Datos técnicos Engranaje Indicaciones generales Instrucciones de seguridad H..V, B..V, Tamaños 1 a 22 Transporte y almacenamiento Instrucciones de montaje y de servicio Descripción técnica Traducción de las instrucciones originales de montaje y de servicio Montaje Puesta en servicio Servicio Fallos, causas y remedios Mantenimiento...
Indicaciones y símbolos en las presentes instrucciones de montaje y de servicio Observación: El término "Instrucciones de montaje y de servicio" se llamará en lo sucesivo abreviadamente "instrucciones" o "manual". Indicaciones de carácter jurídico Proyecto de advertencias de seguridad Estas instrucciones contienen indicaciones que debe observar para su seguridad personal y para evitar daños materiales.
Uso conforme a lo previsto para los productos Siemens Observe lo siguiente: Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la documentación técnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de procedencia ajena, tendrán que ser recomendados o autorizados por Siemens.
Datos técnicos generales La placa de características del engranaje contiene los datos técnicos más importantes. Estos datos y los acuerdos contractuales firmados entre Siemens y el cliente para el engranaje establecen los límites para su uso conforme al destino. ①...
1.1.1 Versiones y pesos 1.1.1.1 Versiones de reductores de engranajes cilíndricos o reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de los tipos H..V y B..V H.SV B.SV H.VV B.VV H.HV B.HV H.KV B.KV H.DV B.DV H.FV B.FV Figura 2: Versiones de reductores de engranajes cilíndricos o reductores de engranajes cilíndricos y cónicos de los tipos H..V y B..V BA 5011 es 08/2012 11 / 105...
Página 12
Tabla 1: Pesos (valores orientativos) peso aprox. (kg) para tamaño Tipo H2.V 1335 1615 H3.V 1020 1400 1675 H4.V 1010 1460 1725 B2.V 1000 1155 1640 1910 B3.V 1020 1455 1730 B4.V 1025 1485 1750 peso aprox. (kg) para tamaño Tipo H2.V 1880...
1.1.1.2 Engranaje para ventilador H.BV B.BV Figura 3: Engranaje para ventilador de los tipos H.BV y B.BV Tabla 2: Pesos (valores orientativos) peso aprox. (kg) para tamaño Tipo H2BV 1500 1785 2370 2780 3715 4000 H3BV 1140 1565 1845 2465 2840 3735 4160...
1.1.1.4 Engranaje para turbina hidráulica H.WV B.WV Figura 5: Engranaje para turbina hidráulica de los tipos H.WV y B.WV Tabla 4: Pesos (valores orientativos) peso aprox. (kg) para tamaño Tipo H2WV 400 500 660 750 1050 1200 1600 2000 2600 3000 4100 4700 5550 6400 7500 9200 10400 12000 B2WV 405 470 660 760 1000 1200 1600 2000 2600 3050 4000 4690 5700 6600 Todas las indicaciones de peso se entienden sin carga de aceite ni anexos.
1.1.1.5 Engranaje para desintegrador B2PV Figura 6: Engranaje para desintegrador de engranajes cilíndricos y cónicos de tipo B2PV Tabla 6: Pesos (valores orientativos) peso aprox. (kg) para tamaño Tipo B2PV 1170 1360 1950 2330 2800 3250 4400 5100 6450 7300 Todas las indicaciones de peso se entienden sin carga de aceite ni anexos.
P según la placa de características, con medición en el banco de pruebas Siemens. En caso de existir varias indicaciones, tiene aplicación el mayor número de revoluciones y la máxima potencia. En el nivel de presión acústica sobre la superficie de medición están incluidos, cuando los hay, los grupos de engrase acoplados.
1.1.2.2 Nivel de presión acústica sobre la superficie de medición para reductores de engranajes cilíndricos y cónicos (B..V) sin ventilador Tabla 8: Niveles de presión acústica sobre la superficie de medición L en dB(A) para reductores de engranajes cilíndricos y cónicos sin ventilador Tamaño del engranaje Tipo 1/min...
