6
Pour assurer
moteur
I'entretlen du
Se r_f_rerau manueld'utilisation du moteur.
Vidange de I'huile du moteur
Retimr le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pourouvrir la soupape devidange, repousser Idg_rement
la soupa..Re en la fa=sant tourner dens le sens contraire
des aigudles d'une montre .p_, ur sortir du cmn, puis tirer
sur la soupape pour lib6rer IhuUe.
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire tourner I_=g_rementdans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
rel_cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyaude vidange
To service engine
See engine manual.
Oil drain valve
•
Remove cap and install drain tube.
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
•
To close valve, push in and turn clockwise.
•
Remove drain tube and install cap.
1.
Cap
2.
Drain Tube
_)
Wartung des Motors
Im Handbuchdes Motorsnachschlagen
Ventil for den 61ablauf
•
Den Deckel absehmen und den Ablaufschlauch hinein-
steGken.
•
Zum (_Tten des Ventils, dieses leieht hinunter drOcken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
•
Um das VentU zu schliessen, dieses hinein drOcken und
im Uhrzeigersinn drehen
•
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckelwieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
(_
Mantenimiento del motor
Vea el manualdel motor.
Vdlvula de purga del aceite
•
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
•
Para abrir la vdlvula, apretar ligersmente,girar en el sen-
tide contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
•
Para cerrar la vdlvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
•
Remover el tube de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
(_
Manutenzione del motors
Fare rifedmento al manualedel motere,
Valvola di scadco dell'olio
Rimuovere il tappo ed insedre il tube di scarico.
•
Per aprire la vaNola, premere leggermente, ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
•
Per chiudere la valvola, premera e ruotare in sanso
orario.
•
Rimuovere il tube di scarico e riposizionare il tappo.
1, Tappo
2. Tube di scarico
65
(_
Voor het onderhoud van de motor
Zie motorhandleiding
Olie aflaatklep
•
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
•
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
•
Om de klep te sluiten, druk in an draai om in wijzerzin.
•
VenNijderde aflaatbuis en brsng her kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis