5
To Dump Bagger
Yourtractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm disengage the attachment clutch switch.
•
Position tractor in location you wish to dump bagger.
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake.
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
forward to raise bagger and dump clippings.
Tocontinue mowing, be sure bagger isdown and in proper
operating position which will allow mower to operate.
Entleeren der Grasfangbox
Der Traktoristmit einer Alarmfunktion ausgestattetdie sig-
nalisiert,wenn die Grasfangboxvoll ist. Um den Alarm zu
unterbrechen16sen Sie den Verbindungsstecker.
•
FahrenSie den Traktor an die Stelle, an dor Sie die Box
enUeerenm_hten.
•
Setzen Sie den Schalthebel auf,Neutral" und ziehan Sie
die Handbremse an.
Ziehen Sie don Handgriff zur EnUeerung der Grasfangbox
ganz nach ohen.
Ziehen Sie anschlief:;end den Handgriff ganz nach veme,
um die Grasfangbox zu kippan unddos Schnittgut zu
entleeran.
Pour vider le bac:
Votre tracteur est dquipdd'une alarme sonore qui vous avertit
Iorsque ie bac est plein. Pour arrbter ralarme, d6brayer les
lames.
Amener le tracteur I_ ou vous souhaitez le d_=charger.
Mettre le levier de boTtede vitesses au point mort et tirer
le frein _ main.
Tirer la leiver de vidange du bac vers le haut puis vers
I'avant afin d'ouvrir le bac et vidor I'herbe coup_e.
Remettre ensuite ie levier dons sa position initiale.V_rifier
que ie collecteur est bien referm6 et qu'il se trouve dons
la bonne position avant de r6embrayer les lames.
(_
Para vaciar
la cargadora
El tractor de Ud es equipado de una alarma para vaclar el
contenedor. Para desconectar la alarma hay que usar el inter-
ruptor - la Ilave dol embrague (acoplador) de engranaje.
•
Pare Ud el tractor en el luger donde ud quiere descargar
el contenedor.
•
Mueva la manilla mediante la cual se hace el funciona-
miento en posici0n neutral y tire del freno manual (para
parquear).
Eleve la manilla para vaciar en posicibn mds alta.Tirar la
manilla hacia adolante para elevar el contenedor y volcar
los recortes (Io segado).
•
Para continuar la siega, asegurame que el recogedor
est_ asentado y en posicidn correcta Io que permitird el
funcionamiento
de la segadora.
Svuotamento
del cesto
II vostro trattore _ dotato di un cicalino che segnala quando
il cesta di raccolta _ pieno. Per disinserire I'allarme, azionare
il pulsante di innesto lame.
•
Posizionarsi in un luogo adatto allo scarico dolrerba
•
Mettere in folle e inserire in trano a mano
•
Alzare la maniglia per Io scarico.Tirare verso I'operatore
per sellevara il cesto di raccoita e svuotarlo.
•
Per continuara Ulavoro di falciatura, verificare che il cesto
sia completamente abbassato, e che si tmvi in posizione
corratta per lavorare.
Het legen van de grascontainer
Uw trekkerisvoorzienvan een alarm voorhet legenvande
container.Om hetalarm uit te zetten moet u de schakelaar
voorde containerbevestiging uitzetten.
•
Plaatsde trekkerop de plekwaar u degrascontainer w ilt
legen.
•
Zet de versnellingshendel in z'n neutraalen haal de
handremaan.
•
Hefdo hendol voorhetlegennaarde hoogste stand.Trek
de hendol naar vorenom de grascontainer omhoogte
latan komenen het grasmaalsel t a stortan.
•
Om met maaienverderte kunnengaan, moetu ervoor
zorgendat de grascontainer weer naar heneden isen in
de juistestandstaat.
57