1.1.2.3 Nivel de presión acústica sobre la superficie de medición para reductores de engranajes cilíndricos (H..V) con ventilador Tabla 9: Niveles de presión acústica de las superficies de medición L en dB(A) para reductores de engranajes cilíndricos con ventilador Tamaño del engranaje Tipo 1/min 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22...
1.1.2.4 Nivel de presión acústica sobre la superficie de medición para reductores de engranajes cilíndricos (H..V) sin ventilador Tabla 10: Niveles de presión acústica sobre la superficie de medición L en dB(A) para reductores de engranajes cilíndricos sin ventilador Tamaño del engranaje Tipo 1/min 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22...
Derecho de propiedad industrial El derecho de propiedad industrial de las presentes instrucciones sigue siendo de Siemens AG. Estas instrucciones no pueden ser utilizadas en su totalidad o parcialmente sin nuestro permiso para fines de competencia o puestas a disposición de terceros.
Instrucciones de seguridad ¡No se permite acceder al engranaje durante el servicio! ¡Un eventual acceso para fines de mantenimiento o reparación sólo debe tener lugar con el engranaje parado! ¡Precaución, peligro de caída! No se permiten modificaciones sin autorización por parte del fabricante. Esto se aplica también a los dispositivos de protección colocados para proteger contra los contactos físicos.
Los tornillos que se han vuelto inutilizables en relación con trabajos de montaje o desmontaje se tienen que sustituir por otros nuevos de la misma clase de resistencia y ejecución. • Los recambios deben ser adquiridos por principio de Siemens (véase también el capítulo 11). Protección del medio ambiente •...
El contenido del suministro se especifica en los documentos de envío. Al recibir el envío se tiene que comprobar inmediatamente si está íntegro. Si se constata que ha sufrido daños y/o que faltan piezas, se debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito. En caso de daños visibles, no se permite la puesta en servicio del engranaje.
Página 25
H..V B..V Figura 8: Puntos de eslinga en los engranajes de los tipos H..V y B..V En las unidades motrices con componentes adicionales montados en el engranaje, tales como motor de accionamiento, acoplamiento montado etc., a causa del desplazamiento del centro de gravedad resultante, puede resultar necesario un punto adicional para la aplicación de una eslinga.
Figura 11: Puntos de eslinga en los engranajes de los tipos B..V con soporte de motor La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del engranaje. Almacenamiento del engranaje El engranaje se ha de almacenar en un lugar protegido contra la intemperie en la posición original de embalaje o en posición de uso, sobre una base libre de vibraciones seca y se tiene que cubrir.
Recubrimiento y conservación estándar El engranaje está provisto de una conservación interior y a los extremos libres de los ejes se les ha aplicado una capa de agente conservante protectora. Las características del recubrimiento exterior dependen de las condiciones ambientales para la ruta de transporte y el campo de aplicación que se encuentren establecidos en el pedido.
Si el almacenaje tiene que durar más de 24 meses, se deben volver a realizar las medidas de conservación. Si el almacenaje tiene que durar más de 36 meses, es necesario consultar previamente con Siemens. Tabla 12: Durabilidad y medidas de conservación interior al emplear aceite sintético a base de PG...
Descripción técnica ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" del capítulo 3! Descripción general El engranaje descrito es un embrague de rueda libre para el accionamiento de máquinas de trabajo en los sectores industriales más diversos. El engranaje se caracteriza por un favorable comportamiento acústico que se consigue por medio de engranajes cónicos y cilíndricos con una elevada relación de contacto y una carcasa amortiguadora de ruidos.
Página 30
Figura 14: Equipamiento del engranaje en los engranajes del tipo B..V ≤ 12 Figura 15: Equipamiento del engranaje en los engranajes del tipo B..V ≥ 13 Carcasa Placa de características Orificios para transporte Fijación del engranaje Tapa Capota del ventilador Tapa Ventilador Juntas para ejes...
Página 31
Son posibles diversas situaciones de ejes (ejecuciones y asignaciones de sentidos de giro) representadas a continuación de forma esquemática como eje macizo: Tabla 14: Versiones y asignaciones de sentidos de giro Versión Tipo H2SV H2HV H2DV H2KV H2FV H3SV H3HV...
