Siemens FLENDER Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para FLENDER:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Engranaje
H3LV
Tamaños 6 a 18
Instrucciones de montaje y de servicio
BA 5080 es 06/2014
FLENDER gear units

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens FLENDER

  • Página 1 Engranaje H3LV Tamaños 6 a 18 Instrucciones de montaje y de servicio BA 5080 es 06/2014 FLENDER gear units...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Datos técnicos Engranaje Indicaciones generales Instrucciones de seguridad H3LV Tamaños 6 a 18 Transporte y almacenamiento Instrucciones de montaje y de servicio Descripción técnica Traducción de las instrucciones originales de montaje y de servicio Montaje Puesta en servicio Servicio Fallos, causas y remedios Mantenimiento y reparaciones...
  • Página 3: Personal Cualificado

    Observe lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos Siemens solo pueden destinarse a los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la documentación técnica correspondiente. En caso de que se utilicen productos y componentes de procedencia ajena, tendrán que ser recomendados o autorizados por Siemens. Para un funcionamiento satisfactorio y seguro de los productos es requisito indispensable que el transporte, el almacenamiento, la colocación, el montaje, la instalación, la puesta en servicio, el manejo y el mantenimiento se realicen...
  • Página 4: Símbolos En Las Presentes Instrucciones De Montaje Y De Servicio

    Prólogo El término "Instrucciones de montaje y de servicio" se llamará en lo sucesivo también abreviadamente "instrucciones" o "manual". Símbolos en las presentes instrucciones de montaje y de servicio Este símbolo indica adicionalmente un peligro de explosión inminente según la directiva 94/9/CE. Este símbolo indica adicionalmente un peligro de quemaduras inminente en superficies calientes según la norma "DIN EN ISO 13732­1".
  • Página 5: Datos Técnicos

    Índice Datos técnicos ........... . . Datos técnicos generales .
  • Página 6: Montaje

    Montaje ............Instrucciones generales de montaje .
  • Página 7 Mantenimiento y reparaciones ........10.1 Indicaciones generales sobre el mantenimiento .
  • Página 8: Datos Técnicos

    Datos técnicos generales La placa de características del engranaje contiene los datos técnicos más importantes. Estos datos y los acuerdos contractuales firmados entre Siemens y el cliente para el engranaje establecen los límites para su uso conforme a las disposiciones.
  • Página 9: Temperatura Ambiente

    La aplicación de distintas medidas apropiadas permite utilizar el engranaje a un margen de temperatura ambiente de - 40 °C hasta + 60 °C. Sin embargo, para este fin se tiene que disponer de una autorización general por parte de Siemens y ser acordado contractualmente.
  • Página 10: Mantenimiento Y Reparaciones

    Toda persona encargada de trabajos en el engranaje debe haber leído y comprendido las instrucciones, y debe seguirlas. Siemens declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones. El "engranaje FLENDER" tratado en las presentes instrucciones ha sido desarrollado para utilizarlo para accionar picadoras para tinas de clarificación.
  • Página 11: Stocks De Recambio, Servicio Posventa

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de caída Son posibles lesiones graves por caída. No se debe acceder al engranaje y sus piezas anexadas. ADVERTENCIA Peligro de lesiones causado por modificaciones sin autorización No se permiten modificaciones sin autorización por parte del fabricante. Esto se aplica también a los dispositivos de protección colocados para proteger contra los contactos físicos.
  • Página 12: Declaraciones

    • Los recambios deben ser adquiridos de Siemens (ver capítulo 11, "Stock de piezas de recambio, servicio posventa"). Tipo especial de peligro y equipo de protección personal De acuerdo con las condiciones de servicio, el engranaje puede alcanzar temperaturas superficiales extremas.
  • Página 13: Las Cinco Reglas De Seguridad

