3M Speedglas SL Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Speedglas SL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

3M
Speedglas
User Instructions
Bedienungsanleitung
Notice d'instructions
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Kasutusjuhend
Vartotojo žinynas
Lietošanas instrukcija
Instrukcja obsługi
Pokyny
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
SL Welding Shield
Navodila za uporabo
Užívatel'ská príručka
Upute za uporabu
Upustvo za upotrebu
Қолданушының
нұсқаулығы
Инструкции за
използване
Kullanıcı Talimatları
Οδηγίες Xρήσης
‫הוראות שימוש במסכת הריתוך‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Speedglas SL

  • Página 1 Speedglas SL Welding Shield ™ ™ User Instructions Bruksanvisning Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Brugsanvisning Užívatel’ská príručka Notice d’instructions Käyttöohjeet Upute za uporabu Инструкция по Upustvo za upotrebu эксплуатации Kasutusjuhend Қолданушының нұсқаулығы Інструкція з експлуатації Vartotojo žinynas Istruzioni d’uso Lietošanas instrukcija Инструкции...
  • Página 2: Parts List

    Parts List 70 60 00 16 75 20 16 76 00 16 80 00 16 80 10 70 50 15 72 70 00 42 80 00 70 00 20 72 60 00 70 11 90 42 20 00 70 62 02 73 10 00 16 40 05 16 90 01...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    User manual 3M Speedglas 0196 DIN CERTCO Gesellschaft fuer Konformitaetsbewertung mbH, Alboinstrasse 56, 12103 Berlin, Germany (Notified body number 0196) 1 ï / User Instructions ............page 3 $ % Bedienungsanleitung ..........Seite 2 $ ^ Notice d’instructions ..........page r Инструкция...
  • Página 5: Before Welding

    The following is an example (EN 379): setting, before welding, in Position 2. This is the default 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE position that functions in the majority of situations. If the...
  • Página 6 The sensors on the welding filter must be kept clean and uncovered at all times for correct function. Should the Speedglas SL welding shield fail to switch to the dark state upon ignition of an arc, stop welding NOTE!
  • Página 7: Bedienungsanleitung

    Position 4 Es folgt ein Beispiel (EN379): Für Einsätze mit extrem geringen Stromstär- ken, wenn der Detektor in keiner anderen 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Stellung anspricht. Hellstufe Dunkelstufe(n) DIE WAHL DER RICHTIGEN...
  • Página 8: Pflege Und Wartung

    Vorgesetzten, dem zuständigen Fachhandelspartner, der bitte Schweißfilter. Reinigen Kopfteil das Produkt geliefert hat oder mit 3M als Hersteller direkt. mit milder Seife und lauwarmem Wasser. Benutzen Sie keine Lösungsmittel. PFLEGE UND WARTUNG Reinigen Sie den Schweißfilter mit einem sauberen, spanfreien Tuch oder Lappen. Benutzen Sie dazu weder AUSTAUSCH DER ÄUSSEREN...
  • Página 9: Avant De Souder

    Ceci est un exemple (EN 379) : attentivement ces instructions avant d’utiliser le masque de 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE soudage Speedglas SL. L‘appareil complet est illustré par la figure A:1 Numéro d’échelon à...
  • Página 10 ATTENTION ! Nettoyer le masque à l’eau tiède avec un savon doux. Ne Si le masque de soudage Speedglas SL ne s’obscurcit pas pas utiliser de solvant. Nettoyer l’élément filtrant avec un lors de l’amorce d’un arc électrique, cessez immédiatement tissu propre, non pelucheux.
  • Página 11: Pièces Détachées