5.1.2 Engranaje para ventilador El engranaje se suministra como reductor de engranajes cilíndricos de dos o tres etapas o como reductor de engranajes cilíndricos y cónicos de tres etapas. Está diseñado para ser montado en posición vertical. El eje de salida gira en un tubo de remanso de aceite. Se impide así que se fugue aceite del engranaje por el extremo del eje.
Son posibles diversas situaciones de ejes (ejecuciones y asignaciones de sentidos de giro) representadas a continuación de forma esquemática como eje macizo: Tabla 15: Versiones y asignaciones de sentidos de giro Versión Tipo H2BV H3BV B3BV Tubo de remanso de aceite 5.1.3 Engranaje de agitador El engranaje se suministra como reductor de engranajes cilíndricos, de dos, tres o cuatro etapas de...
Página 34
Figura 19: Engranaje para agitador del tipo H..V ≥ 13 Carcasa Placa de características Orificios para transporte Fijación del engranaje Tapa Linterna de motor Juntas para ejes Punto de engrase Varilla de medición de aceite Tapa para inspección y/o montaje Ventilación de la carcasa Bomba de brida opcional...
5.1.4 Engranaje para turbina hidráulica El engranaje se suministra como reductor de engranajes cilíndricos de dos etapas o como reductor de engranajes cilíndricos y cónicos de dos etapas. Está diseñado para ser montado en posición vertical. Bajo demanda se puede suministrar también para otra posición de montaje. Figura 20: Engranaje para turbina hidráulica del tipo H2WV Carcasa Grifo de purga de aceite...
Página 36
Figura 21: Engranaje para turbina hidráulica del tipo B2WV Carcasa Grifo de purga de aceite Orificios para transporte Tapa o cuello del eje Tapa Placa de características Tapa Fijación del engranaje Juntas para ejes Capota del ventilador Varilla de medición de aceite Ventilador Ventilación de la carcasa, Acoplamiento...
5.1.5 Engranaje para desintegrador El engranaje se suministra como engranaje cilíndrico y cónico de dos etapas. Está diseñado para ser montado en posición vertical. Bajo demanda se puede suministrar también para otra posición de montaje. El engranaje puede funcionar por principio en ambos sentidos de giro. Figura 22: Equipamiento del engranaje en los engranajes del tipo B2PV ≤...
Son posibles diversas situaciones de ejes (ejecuciones y asignaciones de sentidos de giro) representadas a continuación de forma esquemática como eje macizo: Tabla 18: Versiones y asignaciones de sentidos de giro Versión Tipo B2PV Versiones de salida ..S. ..V. ..F. ..H.
Carcasa La carcasa está de fundición de hierro pero, en caso necesario, también se puede fabricar de acero. Las carcasas hasta el tamaño 12 inclusive están ejecutadas de una sola pieza. Los tamaños constructivos 13 a 22 están provistos de una carcasa de dos piezas. La carcasa está ejecutada a prueba de torsión y, por su configuración, presenta un buen comportamiento acústico y térmico.
Página 40
H..V ≤ 12 H..V ≥ 13 Figura 26: Instalación de alimentación de aceite montada fija con bomba con brida en el tipo H..V B..V ≤ 12 B..V ≥ 13 Figura 27: Instalación de alimentación de aceite montada fija con bomba con brida en el tipo B..V Bomba de brida Filtro basto Presostato...
B..V ≤ 12 B..V ≥ 13 Figura 29: Instalación de alimentación de aceite montada fija con motobomba en el tipo B..V Motobomba Filtro basto Presostato Doble filtro conmutable La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del engranaje.
5.7.2 Juntas laberínticas Las juntas laberínticas, al ser juntas carentes de contacto físico, impiden el desgaste en los ejes, están por lo tanto exentas de mantenimiento y proporcionan un favorable comportamiento térmico. Sólo se pueden realizar con determinadas relaciones de transformación y números de revoluciones mínimos. Mediante el plano de repuestos y la lista de repuestos es posible determinar si el engranaje está...
Página 43
En las juntas Taconite se diferencian las siguientes variantes de ejecución: Taconite "E" Taconite "F" Taconite "F‐F" y "F‐H" Taconite "F‐K" Figura 33: Junta Taconite, Variantes E, F, FF, FH y FK Salida Taconite "FH" Taconite "FF" Taconite "FK" Tabla 19: Descripción de variantes, Junta Taconite Taconite variante Campo de aplicación...
5.7.4 Disco de centrifuga En el eje de salida, un disco de centrífuga impide la penetración de agua en el engranaje. Figura 34: Disco de centrifuga en el lade de salida Disco de centrifuga 5.7.5 Tubo de remanso de aceite Mediante obturación del eje de salida al descubierto por abajo con un retén del eje sin contacto y sin desgaste (un denominado "tubo de remanso de aceite") se mantiene absolutamente estanca la salida del eje.
Refrigeración El engranaje es equipado, según las necesidades, con un ventilador, un serpentín de refrigeración, un refrigerador de aceite por agua, un refrigerador de aceite por aire o una instalación de alimentación de aceite anexa. Si se utiliza esta instalación de alimentación de aceite instalada anexa por separado, también se deben observar las instrucciones de servicio especiales de esta instalación de alimentación de aceite.
5.8.2 Serpentín de refrigeración El engranaje puede estar equipado con un serpentín de refrigeración situado en el cárter de aceite. Esto es alimentado con agua de refrigeración a través de una conexión de agua. Este hecho tiene que ser asegurado por el usuario. Como agua de refrigeración se puede utilizar agua dulce, agua de mar, o agua salobre.
5.8.3 Instalación de alimentación de aceite montada fija con refrigerador de aceite por aire Para los tipos H2.. y B2.. se puede utilizar una instalación de refrigeración con refrigerador de aceite por aire. Esta instalación de refrigeración de aceite está montada fijamente al engranaje. Componentes: •...
Cuando se instale el engranaje con la instalación anexa de refrigeración de aceite por aire, se debe prestar atención a que la circulación del aire no resulte obstaculizada. En los planos de la documentación del engranaje se pueden ver las distancias mínimas necesarias hasta los elementos constructivos adyacentes, paredes etc.
B2.V ≤ 12 B2.V ≥ 13 Figura 41: Instalación de refrigeración del aceite por agua en el engranaje del tipo B2.V Bomba de brida Doble filtro conmutable Presostato (esquema eléctrico, ver el punto 5.5.2) Refrigerador de aceite por agua Filtro basto Entrada y salida del agua de refrigeración Dependiendo del pedido, en determinados casos de aplicación, se puede instalar una bomba de motor...
Acoplamientos Para el accionamiento del engranaje se han utilizados por regla general acoplamientos elásticos o acoplamientos de flujo combinados con acoplamientos elásticos. En los engranajes con ventilador la parte hidráulica del acoplamiento de flujo se colocará sobre el eje del motor, para dejar suficiente distancia como sección transversal de aspiración del aire de refrigeración (ver el punto 5.8.1) En los tipos de engranajes con eje macizo de salida (tipo constructivo ..S.
No poner nunca en funcionamiento los calentadores de inmersión si no se ha asegurado antes que los elementos calefactores están completamente sumergidos en le baño de aceite. ¡Peligro de incendio! En caso de equipamiento posterior de elementos calefactores no se debe sobrepasar la máx.
5.12 Transmisor de revoluciones Se puede montar un transmisor incremental de revoluciones. El cliente, por su parte, deberá proveer el necesario aparato evaluador y el cableado. "A" Figura 45: Vigilancia del número de revoluciones Transmisor incremental Enchufe de latón de 12 polos3 Salida Se han de observar las instrucciones de servicio de los componentes para el funcionamiento y el mantenimiento de los componentes de esta instalación.