    ADVERTENCIA Peligro de lesiones oculares Pequeños materiales extraños, como arena o polvo, pueden penetrar en las chapas de cubierta de los elementos rotatorios y ser proyectados hacia atrás por éstos. Hay que llevar puestas gafas protectoras adecuadas. Nota Durante el manejo del engranaje se deberán llevar puestos guantes de protección adecuados y gafas protectoras adecuadas además del equipo de protección personal generalmente prescrito (calzado de seguridad, mono de trabajo, casco, etc.).
  • Página 14: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente • El material de embalaje existente se ha de eliminar o destinar al reciclaje de acuerdo con las normativas vigentes. • Al cambiar el aceite se ha de recoger el aceite viejo en recipientes adecuados. Eliminar inmediatamente los charcos de aceite que se hubiesen podido formar.
  • Página 15: Transporte Y Almacenamiento

    El contenido del suministro se especifica en los documentos de envío. Al recibir el envío se tiene que comprobar inmediatamente si está íntegro. Si se constata que ha sufrido daños y/o que faltan piezas, se debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito. ADVERTENCIA Lesiones graves por producto defectuoso En caso de daño visible, no se permite la puesta en servicio del engranaje.
  • Página 16 El engranaje se embala de manera diferente en función de las características de la ruta de transporte y del tamaño. Si en el contrato no se estipula otra cosa, el embalaje corresponde a las directrices de embalaje HPE. Se deben observar los símbolos puestos sobre el embalaje. Tienen el siguiente significado: Arriba Material Proteger...
  • Página 17: Almacenamiento Del Engranaje

    Almacenamiento del engranaje El engranaje se ha de almacenar en un lugar protegido contra la intemperie, en la posición original de embalaje o en la posición de uso, sobre una base libre de vibraciones seca y se tiene que cubrir. ATENCIÓN Daño material Cualquier defecto del recubrimiento puede causar el fallo de la protección exterior y, por consiguiente,...
  • Página 18: Recubrimiento Y Conservación Estándar

    Recubrimiento y conservación estándar El engranaje está provisto de una conservación interior y a los extremos libres de los ejes se les ha aplicado una capa de agente conservante protectora. Las características del recubrimiento exterior dependen de las condiciones ambientales para la ruta de transporte y el campo de aplicación que se encuentren establecidos en el pedido.
  • Página 19: Conservación Posterior Del Interior Del Engranaje En Caso De Almacenamiento Prolongado (Engranaje Principal)

    4.4.1.1 Conservación posterior del interior del engranaje en caso de almacenamiento prolongado (engranaje principal) PRECAUCIÓN Peligro de lesiones Peligro de lesiones oculares o de las manos por materiales de servicio químicamente agresivos. Hay que llevar puestos gafas protectoras y guantes de protección adecuados. Eliminar el aceite que se haya podido derramar inmediatamente con un agente ligante.
  • Página 20 (II) (Ia) (Ib) (III) (III) (III) (II) (II) Figura 4: Carga de aceite y purga de aceite – Engranaje con engranaje elevador Filtro de aire ou el filtro de aire en Tornillo de purga del aceite (II) engranaje húmedo; primario Purga de aire (I) engranaje principal Purga de aire;...
  • Página 21 (II) (Ia) (Ib) (II) (II) Figura 5: Carga de aceite y purga de aceite – Engranaje con cilindro elevador Filtro de aire ou el filtro de aire en Purga de aire; carga de aceite (II) húmedo; engranaje primario purga de aire (I) engranaje principal Nivel de aceite (II) engranaje primario Carga de aceite (I) engranaje principal Tornillo de purga del aceite (II) engranaje...
  • Página 22: Conservación Exterior

    4.4.2 Conservación exterior Tabla 4: Durabilidad de la conservación exterior de extremos de ejes y demás superficies brillantes Durabilidad Agente conservante Espesor de capa Observaciones Conservación de larga con almacenamiento duración a base de cera: en el interior – resistente hasta 36 meses al agua de mar Tectyl 846 K19...
  • Página 23: Descripción Técnica

    Descripción técnica ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3! Descripción general El engranaje descrito es un "engranaje FLENDER" desarrollado para accionar picadoras para tinas de clarificación. El engranaje puede funcionar en ambos sentidos de giro. El engranaje se caracteriza por un favorable comportamiento acústico que se consigue por medio de engranajes cilíndricos con una elevada relación de contacto y una carcasa amortiguadora de ruidos.
  • Página 24 Figura 7: Equipamiento del engranaje con cilindro elevador Motorreductor de engranajes cónicos Fuelle (motor eléctrico I) Acoplamiento de eje Reductor de engranajes cilíndricos Cilindro elevador Reductor de engranajes cilíndricos Depósito de compensación de aceite BA 5080 es 06/2014 24 / 72...
  • Página 25: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento La combinación de accionamiento tiene que cumplir 3 funciones: I Extracción de orujo (alta velocidad) Sentido de giro derecho (vista sobre el frente del eje de salida) II Picado (baja velocidad) Sentido de giro derecho (vista sobre el frente del eje de salida) III Ajuste de altura del eje de salida En estado parado, en marcha en vacío o durante el funcionamiento (bajo carga) 5.2.1...
  • Página 26: Cilindro Hidráulico (Opcional)

    5.2.4.2 Cilindro hidráulico (opcional) El cilindro hidráulico está conectado con la linterna de elevación y el casquillo intermedio situado en el interior. De esta manera se regula la altura del eje enchufable del engranaje cilíndrico. En el montaje se tienen que observar las medidas de montaje indicadas en el plano acotado. Nota Para el funcionamiento y el mantenimiento se tienen que observar las instrucciones de servicio para el cilindro hidráulico.
  • Página 27: Depósito De Compensación De Aceite

    5.2.8 Depósito de compensación de aceite El depósito de compensación de aceite asegura la correspondiente compensación del volumen de aceite al aumentar el volumen en función de la temperatura. 5.2.9 Fuelle Mediante el fuelle, se protege el dentado del eje enchufable y, con él, el engranaje cilíndrico desde el interior contra la penetración de impurezas.
  • Página 28: Carcasa

    Carcasa La carcasa está ejecutada en varias partes. La carcasa está ejecutada a prueba de torsión y, por su configuración, presenta un buen comportamiento acústico y térmico. La carcasa del engranaje está dotada de los siguientes elementos: ─ Agujeros para transporte (suficientemente dimensionados para el transporte) ─...
  • Página 29 (Ia) (Ib) Figura 8: Equipamiento del engranaje en los engranajes con engranaje elevador Filtro de aire ou el filtro de aire en húmedo; Junta de eje purga de aire (I) engranaje principal Tapa Carga de aceite (I) engranaje principal Placa de características Medición del nivel de aceite (I);...
  • Página 30: Piezas Dentadas

    10,13 (Ia) (Ib) Figura 9: Equipamiento del engranaje en los engranajes con cilindrico elevador Filtro de aire ou el filtro de aire en húmedo; Junta de eje purga de aire (I) engranaje principal Tapa Carga de aceite (I) engranaje principal Placa de características Medición del nivel de aceite (I);...
  • Página 31: Lubricación

    Lubricación 5.5.1 Lubricación por inmersión Salvo acuerdo contractual distinto, se realiza una aportación suficiente de aceite a las piezas dentadas y los rodamientos a través de la lubricación por inmersión. Esto hace que el engranaje requiera especialmente poco mantenimiento. Apoyo de rodamientos de los ejes Todos los ejes se apoyan en rodamientos.
  • Página 32: Montaje

    Montaje ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3! Instrucciones generales de montaje Para el transporte del engranaje se deben observar las instrucciones del capítulo 4, "Transporte y almacenamiento". El montaje debe ser realizado con gran esmero por especialistas cualificados formados autorizados. Los daños debidos a una realización inadecuada son causa de que rechacemos la responsabilidad que de ellos se derive.
  • Página 33: Desembalaje

    El contenido del suministro se especifica en los documentos de envío. Al recibir el envío se tiene que comprobar inmediatamente si está íntegro. Si se constata que ha sufrido daños y/o que faltan piezas, se debe comunicar a Siemens inmediatamente por escrito. •...
  • Página 34: Montaje Del Cilindro Hidráulico

    6.3.1.2 Montaje del cilindro hidráulico Si el cilindro hidráulico no forma parte del volumen de entrega de Siemens, el cilindro se tiene que montar antes de levantar el equipo a la posición de montaje y de montar el accionamiento. Para este fin, el seguro de transporte se tiene que retirar.
  • Página 35: Descripción De Los Trabajos De Montaje

    • Soltar los tornillos (3) y desmontar la placa de cierre (4). Los tornillos se utilizan de nuevo para la fijación del cilindro hidráulico. • Desmontar la tapa intermedia (5). • Insertar un anillo de obturación (6) en la ranura de la tapa intermedia (5). •...
  • Página 36 Si no se indica lo contrario, el calentamiento se puede realizar por inducción, con soplete o en el horno. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Son posibles lesiones graves por quemaduras en superficies muy calientes (> 55 °C). Hay que llevar puestos guantes de protección y ropa protectora adecuados. ATENCIÓN Daño material Son posibles daños a los anillos de obturación de eje por calentamiento superior a los 100 °C.
  • Página 37: Alineación

    6.3.2.1 Alineación Dependiendo del pedido, en la cara superior de la carcasa existen superficies mecanizadas (superficies de alineación) que sirven para la alineación preliminar en sentido horizontal. Superficie de alineación: La posición exacta de las superficies de alineación va indicada en los planos en la documentación del engranaje.
  • Página 38: Montaje Sobre Un Bastidor De Cimentación

    La alineación fina definitiva se debe realizar con exactitud en los grupos motrices y de salida a través de los ejes, con ayuda de: ─ reglas ─ nivel de burbuja ─ comparador de reloj ─ calibre explorador etc. Sólo después se tiene que bloquear el engranaje y, en lo sucesivo, volver a comprobar el ajuste. •...
  • Página 39: Disco Compresor

    El montaje y la puesta en servicio deben ser ejecutados por técnicos cualificados. Antes de la puesta en servicio es necesario haber leído y entendido las instrucciones y observarlas. Siemens declina toda responsabilidad por los daños personales o materiales causados por la no observancia de estas instrucciones.
  • Página 40 Figura 13: Montaje del disco compresor engrasado absolutamente exento altura de montaje de grasa y de aceite Eje flotante Anillo exterior Eje hueco Tornillo tensor Anillo interior Nota En la zona del asiento del disco compresor se debe engrasar ligeramente la superficie exterior del eje hueco.
  • Página 41 No se permite apretar los tornillos tensores con un atornillador de impacto. Si, al apretar los tornillos tensores, el par de apriete máximo no permite alcanzar la posición enrasada de los anillos interior y exterior, se deberá consultar a Siemens. Tabla 5: Pares de apriete máximos de los tornillos tensores...
  • Página 42: Desmontaje Del Disco Compresor

    6.4.2 Desmontaje del disco compresor • Desmontar la cubierta protectora. • La corrosión existente en el eje y en el eje hueco se tiene que eliminar. ADVERTENCIA Lesiones graves Es posible peligro de lesiones debido a la proyección de fragmentos de los tornillos tensores. No desenroscar los tornillos tensores uno tras otro, para evitar una ruptura por sobrecarga o un soltar non controlado del disco compresor .
  • Página 43: Limpieza Y Engrase Del Disco Compresor

    6.4.3 Limpieza y engrase del disco compresor Nota Sólo los discos compresores que están sucios se tienen que desmontar y limpiar. • Controlar todas las piezas con respecto a daños. ADVERTENCIA Lesiones graves Peligro de lesiones debido a piezas eyectadas (p.e. tornillos tensores). Las piezas defectuosas se tienen que sustituir por otras nuevas.
  • Página 44: Remontaje Del Disco Compresor

    Tabla 6: Lubricantes recomendados para discos compresores después de su limpieza Lubricante Forma comercial Fabricante Molykote G Rapid Aerosol o pasta DOW Corning Aemasol MO 19 P Aerosol o pasta A. C. Matthes Unimoly P 5 Polvo Klüber Lubrication gleitmo 100 Aerosol o pasta Fuchs Lubritec También se pueden utilizar otros lubricantes;...
  • Página 45: La Orientación Tangencial Del Interruptor De Fin De Carrera Frente Al Disco De Conmutación (Opcional)

    6.7.1 La orientación tangencial del interruptor de fin de carrera frente al disco de conmutación (opcional) • Enroscar la unidad para la PARADA DE EMERGENCIA en la posición final, entregada suelta por nosotros, a través del tubo en la carcasa el engranaje, de manera estanca al aceite y a las salpicaduras de agua.
  • Página 46: Clases De Roscado, Pares De Apriete Y Fuerzas De Pretensión

    6.10 Clases de roscado, pares de apriete y fuerzas de pretensión 6.10.1 Clases de roscado Las uniones atornilladas especificadas se han de atornillar con los pares de apriete indicados, teniendo en cuenta la tabla siguiente. ATENCIÓN Daño material Son posibles daños a los tornillos y/o a las contrarroscas por apriete incorrecto. Los tornillos de anclaje, tornillos de cubo y tornillos de tapa de cojinete se han de apretar por principio según la clase de roscado "C".
  • Página 47 Diámetro Clase de Fuerza de pretensión Par de apriete nominal resistencia para clases de roscado para clases de roscado de la rosca del tornillo en la tabla 7 en la tabla 7 M min. 49300 31600 19800 10.9 72500 46400 29000 12.9 85000...
  • Página 48: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio ¡Se deben observar las "Instrucciones de seguridad" en el capítulo 3! Medidas antes de la puesta en servicio 7.1.1 Quitar el agente conservante (del exterior) • El agente conservante del extremo de los ejes se debe quitar en la zona de los acoplamientos con medios apropiados (disolventes especiales etc.).
  • Página 49 (II) (Ia) (Ib) (III) (III) (III) (II) (II) Figura 14: Carga de aceite y purga de aceite – Engranaje con engranaje elevador Purga de aire (I) engranaje principal Tornillo de purga del aceite (II) Carga de aceite (I) engranaje principal engranaje primario Varilla de medición del nivel de aceite;...
  • Página 50 (II) (Ia) (Ib) (II) (II) Figura 15: Carga de aceite y purga de aceite – Engranaje con cilindro elevador Purga de aire (I) Purga de aire; carga de aceite (II) Carga de aceite (I) engranaje principal engranaje primario Varilla de medición del nivel de aceite (I); Nivel de aceite (II) engranaje primario carga de aceite (I) engranaje principal Tornillo de purga del aceite (II)
  • Página 51: Llenar De Lubricante

    La calidad del aceite utilizado tiene que cumplir los requisitos de las instrucciones de servicio BA 7300 que se suministran por separado; de lo contrario, se extingue la garantía por parte de Siemens. Recomendamos encarecidamente utilizar uno de los aceites listados en la tabla "T 7300" (por un link a Internet, ver la cubierta detrás), que han sido ensayados al efecto y cumplen los requisitos.
  • Página 52: Engranaje Cónico

    • La picadora se tiene que llevar con el motorreductor de engranajes cónicos (motor eléctrico II) o con el cilindro elevador a la posición más alta. ATENCIÓN Daño material Son posibles daños al engranaje por un sentido de giro incorrecto. Antes de conectar el motor eléctrico II, comprobar el sentido de giro.
  • Página 53: Ajuste De Los Conmutadores De Levas (En El Conmutador De Levas Del Engranaje)

    Ajuste de los conmutadores de levas (en el conmutador de levas del engranaje) • La picadora se tiene que llevar con el motorreductor de engranajes cónicos (motor eléctrico II) a la posición media. • Determinar el giro por inercia en ambas direcciones (el giro por inercia corresponde a las vueltas que se ejecutan desde la desconexión hasta la parada del motor).
  • Página 54: Puesta En Servicio