    Speedglas îáåñïå÷èâàåò ïîñòîÿííóþ çàùèòó (12íîìåð) îò îïàñíîãî УФ и ИК 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE èçëó÷åíèÿ, íåçàâèñèìî îò òîãî находится фильтр â Íîìåð â ñâåòëîì ñîñòîÿíèè ñâåòëîì èëè òåìíîì ñîñòîÿíèè è äàæå åñëè áàòàðåéêè...
  • Página 12 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! êðàòêîâðåìåííûì íàæàòèåì íà êíîïêó Shade. Âûáðàòü äðóãîé íîìåð çàòåìíåíèÿ ìîæíî, íàæèìàÿ íà êíîïêó  ñëó÷àå åñëè ñâàðî÷íûé ùèòîê Speedglas SL íå Shade ñíîâà è ñíîâà, ïîêà ìèãàþùèé èíäèêàòîð íå çàòåìíèòñÿ ïîñëå çàæèãàíèè äóãè, íåìåäëåííî ïðåêðàòèòå ïîêàæåò íóæíûé íîìåð çàòåìíåíèÿ.
  • Página 13 ðèñóíîê íà ñòð. 64. ÏÐÎÂÅÐÊÀ ÊÀÒÀËÎà Òùàòåëüíî è ðåãóëÿðíî ïîëíîñòüþ ïðîâåðÿéòå ñâàðî÷íûé ùèòîê Speedglas SL â ñáîðå è çàìåíÿéòå ÀÐÒÈÊÓË ÎÏÈÑÀÍÈÅ èçíîøåííûå è ïîâðåæäåííûå ÷àñòè. 16 40 05 Çàùèòà óøåé è ãîðëà èç êîæè (3 ÷àñòè) Òðåùèíû, âûáîèíû èëè öàðàïèíû íà ñòåêëå ôèëüòðà...
  • Página 14 ñòàíäàðò³â EN 379, EN 166, EN 169 òà EN 175. çâàðþâàííÿ âñåðåäèí³ ïðèì³ùåíü Çðàçîê ìàðêóâàííÿ çã³äíî ñòàíäàðòó EN 379: òà çîâí³. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Ïîçèö³ÿ 3 Ïîçèö³ÿ äëÿ íèçüêîàìïåðíîãî...
  • Página 15 Ô³êñóþ÷³ äåòàë³ çâàðþâàëüíîãî ô³ëüòðà àâòîìàòè÷íîãî çàòåìíåííÿ: 70 11 90 Çâàðþâàëüíèé ùèòîê Speedglas SL â³ä -5°C äî +55°C. Çâàðþâàëüíèé ô³ëüòð íåîáõ³äíî (áåç ñèñòåìè êð³ïëåííÿ íà ãîëîâ³) çáåð³ãàòè ïðè òåìïåðàòóð³ â³ä -30°C äî +70°C. 72 60 00 Çîâí³øíÿ çàõèñíà ë³íçà ñòàíäàðòíà, (5 øò.).
  • Página 16: Istruzioni D'uso

    Si utilizza in caso di Ad esempio (EN 379): corrente molto bassa, quando nelle 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE alter posizioni non si ha rilevamento. Gradazione di trasparenza INPOSTAZIONE CORRETTA DEL SENSORE...
  • Página 17 Tenere lo schermo pulito per limitare i rischi. SOSTITUZIONE DELLA LAMINA DI Il costruttore non è responsabile in caso di modifica al filtro od inserimento dello Speedglas SL in altri schermi diversi PROTEZIONE ESTERNA. da quelli specificati in queste istruzioni.
  • Página 18: Gebruiksaanwijzing

    Onderstaand is een voorbeeld (EN 379): Stand 4 Stand met bijzonder gevoelige detector. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Geschikt voor het lassen bij zeer geringe stroomsterkte of het lassen van Lichte kleur...
  • Página 19: Vervanging Onderdelen

    REINIGEN LET OP! Reinig de helmschaal uitsluitend met zachte zeep en Stop het lassen onmiddellijk als het Speedglas SL handwarm water. Gebruik geen oplosmiddelen. Reinig lasfilter niet donkerkleurt bij de ontsteking van de lasboog het lasfilter met een schone doek of tissue. Niet in water en controleer het lasfilter zoals beschreven is in deze onderdompelen.
  • Página 20: Instrucciones De Uso

    A continuación se muestra un ejemplo (EN379): amperaje). Posición del detector muy sensible. Posición 4 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Adecuado para soldadura de bajo Tono en estado claro amperaje o soldadura en tuberías Tono/s en estado oscuro cuando el arco puede estar oculto.
  • Página 21: Mantenimiento

    Retire el protector usado y coloque el nuevo protector en la Speedglas SL. La protección puede verse seriamente pantalla como indica la Fig C:1 – C:2. disminuida si se hacen modificaciones no autorizadas.
  • Página 22: Antes De Soldar

    Posição normal. Usada para a maioria Segue-se um exemplo: (EN 379): dos tipos de soldadura em interiores e 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE exteriores. Sombra clara Posição para soldadura com baixa Posição 3...
  • Página 23: Manutenção

    INSPECÇÃO bateria fraca piscar ou quando os LED’s de escurecimento Inspeccione cuidadosamente a Máscara de soldadura e sensibilidade não piscarem quando os respectivos botões completa Speedglas SL e substitua com frequência as são pressionados. partes danificadas. NOTA! Placas de protecção ou filtros de vidro partidos, riscados ou picados reduzem a visão e podem implicar uma séria...
  • Página 24: Bruksanvisning

    ønskede innstillingen. Følgende er et eksempel (EN 379): Som normalinnstilling men mindre Posisjon 1 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE følsomt. Brukes hvis DIN nivå i lys tilstand forstyrrende lys fra for eksempel en DIN nivå...
  • Página 25 ADVARSEL! Sveiseskjermen er varmebestandig og godkjent i henhold Hvis Speedglas SL sveisglass ikke blir mørkt når lysbuen til standard krav til flammetest, men kan begynne å brenne tennes, stopp umiddelbart sveisingen og undersøk årsaken eller smelte i kontakt med åpen flamme eller veldig varme som beskrevet i denne bruksanvisningen.
  • Página 26: Före Svetsning

    (t ex TIG). Läge med mycket känsliga sensorer, Läge 4 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE används vid mycket låg ström när inget Täthetsgrad ljust läge annat läge förmår detektera.
  • Página 27: Brugsanvisning

    VARNING! VARNING! Använd svetsvisiret endast som ansikts- och ögonskydd Om Speedglas SL svetsvisir inte slår om till mörka mot skadlig strålning, gnistor och stänk från bågsvetsning läget när svetsbågen tänds, sluta genast att svetsa och och skärning. Skyddsglasen är starka men inte okrossbara.
  • Página 28 Følgende er et eksempel (EN 379): SÅDAN FINDES DEN RIGTIGE INDSTILLING 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE AF DETEKTORERNES FØLSOMHED Normalt indstilles inden svejsningen påbegyndes på Tæthedsgrad, lys indstilling område 2.
  • Página 29: Ennen Hitsausta

    Fabrikanten er uden ansvar for ændringer der foretages på rigtigt som vist i fig. D:3. svejsekassetten eller dens eventuelle brug sammen med andre svejsehoveddele end Speedglas SL . Beskyttelsen kan blive alvorligt forringet, hvis uautoriserede UDSKIFTNING AF SVEJSEKASSETTEN. ændringer foretages.
  • Página 30 Seuraavassa esimerkki (EN 379): toimii useimmissa tilanteissa. Jos lasi ei tällöin tummene hitsattaessa toivotulla tavalla, nosta herkkyys asentoon 3 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE tai 4, kunnes hitsauslasi tummuminen tapahtuu varmasti. Tummuusaste vaalea Jos valitaan liian suuri herkkyysaste, hitsauslasi voi jäädä...
  • Página 31: Kasutusjuhend

    16 91 00 Huppu TecaWeld tummuva Speedglas SL hitsausmaski - järjestelmä toimii moitteettomasti. Haljennut, roiskeinen tai naarmuinen 16 75 20 Hikinauha, frotee, 2 kpl. hitsauslasi tai suojalasi heikentää suojaa ja vahingoittaa 16 75 25 Hikinauha, mikrokuitu musta, 2 kpl.
  • Página 32 Järgnev on näide ( EN 379): asumist tundlikkus asendisse 2. See on normaalasend, mis sobib praktiliselt kõikidele keevitusliikidele. Kui keevitusfilter 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE ei tumene keevituse vältel nagu soovitud, tõstke tundlikkust Tumedusaste heledas olekus asendini 3 või 4, kuni toimub keevitusfiltri kindel tumenemine.
  • Página 33: Vartotojo Žinynas