Montaje ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" del capítulo 3! Instrucciones generales de montaje Para el transporte del engranaje se deben observar las instrucciones del capítulo 4, "Transporte y almacenamiento". El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas cualificados formados autorizados. Los daños debidos a una realización inadecuada son causa de que rechacemos la responsabilidad que de ellos se derive.
íntegro. Si se constata que ha sufrido daños y/o que faltan piezas, se debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito. ¡No se permite abrir ni dañar el embalaje si éste forma parte de la protección anticorrosiva! •...
Los elementos se deslizarán con decisión sobre el eje hasta el punto indicado por los planos acotados dependientes del pedido. Montar el acoplamiento con ayuda de un dispositivo de montaje (ver también el punto 6.10). Es inadmisible el calado mediante golpes o choques, ya que se podría dañar el reductor.
Sólo después se tiene que bloquear el engranaje y volver a comprobar el ajuste. • Protocolizar las medidas de alineación. ─ El documento se tiene que guardar junto con las instrucciones. La vida útil de los ejes, rodamientos y acoplamientos, depende fundamentalmente de la exactitud de la alineación de los ejes entre sí.
Uso de tacos de cimentación: ─ Colgar los tacos de cimentación con arandelas y tuercas hexagonales en las fijaciones de cimentación de la carcasa del engranaje (ver la figura 48). Los tornillos de fijación no se pueden apretar hasta que haya fraguado el hormigón. Tornillo de fijación Arandela Pie del engranaje...
Página 58
Tornillo de anclaje Base Placa base Placa de presión Tuerca hexagonal Madera Relleno de hormigón fino Cimentación bruta Figura 49: Tornillo de anclaje • Colocar el engranaje. Cuando se tengan que aplicar eslingas durante el transporte del engranaje, se utilizarán sólo los agujeros de transporte previstos para ello. Las roscas frontales en los extremos de los ejes no se deben utilizar para aplicarles medios de fijación para el transporte.
Para asegurar el manejo y el ajuste correcto del pretensor se han de observar las instrucciones de servicio del fabricante. Las fuerzas de tensión y/o las fuerzas de pretensión se tienen que protocolizar; ver también el punto 7.2.4. Brida de acoplamiento en el lado de salida La zona frontal de la brida de acoplamiento tiene que estar completamente exenta de grasa.
6.5.2 Descripción de los trabajos de montaje • Eliminar la protección anticorrosiva en los ejes con un producto de limpieza adecuado (p. ej. gasolina). Es imprescindible evitar el contacto del producto de limpieza (p. ej. gasolina) con los anillos de obturación de los ejes. Cuidar de que haya suficiente ventilación.
La parte del frente de la brida de fijación y de la contrabrida han de carecer absolutamente de grasa. De ello depende en gran medida la seguridad en la transmisión del par. Los disolventes y los trapos de limpieza que se han ensuciado no son adecuados para el desengrase.
• Quitar con gasolina la pintura de protección anticorrosiva del eje hueco y del eje de la máquina. Es imprescindible evitar el contacto de la gasolina con los anillos de obturación de los ejes. Cuidar de que haya suficiente ventilación. No fumar. ¡Peligro de explosión! •...
6.6.2 Montaje • Quitar con uno producto de limpieza (p. ej. gasolina) la pintura de protección anticorrosiva del eje hueco y del eje de la máquina. Es imprescindible evitar el contacto del producto de limpieza (p. ej. gasolina) con los anillos de obturación de los ejes.
6.6.2.2 Seguro axial Asegurar axialmente el eje hueco al eje de la máquina, según sea la ejecución de la máquina (p. ej. anillo de seguridad, disco final, tornillo de ajuste etc.). 6.6.3 Desmontaje • Quitar el seguro axial del eje hueco. •...
Página 65
Figura 56: Eje hueco con chavetero, desmontaje con disco final Eje de la máquina Disco final para la extracción Eje hueco Tornillos Chaveta Tornillos de extracción Durante el proceso de extracción se ha de prestar atención a impedir que se produzca un ladeado.
