Página 1
Speedglas SL Welding Shield ™ ™ User Instructions Bruksanvisning Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Brugsanvisning Užívatel’ská príručka Notice d’instructions Käyttöohjeet Upute za uporabu Инструкция по Upustvo za upotrebu эксплуатации Kasutusjuhend Қолданушының нұсқаулығы Інструкція з експлуатації Vartotojo žinynas Istruzioni d’uso Lietošanas instrukcija Инструкции...
The following is an example (EN 379): setting, before welding, in Position 2. This is the default 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE position that functions in the majority of situations. If the...
Página 6
The sensors on the welding filter must be kept clean and uncovered at all times for correct function. Should the Speedglas SL welding shield fail to switch to the dark state upon ignition of an arc, stop welding NOTE!
Position 4 Es folgt ein Beispiel (EN379): Für Einsätze mit extrem geringen Stromstär- ken, wenn der Detektor in keiner anderen 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Stellung anspricht. Hellstufe Dunkelstufe(n) DIE WAHL DER RICHTIGEN...
Vorgesetzten, dem zuständigen Fachhandelspartner, der bitte Schweißfilter. Reinigen Kopfteil das Produkt geliefert hat oder mit 3M als Hersteller direkt. mit milder Seife und lauwarmem Wasser. Benutzen Sie keine Lösungsmittel. PFLEGE UND WARTUNG Reinigen Sie den Schweißfilter mit einem sauberen, spanfreien Tuch oder Lappen. Benutzen Sie dazu weder AUSTAUSCH DER ÄUSSEREN...
Ceci est un exemple (EN 379) : attentivement ces instructions avant d’utiliser le masque de 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE soudage Speedglas SL. L‘appareil complet est illustré par la figure A:1 Numéro d’échelon à...
Página 10
ATTENTION ! Nettoyer le masque à l’eau tiède avec un savon doux. Ne Si le masque de soudage Speedglas SL ne s’obscurcit pas pas utiliser de solvant. Nettoyer l’élément filtrant avec un lors de l’amorce d’un arc électrique, cessez immédiatement tissu propre, non pelucheux.
Si utilizza in caso di Ad esempio (EN 379): corrente molto bassa, quando nelle 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE alter posizioni non si ha rilevamento. Gradazione di trasparenza INPOSTAZIONE CORRETTA DEL SENSORE...
Página 17
Tenere lo schermo pulito per limitare i rischi. SOSTITUZIONE DELLA LAMINA DI Il costruttore non è responsabile in caso di modifica al filtro od inserimento dello Speedglas SL in altri schermi diversi PROTEZIONE ESTERNA. da quelli specificati in queste istruzioni.
Onderstaand is een voorbeeld (EN 379): Stand 4 Stand met bijzonder gevoelige detector. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Geschikt voor het lassen bij zeer geringe stroomsterkte of het lassen van Lichte kleur...
REINIGEN LET OP! Reinig de helmschaal uitsluitend met zachte zeep en Stop het lassen onmiddellijk als het Speedglas SL handwarm water. Gebruik geen oplosmiddelen. Reinig lasfilter niet donkerkleurt bij de ontsteking van de lasboog het lasfilter met een schone doek of tissue. Niet in water en controleer het lasfilter zoals beschreven is in deze onderdompelen.
A continuación se muestra un ejemplo (EN379): amperaje). Posición del detector muy sensible. Posición 4 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Adecuado para soldadura de bajo Tono en estado claro amperaje o soldadura en tuberías Tono/s en estado oscuro cuando el arco puede estar oculto.
Retire el protector usado y coloque el nuevo protector en la Speedglas SL. La protección puede verse seriamente pantalla como indica la Fig C:1 – C:2. disminuida si se hacen modificaciones no autorizadas.
Posição normal. Usada para a maioria Segue-se um exemplo: (EN 379): dos tipos de soldadura em interiores e 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE exteriores. Sombra clara Posição para soldadura com baixa Posição 3...
INSPECÇÃO bateria fraca piscar ou quando os LED’s de escurecimento Inspeccione cuidadosamente a Máscara de soldadura e sensibilidade não piscarem quando os respectivos botões completa Speedglas SL e substitua com frequência as são pressionados. partes danificadas. NOTA! Placas de protecção ou filtros de vidro partidos, riscados ou picados reduzem a visão e podem implicar uma séria...
ønskede innstillingen. Følgende er et eksempel (EN 379): Som normalinnstilling men mindre Posisjon 1 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE følsomt. Brukes hvis DIN nivå i lys tilstand forstyrrende lys fra for eksempel en DIN nivå...
Página 25
ADVARSEL! Sveiseskjermen er varmebestandig og godkjent i henhold Hvis Speedglas SL sveisglass ikke blir mørkt når lysbuen til standard krav til flammetest, men kan begynne å brenne tennes, stopp umiddelbart sveisingen og undersøk årsaken eller smelte i kontakt med åpen flamme eller veldig varme som beskrevet i denne bruksanvisningen.
(t ex TIG). Läge med mycket känsliga sensorer, Läge 4 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE används vid mycket låg ström när inget Täthetsgrad ljust läge annat läge förmår detektera.
VARNING! VARNING! Använd svetsvisiret endast som ansikts- och ögonskydd Om Speedglas SL svetsvisir inte slår om till mörka mot skadlig strålning, gnistor och stänk från bågsvetsning läget när svetsbågen tänds, sluta genast att svetsa och och skärning. Skyddsglasen är starka men inte okrossbara.
Página 28
Følgende er et eksempel (EN 379): SÅDAN FINDES DEN RIGTIGE INDSTILLING 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE AF DETEKTORERNES FØLSOMHED Normalt indstilles inden svejsningen påbegyndes på Tæthedsgrad, lys indstilling område 2.
Fabrikanten er uden ansvar for ændringer der foretages på rigtigt som vist i fig. D:3. svejsekassetten eller dens eventuelle brug sammen med andre svejsehoveddele end Speedglas SL . Beskyttelsen kan blive alvorligt forringet, hvis uautoriserede UDSKIFTNING AF SVEJSEKASSETTEN. ændringer foretages.
Página 30
Seuraavassa esimerkki (EN 379): toimii useimmissa tilanteissa. Jos lasi ei tällöin tummene hitsattaessa toivotulla tavalla, nosta herkkyys asentoon 3 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE tai 4, kunnes hitsauslasi tummuminen tapahtuu varmasti. Tummuusaste vaalea Jos valitaan liian suuri herkkyysaste, hitsauslasi voi jäädä...
16 91 00 Huppu TecaWeld tummuva Speedglas SL hitsausmaski - järjestelmä toimii moitteettomasti. Haljennut, roiskeinen tai naarmuinen 16 75 20 Hikinauha, frotee, 2 kpl. hitsauslasi tai suojalasi heikentää suojaa ja vahingoittaa 16 75 25 Hikinauha, mikrokuitu musta, 2 kpl.
Página 32
Järgnev on näide ( EN 379): asumist tundlikkus asendisse 2. See on normaalasend, mis sobib praktiliselt kõikidele keevitusliikidele. Kui keevitusfilter 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE ei tumene keevituse vältel nagu soovitud, tõstke tundlikkust Tumedusaste heledas olekus asendini 3 või 4, kuni toimub keevitusfiltri kindel tumenemine.
Suvirinimo skydelio naudojimo instrukcija PRIEŠ SUVIRINIMĄ Speedglas SL suvirinimo skydelis išsijungia automatiškai, kai nėra naudojamas. Prieš naudodami Speedglas SL suvirinimo skydelį, dėl savo pačių saugumo atidžiai perskaitykite instrukcijas. PASTABA! Visas gaminys pavaizduotas A:1 iliustracijoje. Speedglas SL suvirinimo skydelis visada turėtų būti...
Página 34
DETEKTORIAUS NUSTATYMAS 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Norėdami pasirinkti tinkamą fotodetektoriaus jautrumą, Silpnas užtamsinimas prieš darbą nustatykite Position 2. Tai numatyta normali Stiprus užtamsinimas būsena, tinkama daugeliu atvejų. Jei suvirinimo metu filtras Gamintojo identifikacija nepatamsėja, nustatykite Position 3 ar 4, kad suvirinimo...
žymėjimas 42 02 00 Gamintojas neatsako už jokias suvirinimo filtro modifikacijas 42 20 00 Baterija, pakuotėje 2 vnt. ar jo įmontavimą į kitus, negu Speedglas SL suvirinimo Baterijos dangtelis, pakuotėje 2 vnt. 73 10 00 šalmus. Jei modifikacija savavališkai keičiama, gali labai sumažėti saugumo lygis.
Página 36
Piemērs (EN 379): metināšanai, kur daļa no metināšanas loka ir aizsegta. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE PAREIZA DETEKTORA JUTĪBAS Gaišs tonis Tumšs tonis(-ņi) UZSTĀDĪJUMA NOTEIKŠANA Ražotāja identifikators Lai noteiktu piemērotāko jutības pakāpi, pirms metināšanas Optiskā...
Galvas saiti var nomainīt kā tas ir parādīts attēlos F:1 – Ražotājs neuzņemas atbildību par jebkuru patvaļīgu F:2. metināšanas filtra modificēšanu vai izmantošanu citās metināšanas maskās izņemot kā Speedglas SL masku. BAROŠANAS ELEMENTU MAIŅA. Patvaļīgi veicot jebkādas aizsargierīces modifikācijas, var Lai piekļūtu barošanas elementiem, jānoņem metināšanas nopietni samazināties aizsardzības līmenis.
Página 38
Przykład oznaczenia filtra (EN 379) Pozycja 3 niskim natężeniem prądu np. przy 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE spawaniu metodą TIG. Stopień zaciemnienia (filtr jasny) Pozycja 4 Najwyższa czułość foto sensorów, Stopień...
OSTRZEŻENIE! CZYSZCZENIE Jeżeli filtr spawalniczy Speedglas SL nie zaciemni Skorupę przyłbicy należy czyścić roztworem mydła i letniej się podczas zajarzania łuku spawalniczego należy wody. Filtr spawalniczy można czyścić czystą włókniną natychmiast przerwać spawanie i sprawdzić automatyczny niepozostawiającą na czyszczonej powierzchni nawet filtr spawalniczy zgodnie z tą...
Následuje příklad označení svářečského filtru (podle normy obloukem. (např. TIG) EN 379): Poloha 4 Extrémní citlivost fotoelektrického 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE detekčního systému. Vhodné Světlý odstín svařování s velmi nízkým proudem, pro Tmavý odstín použití...
K čištění svářečského štítu používejte jemný detergent a VÝSTRAHA! vlažnou vodu. Nepoužívejte rozpouštědla. Svářečský filtr Pokud by svářečský štít Speedglas SL selhal při spínání čistěte čistou měkkou utěrkou nebo hadříkem. Neponořujte do tmavého stavu po zažehnutí oblouku, ihned zastavte jej do vody.
Alacsonyabb érzékenység. Akkor Például (EN 379): használatos, ha a környe-zetben zavaró fény van jelen, amely például 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE más hegesztőktől származik. Világos sötétségi fokozat Üzemi sötétségi fokozat(ok) 2. pozíció...
és vágás során keletkező káros fénysugárzás, FIGYELEM! szikrák és olvadt fémcseppek ellen. Ha a Speedglas SL hegesztőpajzs nem kapcsol be hegesztő A mellső védőlemez erős, de nem törhetetlen. Ez a ív hatására, hagyja abba a hegesztést azonnal! Ellenőrizze hegesztőpajzs nem véd meg súlyos ütésektől, mint pl.
Următoarele date sunt un exemplu (EN 379): Poziţie de sudură cu curent de joasă Poziţia 3 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE frecvenţă sau arc stabil de sudură (de ex sudură tip TIG) Nuanţă...
Acest filtru ATENŢIE! protejează împotriva particulelor de mare viteză conform Dacă scutul de sudură Speedglas SL nu se întunecă la marcajului. pornirea arcului electric, opriţi imediat sudura şi verificaţi Scutul de sudură este rezistent la căldură şi aprobat filtrul conform instrucţiunilor.
Primerna za zelo nizkotokovna varjenja Sledeče je primer (EN 379): ali varjenja cevi, kjer je del loka zakrit pogledu. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE svetlo stanje ISKANJE PRAVILNE NASTAVITVE zatemnjeno stanje(a)
Página 47
OPOZORILO! POZOR! To čelado uporabljajte SAMO za zaščito obraza in Če varilni ščit Speedglas SL ne zatemni zaradi vžiga loka, oči pred škodljivim sevanjem, iskrami in škropljenjem takoj prenehajte z varjenjem in preverite varilni filter tako, kot delcev loka varjenju rezanju.