    Suvirinimo skydelio naudojimo instrukcija PRIEŠ SUVIRINIMĄ Speedglas SL suvirinimo skydelis išsijungia automatiškai, kai nėra naudojamas. Prieš naudodami Speedglas SL suvirinimo skydelį, dėl savo pačių saugumo atidžiai perskaitykite instrukcijas. PASTABA! Visas gaminys pavaizduotas A:1 iliustracijoje. Speedglas SL suvirinimo skydelis visada turėtų būti...
  • Página 34 DETEKTORIAUS NUSTATYMAS 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Norėdami pasirinkti tinkamą fotodetektoriaus jautrumą, Silpnas užtamsinimas prieš darbą nustatykite Position 2. Tai numatyta normali Stiprus užtamsinimas būsena, tinkama daugeliu atvejų. Jei suvirinimo metu filtras Gamintojo identifikacija nepatamsėja, nustatykite Position 3 ar 4, kad suvirinimo...
  • Página 35: Lietošanas Instrukcija

    žymėjimas 42 02 00 Gamintojas neatsako už jokias suvirinimo filtro modifikacijas 42 20 00 Baterija, pakuotėje 2 vnt. ar jo įmontavimą į kitus, negu Speedglas SL suvirinimo Baterijos dangtelis, pakuotėje 2 vnt. 73 10 00 šalmus. Jei modifikacija savavališkai keičiama, gali labai sumažėti saugumo lygis.
  • Página 36 Piemērs (EN 379): metināšanai, kur daļa no metināšanas loka ir aizsegta. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE PAREIZA DETEKTORA JUTĪBAS Gaišs tonis Tumšs tonis(-ņi) UZSTĀDĪJUMA NOTEIKŠANA Ražotāja identifikators Lai noteiktu piemērotāko jutības pakāpi, pirms metināšanas Optiskā...
  • Página 37: H Instrukcja Obsługi

    Galvas saiti var nomainīt kā tas ir parādīts attēlos F:1 – Ražotājs neuzņemas atbildību par jebkuru patvaļīgu F:2. metināšanas filtra modificēšanu vai izmantošanu citās metināšanas maskās izņemot kā Speedglas SL masku. BAROŠANAS ELEMENTU MAIŅA. Patvaļīgi veicot jebkādas aizsargierīces modifikācijas, var Lai piekļūtu barošanas elementiem, jānoņem metināšanas nopietni samazināties aizsardzības līmenis.
  • Página 38 Przykład oznaczenia filtra (EN 379) Pozycja 3 niskim natężeniem prądu np. przy 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE spawaniu metodą TIG. Stopień zaciemnienia (filtr jasny) Pozycja 4 Najwyższa czułość foto sensorów, Stopień...
  • Página 39: Wykaz Części

    OSTRZEŻENIE! CZYSZCZENIE Jeżeli filtr spawalniczy Speedglas SL nie zaciemni Skorupę przyłbicy należy czyścić roztworem mydła i letniej się podczas zajarzania łuku spawalniczego należy wody. Filtr spawalniczy można czyścić czystą włókniną natychmiast przerwać spawanie i sprawdzić automatyczny niepozostawiającą na czyszczonej powierzchni nawet filtr spawalniczy zgodnie z tą...
  • Página 40: Před Svařováním

    Následuje příklad označení svářečského filtru (podle normy obloukem. (např. TIG) EN 379): Poloha 4 Extrémní citlivost fotoelektrického 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE detekčního systému. Vhodné Světlý odstín svařování s velmi nízkým proudem, pro Tmavý odstín použití...
  • Página 41: Seznam Náhradních Dílů

    K čištění svářečského štítu používejte jemný detergent a VÝSTRAHA! vlažnou vodu. Nepoužívejte rozpouštědla. Svářečský filtr Pokud by svářečský štít Speedglas SL selhal při spínání čistěte čistou měkkou utěrkou nebo hadříkem. Neponořujte do tmavého stavu po zažehnutí oblouku, ihned zastavte jej do vody.
  • Página 42: J Használati Utasítás

    Alacsonyabb érzékenység. Akkor Például (EN 379): használatos, ha a környe-zetben zavaró fény van jelen, amely például 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE más hegesztőktől származik. Világos sötétségi fokozat Üzemi sötétségi fokozat(ok) 2. pozíció...
  • Página 43: Karbantartás

    és vágás során keletkező káros fénysugárzás, FIGYELEM! szikrák és olvadt fémcseppek ellen. Ha a Speedglas SL hegesztőpajzs nem kapcsol be hegesztő A mellső védőlemez erős, de nem törhetetlen. Ez a ív hatására, hagyja abba a hegesztést azonnal! Ellenőrizze hegesztőpajzs nem véd meg súlyos ütésektől, mint pl.
  • Página 44: L Instructiuni De Utilizare

