ora a
6-10 Amp?are.
,_PERICOLO:
Prima di installare la batteda eliminate anelli,
collane,braccialetti e aitri oggetti di met_lle dalla persona. II
contatto del metallo con la batteda pub causare incendi,
Portare giuf il coperchio delliaccumulatore.
(_
Accu installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en bet jaar, aangegeven
op het etiket, in beddjf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _=6nuur op met 6-10 A.
,_. WAARSCI-IUWING:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voerwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder bet accudeksel.
21