Nasleduje príklad označenia zváračského filtra (EN 379): ampéroch) Extrémna citlivosť fotodetekora. Toto Poloha 4 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE nastavenie je vhodné pri zváraní nízkym Svetlé zatemnenie prúdom, pri použití zváracích agregátov Tmavé...
Página 49
Pri čistení prilby používajte jemný čistiaci prostriedok a UPOZORNENIE! vlažnú vodu. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá. Zváračský V prípade zlyhania zváračskej kukly Speedglas SL do filter čistite pomocou čistiacej hand ričky alebo utierky. prepnutia do tmavého stavu po začatí procesu zvárania, ihneď...
Slijedeće je primjer (EN 379): zavarivača u blizini. Položaj 2 Normalan položaj. Koristi se za većinu 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE tipova zavarivanja u unutrašnjim i na Svijetla sjena vanjskim prostorima.
ČIŠĆENJE UPOZORENJE! Kacigu čistite blagim sapunom i mlakom vodom. Nemojte Ukoliko se Speedglas SL kaciga za zavarivanje ne prebaci koristiti otapala. Filtar za zavarivanje čistite čistom ne- u tamno stanje prilikom stvaranja svjetlosnog luka, odmah lanenom maramicom ili krpom. Nemojte umakati u vodu.
Dole je naveden primer (EN 379): korišćenje inverter tipa TIG zavarivačkih mašina ili lučnog zavarivanja gde se deo luka 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE ne vidi. Svetlo osenčenje Tamna osenčenja PRONALAŽENJE ODGOVARAJUĆE...
ČIŠĆENJE UPOZORENJE! Očistite kacigu sa blagim deterdžentom i mlakom vodom. Ako se Speedglas SL ne prebaci u tamno stanje kada se Nemojte koristiti rastvarače. Očistite filter za zavarivanje sa pojavi luk, odmah prestanite sa zavarivanjem i proverite čistom krpom. Ne potapajte u vodu.
Página 54
стандартына сәйкес келеді. Мысалы (EN 379): СЕЗГІШТІКТІҢ ДҰРЫС ПАРАМЕТРІН ОРНАТУ 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Пісіру жұмысы алдында тиісті сезгіштік параметрін табу Ашық күйіндегі нөмірі үшін 2-режимнен бастаңыз. Бұл — көп жағдайларда...
Aşağıda bir örnek verilmiştir (EN379): Kaynak maskesi renk tonu 8-12 önerilen gaz kaynaklarında da kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. 3 / 8-12 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE Renk tonu sayfa 64’teki tabloda belirtildiği şekilde Kapalı renk tonu seçilmelidir.
Página 59
FONKSIYONLAR BAKIM AÇMA/KAPAMA DIŞ KORUYUCU LEVHANIN DEĞIŞTIRILMESI. Speedglas SL otomatik açılma ve kapanma özelliğne Şekil C:1–C:2’deki gibi ön kapağı çıkarın. Kullanılmış dış sahiptir. koruma levhasını çıkarın ve yenisi takın. RENK NUMARASI AYAR SEÇIMI UYARI! Karanlık konumda beş farklı Renk Numarası mevcuttur: 8, Dört tırnağında tam olarak takıldığından emin olun.
/ משקפי המגן אינם מתאימים לריתוך בלייזר, חיתוך בלייזר וחיתוך 3 אינם מיועדים לחיתוך/ריתוך מעלM ריתוך בגז. המשקפי מגן של .הראש כשמדובר בסיכון כתוצאה מכוויות מברזל נמס =יש לקרוא הוראות לפני השימוש /=יש להשליך לפח מתאים למוצרי חשמל מוצרים אלקטרוניים...
Technical Specification Weight: 360 g (incl. welding shield) Headband: Multiple adjusting possibilities Head: Size 50–64 (two changeable forehead parts) Shield: distance from face and angle adjustment. Viewing area: 42 x 93 mm UV/IR protection: According to shade number 12 (permanent) Switching time light-dark: 0,1 ms (+23°C) Opening time dark-light:...
Página 69
Position D Position C Position B Position A...
Página 76
Тел.: 495 784 74 74 Факс: 960 19 26 é 3M Eesti OÜ Факс: 495 784 74 75 : 3M Sanayi ve Ticaret A.Ş., Türkiye Pärnu mnt. 158, 11317 Tallinn http://www.3MRussia.ru/SIZ İş Güvenliği ve Çevre Koruma Tel: 6 115 900, Faks: 6 115 901 u 3М...