    Următoarele date sunt un exemplu (EN 379): Poziţie de sudură cu curent de joasă Poziţia 3 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE frecvenţă sau arc stabil de sudură (de ex sudură tip TIG) Nuanţă...
  • Página 45: Lista Componentelor

    Acest filtru ATENŢIE! protejează împotriva particulelor de mare viteză conform Dacă scutul de sudură Speedglas SL nu se întunecă la marcajului. pornirea arcului electric, opriţi imediat sudura şi verificaţi Scutul de sudură este rezistent la căldură şi aprobat filtrul conform instrucţiunilor.
  • Página 46: Pred Varjenjem

    Primerna za zelo nizkotokovna varjenja Sledeče je primer (EN 379): ali varjenja cevi, kjer je del loka zakrit pogledu. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE svetlo stanje ISKANJE PRAVILNE NASTAVITVE zatemnjeno stanje(a)
  • Página 47 OPOZORILO! POZOR! To čelado uporabljajte SAMO za zaščito obraza in Če varilni ščit Speedglas SL ne zatemni zaradi vžiga loka, oči pred škodljivim sevanjem, iskrami in škropljenjem takoj prenehajte z varjenjem in preverite varilni filter tako, kot delcev loka varjenju rezanju.
  • Página 48: Pred Zváraním

    Nasleduje príklad označenia zváračského filtra (EN 379): ampéroch) Extrémna citlivosť fotodetekora. Toto Poloha 4 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE nastavenie je vhodné pri zváraní nízkym Svetlé zatemnenie prúdom, pri použití zváracích agregátov Tmavé...
  • Página 49 Pri čistení prilby používajte jemný čistiaci prostriedok a UPOZORNENIE! vlažnú vodu. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá. Zváračský V prípade zlyhania zváračskej kukly Speedglas SL do filter čistite pomocou čistiacej hand ričky alebo utierky. prepnutia do tmavého stavu po začatí procesu zvárania, ihneď...
  • Página 50: A Upute Za Uporabu

    Slijedeće je primjer (EN 379): zavarivača u blizini. Položaj 2 Normalan položaj. Koristi se za većinu 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE tipova zavarivanja u unutrašnjim i na Svijetla sjena vanjskim prostorima.
  • Página 51: Popis Dijelova

    ČIŠĆENJE UPOZORENJE! Kacigu čistite blagim sapunom i mlakom vodom. Nemojte Ukoliko se Speedglas SL kaciga za zavarivanje ne prebaci koristiti otapala. Filtar za zavarivanje čistite čistom ne- u tamno stanje prilikom stvaranja svjetlosnog luka, odmah lanenom maramicom ili krpom. Nemojte umakati u vodu.
  • Página 52: Upustvo Za Upotrebu

    Dole je naveden primer (EN 379): korišćenje inverter tipa TIG zavarivačkih mašina ili lučnog zavarivanja gde se deo luka 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE ne vidi. Svetlo osenčenje Tamna osenčenja PRONALAŽENJE ODGOVARAJUĆE...
  • Página 53: Қолданушының Нұсқаулығы

    ČIŠĆENJE UPOZORENJE! Očistite kacigu sa blagim deterdžentom i mlakom vodom. Ako se Speedglas SL ne prebaci u tamno stanje kada se Nemojte koristiti rastvarače. Očistite filter za zavarivanje sa pojavi luk, odmah prestanite sa zavarivanjem i proverite čistom krpom. Ne potapajte u vodu.
  • Página 54 стандартына сәйкес келеді. Мысалы (EN 379): СЕЗГІШТІКТІҢ ДҰРЫС ПАРАМЕТРІН ОРНАТУ 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Пісіру жұмысы алдында тиісті сезгіштік параметрін табу Ашық күйіндегі нөмірі үшін 2-режимнен бастаңыз. Бұл — көп жағдайларда...
  • Página 55: Техникалық Қызмет Көрсету