Si, tal como se ha representado en la figura 55, no sólo se utiliza de apoyo el eje hueco sino también se encuentra involucrada la carcasa, las fuerzas de extracción aplicadas no deberán superar los valores que aparecen en la tabla 23 siguiente. Tabla 23: Fuerzas máximas de extracción Tamaño Fuerza máxima...
6.7.2.1 Montaje con casquillo "DU" incorporado • Colocar el engranaje sobre el eje de la máquina mediante tuerca y husillo roscado. El apoyo se realiza a través del eje hueco. Para ello el eje hueco debe estar alineado con el eje de la máquina de forma que se excluya un ladeado.
6.7.2.3 Seguro axial Según sea la ejecución de la máquina se tiene segurar axialmente el eje hueco al eje de la máquina, (p. ej. disco final, tornillo de ajuste). 6.7.3 Desmontaje • Quitar el seguro axial del eje hueco. • En caso de formación de corrosión por ajuste en las superficies de asiento, la extracción del engranaje se deberá...
Página 69
Figura 60: Eje hueco con núcleo de perfil dentado, desmontaje con disco final Eje de la máquina Disco final Eje hueco Conexión de aceite a presión Casquillo "DU" Tornillos de extracción Durante el proceso de extracción se ha de prestar atención a impedir que se produzca un ladeado.
Engranaje flotante con eje hueco y disco compresor El extremo del eje de la máquina de trabajo (material C60+N o resistencia superior) debería mostrar en su lado frontal un centraje según DIN 332 forma DS (con rosca) (medidas de conexión del eje de la máquina de trabajo: ver plano acotado de la documentación del engranaje).
6.8.1.2 Montaje con casquillo “DU” suelto El casquillo "DU" suministrado suelto se monta en el eje de la máquina con cinta tramada para un asiento fijo y a continuación se introduce junto con el eje de la máquina en el eje hueco del engranaje (ver la figura 61).
Página 72
No es admisible exceder el par de apriete máx. (ver la tabla 25) a fin de evitar así sobrecargar tornillos individuales. Si, al apretar los tornillos tensores, el par de apriete máximo no permite alcanzar la posición enrasada de los anillos interior y exterior, se deberá consultar a Siemens. BA 5011 es 08/2012 72 / 105...
Tabla 25: Par de apriete máximo de los tornillos tensores Par de apriete máximo Par de apriete máximo por tornillo por tornillo Rosca de tornillos Rosca de tornillos tensores tensores Clase de resistencia 12.9 Clase de resistencia 12.9 M 20 M 10 M 24 M 12...
6.9.3 Limpieza y engrase del disco compresor Los discos compresores que sólo están sucios se tienen que desmontar y limpiar. • Control de todas las piezas con respecto a defectos. La piezas defectuosas se tienen que sustituir por otras nuevas. ¡No se permite utilizar piezas defectuosas! Sólo se deben utilizar los discos compresores completos suministrados por el fabricante.
Para los errores de alineación admisibles para acoplamientos suministrados por Siemens, sírvase consultar las instrucciones de los acoplamientos en cuestión. Si utilizara acoplamientos de otros fabricantes, pregunte los fabricantes con indicación de las cargas radiales existentes qué...
Página 76
Las desalineaciones de los elementos de acoplamiento entre sí pueden producirse: • por una alineación imprecisa al hacer el montaje. • durante el funcionamiento de la instalación, por: ─ dilatación térmica, flecha del eje, bastidores de máquina demasiado blandos, etc. ΔKa Desalineación axial Desalineación angular...
6.11 Engranaje con eje de brida La zona frontal del eje de brida tiene que estar completamente exenta de grasa. De ello depende en gran medida la seguridad en la transmisión del par. Los disolventes y los trapos de limpieza que se han ensuciado no son adecuados para el desengrase.
Página 78
Tabla 28: Versiones y asignaciones de sentidos de giro Versión Tipo H2.V H3.V H4.V B2.V B3.V B4.V Versiones con eje hueco de salida bajo demanda BA 5011 es 08/2012 78 / 105...
