Sprawność i bezpieczność automatyzmów zależą od stanu struktury bramy.
2. Caratteristiche generali
Automazione per la motorizzazione di ante dove gli ingombri fisici, pilastri o colonne di grandi dimensioni pre-
giudicano l'uso di attuatori tradizionali. L'MB/MBE è dotato di braccio articolato BC che consente movimenti
regolari e silenziosi, è di facile applicazione e, con il suo gradevole design, è in grado di soddisfare le aspettative
più esigenti. È costituito da un gruppo motoriduttore irreversibile realizzato con materiali ad alta resistenza e
due gusci in alluminio pressofuso. L'apertura delle ante viene regolata tramite finecorsa. Lo sblocco di emer-
genza è a leva con chiave personalizzata e permette la movimentazione manuale del cancello in mancanza
di energia elettrica.
2. Specifications
This automatic system is suited to motorise doors when overall dimensions, large pillars or columns
impair the use of traditional actuators. MB/MBE is equipped with an articulated arm BC which permits
smooth and noiseless movements, it is easy to assemble and, thanks to its pleasant design, is able
to meet the most stringent requirements. It is composed of an irreversible geared motor group, made
with very strong materials and two die-cast aluminium shells. The door opening is adjusted by limit
switches. The system can be released by an emergency lever with customized key which allows the
manual operation of the gate in the event of power failure.
2. Eigenshaften
Automatik zur Steuerung von Torflügeln, bei denen die Außenmaße, Ständer oder große Säulen nicht die
Anwendung von üblichen Betätigungsgeräten gestatten. MB/MBE ist mit einem Gelenkarm Typ BC ausgestattet,
der regelmäßige und geräuschlose Bewegungen ermöglicht, leicht zu gebrauchen ist, ein angenehmes Design
hat und den anspruchsvollsten Bedürfnissen nachkommen kann. Die Vorrichtung besteht aus einem irreversiblen
Getriebemotoraggregat aus hochwiderstandsfähigen Materialien und zwei spritzgegossenen Alu-Schalen. Die
Flügelöffnung wird über Endschalter gesteuert. Die Entsicherung in Notfällen, erfolgt über einen Hebel mit
Spezialschlüssel womit das Tor von Hand bei Stromausfall bewegt werden kann.
2. Caractéristiques
Automatisme pour la motorisation des portes en présence d'encombrements physiques, de piliers ou
de colonnes de grandes dimensions nuisant à l'usage des actionneurs traditionnels. L'MB/MBE est
doté d'un bras articulé BC qui consent des mouvements réguliers et silencieux, il est facile à appliquer
et, avec son design agréable, il est en mesure de satisfaire les requêtes les plus exigeantes.
Il se compose d'un groupe motoréducteur irréversible réalisé avec des matériaux hautement résistants
et de deux coques en aluminium moulé sous pression. L'ouverture des portes est réglée par les fins
de course. Le déverrouillage d'urgence s'effectue par levier avec une clé personnalisée et il permet de
déplacer manuellement le portail en cas de panne du courant électrique.
2. Características
Automatismo para motorizar puertas en que las envergaduras físicas, pilastras o columnas de grandes
dimensiones impiden el uso de operadores tradicionales. MB/MBE dispone de brazo articulado BC que
permite movimientos fluidos y silenciosos, es fácil de aplicar y, con su diseño agradable, puede satisfacer las
expectativas más exigentes. Se compone de un grupo motorreductor irreversible, fabricado con materiales de
alta resistencia, y de dos partes en aluminio vaciado a presión. La apertura de las hojas se ajusta mediante
finales de carrera. El desbloqueo de emergencia es por palanca con llave personalizada y permite mover
manualmente la puerta en caso de falta de energía eléctrica.
2. Opis ogólny
Automatyzm do motoryzowania skrzydeł bram gdzie wymiary gabarytowe oraz dużych rozmiarów filary i
podpory przesądzają stosowanie tradycyjnych siłowników. Siłownik MB/MBE posiada ramię przegubowe BC,
umożliwiające regularne i bezhałasowe przesuwanie się, jest prosty do obsługiwania i jest w stanie zaspokoić
najbardziej wygórowane oczekiwania. Zbudowany jest z zespołu nienawrotnych motoreduktorów wykonanych z
wysoce odpornych materiałów i dwóch pokryw tłoczonych ze stopu aluminium. Otwieranie skrzydeł regulowane jest
przez krańcowy wyłącznik posuwu. Odblokowujący mechanizm bezpieczeństwa działa na dźwigienkę przełączaną
kluczem osobistym i umożliwia ręczne obsługiwanie bramy w sytuacji gdy odjęty zostanie dopływ prądu.
8