    ЕСКЕРТУ! тазалаңыз. Еріткіштерді пайдаланбаңыз. Пісіру сүзгісін талшық қалдырмайтын шүберекпен сүртіңіз. Қалқанды Speedglas SL пісіру қалқаны доға жанғаннан кейін суға салмаңыз. қараңғыланбаса, жұмысты дереу тоқтатып, осында берілген нұсқауларға сәйкес пісіру сүзгісін тексеріңіз. ЕСКЕРТУ! Қараңғылық күйіне ауыспайтын пісіру сүзгісін Бұл пісіру қалқанын электрдоғалы пісіру және кесу...
  • Página 56: K Инструкции За Употреба

    ñèñòåìàòà äà ðåàãèðà íà çàâàðú÷íàòà äúãà îò ñúñåäåí Ïî-äîëó å äàäåí ïðèìåð çà ìàðêèðîâêà (EN 379) èçòî÷íèê. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Ïîçèöèÿ 2 Íîðìàëíà ïîçèöèÿ íà ñâåòëî÷óâñòâèòåëíîñò. Èçïîëçâà ñå Íèâî íà ïîòúìíÿâàíå (ñâåòëî ñúñòîÿíèå) ïðè...
  • Página 57 ñúîòâåòíèòå ÷àñòè ñ îðèãèíàë-íè íîâè ÷àñòè îò ìàðêàòà Speedglas. Ñåíçîðèòå íà çàâàðú÷íèÿ ôèëòúð òðÿáâà ÂÍÈÌÀÍÈÅ! äà áúäàò ïîääúðæàíè ÷èñòè è íåïîêðèòè ïðåç öÿëîòî  ñëó÷àé, ÷å çàâúðú÷íèÿ øëåì Speedglas SL íå óñïåå âðåìå çà îñèãóðÿâàíå íà ïðàâèëíî ôóíêöèîíèðàíå íà äà ïðåìèíå êúì òúìíî ñúñòîÿíèå ïðè èíèöèðàíå ñèñòåìàòà.
  • Página 58: Kullanıcı Talimatları

    Aşağıda bir örnek verilmiştir (EN379): Kaynak maskesi renk tonu 8-12 önerilen gaz kaynaklarında da kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Renk tonu sayfa 64’teki tabloda belirtildiği şekilde Kapalı renk tonu seçilmelidir.
  • Página 59 FONKSIYONLAR BAKIM AÇMA/KAPAMA DIŞ KORUYUCU LEVHANIN DEĞIŞTIRILMESI. Speedglas SL otomatik açılma ve kapanma özelliğne Şekil C:1–C:2’deki gibi ön kapağı çıkarın. Kullanılmış dış sahiptir. koruma levhasını çıkarın ve yenisi takın. RENK NUMARASI AYAR SEÇIMI UYARI! Karanlık konumda beş farklı Renk Numarası mevcuttur: 8, Dört tırnağında tam olarak takıldığından emin olun.
  • Página 60: Οδηγίες Xρήσης

    Ôï ðéï êÜôù áðïôåëåß ìüíï Ýíá ðáñÜäåéãìá (EN 379): Ôï ïëïêëçñùìÝíï êñÜíïò öáßíåôáé óôçí åéêüíá A:1. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Ñõèìßóôå ôï êñÜíïò áíÜëïãá ìå ôï ìÝãåèïò ôïõ êåöáëéïý. ÅëÜ÷éóôç óêßáóç...
  • Página 61 ôÝôïéåò, ðáñåìâïëÝò. Ãéá íá âåâáéùèåßôå üôé üëá ôá çëåêôñïíéêÜ êáé êïõìðéÜ Ðñïóï÷Þ! ëåéôïõñãïýí, ðéÝóôå ôá êïõìðéÜ êáé ïé åíäåßîåéò èá ÅÜí ç Speedglas SL äåí óêéÜóåé ìå ôçí Ýíáñîç ôçò áíáâïóâÞóïõí. óõãêüëëçóçò, óôáìáôÞóôå íá óõãêïëëåßôå áìÝóùò êáé Êáèáñéóìüò åðéèåùñÞóôå ôï ößëôñï üðùò áíáöÝñåôáé óôéò ïäçãßåò.
  • Página 62 áõôüí ôïí êßíäõíï. O êáôáóêåõáóôÞò äåí åßíáé õðåýÈõíïò ãéá ïðïéåóäÞðïôå ôñïðïðïéÞóåéò ãßíïõí óôï ößëôñï Þ ãéá ôç ÷ñÞóç áõôïý ìå Üëëç ìÜóêá åêôüò ôçò Speedglas SL. Ç ðñïóôáóßá ìðïñåß íá åðçñåáóôåß áñíçôéêÜ åÜí ãßíïõí ôñïðïðïéÞóåéò. Ïé åõáßóèçôïé ÷ñÞóôåò ðñÝðåé íá îÝñïõí üôé ôá õëéêÜ ðïõ...
  • Página 63: עמוד‬ ‫דומע