17 ... 18 355M 19 ... 22 bajo demanda Motores mayores sólo se pueden montar poniéndose de acuerdo con Siemens. Para la realización de la cimentación para la fijación del brazo de reacción ver el punto 6.3.1, “Cimentación”. BA 5011 es 08/2012...
6.14 Engranaje con serpentín de refrigeración • Antes de conectar el serpentín de refrigeración, quitar los tapones de cierre de los manguitos de conexión. • Aclarar el serpentín de refrigeración (para eliminar eventuales impurezas). • Conectar las tuberías de entrada y de salida del agua de refrigeración (la posición de las conexiones se encuentra en el plano acotado).
6.22 Trabajos finales • Una vez instalado el engranaje, comprobar que todas las uniones atornilladas están correctamente apretadas. • Comprobación de la alineación tras apretar los elementos de fijación (la alineación no debe haberse modificado). • Comprobar si se han vuelto a montar todos los equipos desmontados para el transporte. ─...
6.23.2 Pares de apriete y fuerzas de pretensión Los pares de apriete son válidos para coeficientes de fricción de μ = 0.14. El coeficiente total de fricción μ = 0.14 se aplica aquí a tornillos ligeramente aceitados de acero, bonificado total negro o fosfatado, y contrarosca seca, cortada, de acero o hierro colado.
Página 83
Dimensión Clase de Fuerza de pretensión Par de apriete nominal resistencia para clases de resistencia en para clases de resistencia en de la rosca del tornillo la tabla 30 la tabla 30 M min. 1190000 760000 475000 21500 18500 16500 M80x6 10.9 1690000...
Puesta en servicio ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" del capítulo 3! No se permite la puesta en servicio del engranaje si no están disponibles las instrucciones correspondientes. Medidas antes de la puesta en servicio 7.1.1 Quitar el agente conservante La posición de los puntos de purga del aceite se encuentra identificada mediante su correspondiente símbolo en el plano acotado de la documentación del engranaje.
Página 85
Figura 68: Carga de aceite y purga de aceite en los engranajes H..V ≥ 13 Varilla de medición de aceite Tornillo de purga de aceite Tornillo de ventilación / Tornillo de cierre Carga de aceite Figura 69: Carga de aceite y purga de aceite en los engranajes para ventilador H.BV Figura 70: Carga de aceite y purga de aceite en los engranajes para ventilador B3BV Varilla de medición de aceite Carga de aceite...
La calidad del aceite utilizado tiene que cumplir los requisitos de las instrucciones de servicio BA 7300 que se suministran por separado; de lo contrario, se extingue la garantía por parte de Siemens. Recomendamos encarecidamente utilizar uno de los aceites listados en BA 7300, que han sido ensayados al efecto y cumplen los requisitos.
Tabla 35: Valores orientativos de la cantidad de aceite necesaria para instalación vertical de los engranajes de agitador con lubricación a presión Cantidad de aceite (valor orientativo) en litros para tamaño Tipo H2RV H2TV H2GV H2JV H3RV H3TV H3GV H3JV H4RV H4TV H4GV...
7.2.2 Engranaje con serpentín de refrigeración o sistema de alimentación de aceite externo Los valores admisibles de presión y temperatura que figuran en la hoja de datos y/o la lista de aparatos no se deben sobrepasan. ¡Esto se tiene que comprobar antes de la puesta en servicio! •...
7.3.1.2 Conservación interior con agente conservante Los engranajes con lubricación por aceite a presión, refrigeración por circulación de aceite y/o con juntas de eje exentas de contacto, deben funcionar sin carga y con agente conservante antes de un periodo de almacenaje de larga duración.
Rodamiento lubrificado con grasa El engranaje es suministrado ya de fábrica con carga de grasa en el rodamiento inferior del eje de salida. Figura 71: Punto de engrase para el rodamiento inferior del eje de salida del tipo H.BV Figura 72: Punto de engrase para el rodamiento inferior del eje de salida del tipo B3BV Punto de engrase Rodamiento lubrificado con grasa La representación gráfica exacta del engranaje se puede ver en los planos de la documentación del...