    / ‫משקפי המגן אינם מתאימים לריתוך בלייזר, חיתוך בלייזר וחיתוך‬ ‫3 אינם מיועדים לחיתוך/ריתוך מעל‬M ‫ריתוך בגז. המשקפי מגן של‬ .‫הראש כשמדובר בסיכון כתוצאה מכוויות מברזל נמס‬ ‫=יש לקרוא הוראות לפני השימוש‬ /‫=יש להשליך לפח מתאים למוצרי חשמל‬ ‫מוצרים אלקטרוניים‬...
  • Página 65: C 使用说明

    的光线存在而仍然保持暗态。如果有这种情况发生,则降低 滤光镜的灵敏度,直到滤光镜能根据需要变暗或变亮 标识: 低电量指示 焊接滤光镜标有遮光号的变动范围,在焊接前必须确认已 如果低电量指示灯闪烁,或者按动遮光号和灵敏度按键时指 选择了正确的遮光号。眼睛和面部防护的分类依据EN379, 示灯不亮,则需要更换电池。 EN166,EN169 和EN175标准。 下面是一个举例(EN379): 注意: 如果感光探头被遮蔽或焊接弧光被遮挡可导致自动变光焊接 滤镜片无法从亮态转变到暗态。 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE 亮态遮光号 注意: 暗态遮光号 即使没有进行焊接操作,闪烁的光源(如闪烁的安全指示 制造商标识 灯)可触发焊接滤光镜变光。远距离闪烁光源或反射闪烁光 光学性能 源也可以干扰滤光镜的正常工作。因此焊接作业区必须屏蔽 散射特性 此类光源的干扰。 透光特性 视角效应...
  • Página 66 面罩内。 把保护片的一边伸入卡槽内, 将保护片弯 备件 曲后把另一边伸入卡槽。 请确保内保护片正确安装 零件号 描述 (图D:3) 。 164005  皮 质耳部/喉部防护罩(三部分) 更换滤光片: 169001 Tecaweld喉部防护罩 169100 Tecaweld头罩 参照图C:1和E:1所示取下滤光镜并安装新的滤光镜。 167520 紫色(毛巾型)吸汗带,2片 更换头箍: 167525 黑色微纤维吸汗带,2片 168000 皮质吸汗带,1片 参照图F:1-F:2更换头箍。 168010 棕色纯毛吸汗带,2片 更换电池: 705010 头箍及安装配件 706000 头箍安装配件 更换电池前必须将滤光镜从焊帽上取下。将电池匣拉出(必 701190 SpeedglasSL焊接面罩体(无头箍) 要时请使用螺丝刀),取出旧电池并按照当地有关法规处置 废旧电池,参照图 G:1 将新电池插入电池匣,并将电池匣 726000  标...
  • Página 67: Technical Specification

    Technical Specification Weight: 360 g (incl. welding shield) Headband: Multiple adjusting possibilities Head: Size 50–64 (two changeable forehead parts) Shield: distance from face and angle adjustment. Viewing area: 42 x 93 mm UV/IR protection: According to shade number 12 (permanent) Switching time light-dark: 0,1 ms (+23°C) Opening time dark-light:...
  • Página 69 Position D Position C Position B Position A...
  • Página 70 C:2A C:2B...
  • Página 73 For example: 3M 1FT 720100 WARNING !
  • Página 76 Тел.: 495 784 74 74 Факс: 960 19 26 é 3M Eesti OÜ Факс: 495 784 74 75 : 3M Sanayi ve Ticaret A.Ş., Türkiye Pärnu mnt. 158, 11317 Tallinn http://www.3MRussia.ru/SIZ İş Güvenliği ve Çevre Koruma Tel: 6 115 900, Faks: 6 115 901 u 3М...

Tabla de contenido