Servicio ¡Se tiene que observar las indicaciones contenidas en los capítulos 3, "Instrucciones de seguridad", 9, "Fallos, causas y remedios", y 10, "Mantenimiento y reparaciones"! Generalidades Para conseguir que la instalación funcione perfectamente y sin trastornos se han de cumplir los valores de funcionamiento especificados en los “Datos técnicos”...
En caso de utilización del engranaje sin atenerse a las normativas, de modificaciones en el engranaje que no hayan sido acordadas previamente con Siemens o de empleo de repuestos que no sean los originales de Siemens, Siemens no podrá asumir ninguna garantía para el servicio del engranaje.
Página 94
Fallos Causas Remedios El engranaje exterior está sucio Insuficiente hermetización de las Hermetizar las junturas. de aceite. tapas de la carcasa y/o de las junturas. Juntas laberínticas sucias de aceite. Controlar carga de aceite, eventualmente limpiar laberintos. Soporte de transporte defectuoso. Salida de aceite del engranaje.
Página 95
Fallos Causas Remedios Temperatura de servicio Nivel de aceite demasiado alto en la Controlar el nivel de aceite, en caso aumentada. carcasa del engranaje. necesario corregir el nivel de aceite. Aceite demasiado viejo. Comprobar cuándo se cambió el aceite por última vez, en caso necesario cambiar el aceite.
Mantenimiento y reparaciones ¡Se deben observar las indicaciones contenidas en el capítulo 3, "Instrucciones de seguridad" y en el capítulo 9, "Fallos, causas y remedios"! 10.1 Indicaciones generales sobre el mantenimiento Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación se deben hacer meticulosamente y sólo han de ser realizados por personal minuciosamente adiestrado.
Medidas Períodos Observaciones Controlar el serpentín de Cada 2 años ver el punto 10.2.8 refrigeración Controlar el estado del refrigerador Según las necesidades, mínimo una ver el punto 10.2.9 de aceite por aire vez cada 2 años Controlar el estado del refrigerador Según las necesidades, mínimo una ver el punto 10.2.10 de aceite por agua...
La compatibilidad debe ser certificada por el proveedor del aceite. En caso de un cambio de la clase de aceite, Siemens recomienda aclarar siempre el engranaje con la nueva clase de aceite de servicio.
10.2.4 Limpiar el filtro del aire Si se ha acumulado una capa de polvo, el filtro del aire se tiene que limpiar incluso antes de que haya transcurrido el plazo mínimo de 3 meses. • Desenroscar el filtro de aire incl. el tornillo de reducción. •...
Antes de poder utilizar estos productos de limpieza es necesario comprobar si los materiales del serpentín de refrigeración toleran el producto (para este fin es necesario consultar a Siemens). Para el empleo de los diferentes productos de limpieza se deberán observar las instrucciones de uso de sus fabricantes.
10.2.11 Comprobar las mangueras Incluso en caso de almacenamiento adecuado y solicitación admisible, las mangueras y las tuberías flexibles están sujetas a un envejecimiento natural. En consecuencia, su duración de uso está limitada. La duración de uso de las mangueras no debe sobrepasar 6 años a partir de la fecha de fabricación impresa.
10.4 Inspección del engranaje La inspección del engranaje se debería transferir al servicio posventa Siemens, ya que nuestros técnicos en razón de su experiencia son quienes pueden juzgar con mayor fiabilidad si se tienen que cambiar piezas del engranaje y, en caso afirmativo, cuáles.
Se excluye toda responsabilidad o garantía por parte de Siemens por daños que resulten por emplear recambios que no sean originales. Lo mismo se aplica también para todos los accesorios que no hayan sido suministrados por Siemens.
12.1 Declaración de incorporación Declaración de incorporación según la Directiva 2006/42/CE, Anexo II 1 B El fabricante, Siemens Industriegetriebe GmbH, 09322 Penig, declara para la "cuasi máquina, Engranaje H..V, B..V, Tamaños 1 a 22 para accionar máquinas de trabajo en los sectores industriales más diversos: ‐...