    La temperatura máxima admisible en el cárter de aceite es 90 °C. En caso de temperaturas más altas, se tiene que parar inmediatamente el engranaje y consultar al servicio posventa de Siemens. BA 5080 es 06/2014 54 / 72...
  • Página 55: Vigilancia Del Nivel De Aceite (Opcional)

    7.5.3 Vigilancia del nivel de aceite (opcional) El engranaje puede estar equipado con una vigilancia del nivel de aceite mediante interruptores limitadores del nivel de llenado. La vigilancia del nivel de aceite está concebida para la comprobación del nivel de aceite estando parado el engranaje antes del arranque. Nota Las conexiones deben estar establecidas de manera que el motor de accionamiento, con la señal "Nivel de aceite demasiado bajo", no se pueda poner en marcha y se produzca una señal de alarma.
  • Página 56: Conservación Interior En Caso De Puesta Fuera De Servicio De Larga Duración

    7.6.1 Conservación interior en caso de puesta fuera de servicio de larga duración En función del tipo de lubricación y/o de la junta de los ejes, se pueden realizar las siguientes conservaciones interiores. 7.6.1.1 Conservación interior con aceite para engranajes Los engranajes con lubricación por inmersión y juntas de eje que están en contacto, se pueden llenar hasta un poco por debajo del filtro del aire o del filtro de aire en húmedo con el mismo tipo de aceite que se había llenado.
  • Página 57: Conservación Interior Con Agente Conservante "Castrol Alpha Sp 220 S" (Engranaje Principal)

    7.6.1.2 Conservación interior con agente conservante "Castrol Alpha SP 220 S" (engranaje principal) • Poner debajo del punto de purga de aceite de la carcasa del engranaje un recipiente colector adecuado. • Abrir la llave de purga de aceite (4). Para este fin ver la figura 14 o la figura 15 en el punto 7.1.2. •...
  • Página 58: Conservación Exterior

    7.6.2 Conservación exterior 7.6.2.1 Ejecución de la conservación exterior • Limpiar las superficies. ATENCIÓN Daño material Daños al anillo de obturación del eje por contacto con agente conservante químicamente agresivo. Para la separación entre el labio de retén del retén radial de eje y el agente conservante se ha de untar con grasa el eje en la zona del labio de retén.
  • Página 59: Servicio

    Si no fuera posible determinar la causa, se tienen que solicitar los servicios de un montador del servicio posventa de una de las delegaciones de Siemens (ver el capítulo 2, "Indicaciones generales"). BA 5080 es 06/2014...
  • Página 60: Fallos, Causas Y Remedios

    En caso de utilización del engranaje no conforme a las disposiciones, de modificaciones en el engranaje que no hayan sido acordadas previamente con Siemens o de empleo de piezas de recambio que no sean los originales de Siemens, Siemens no podrá asumir ninguna garantía para el servicio del engranaje.
  • Página 61: Fallos Posibles

    Fallos posibles Tabla 9: Instrucciones sobre fallos Fallos Causas Remedios Cambio en los ruidos Daño en los dentados. Hacer intervenir al servicio del engranaje. posventa. Controlar las piezas dentadas. En caso necesario, cambiar los componentes dañados. Ha aumentado la holgura Hacer intervenir al servicio de los rodamientos.
  • Página 62 Fallos Causas Remedios Agua en el aceite. El engranaje recibe aire frío del Proteger la carcasa del engranaje ventilador de la sala de máquinas: con un aislamiento térmico el agua condensa. adecuado. Cerrar la salida del aire o desviarla en otra dirección con medidas constructivas.
  • Página 63: Fugas Y Estanqueidad

    9.2.1 Fugas y estanqueidad En la norma "DIN 3761" se ofrece información sobre las fugas de los engranajes. Teniendo en cuenta esto y basándose en las múltiples experiencias adquiridas por Siemens y otras empresas asociadas a FVA , en la siguiente tabla se resumen breves descripciones, las medidas necesarias e indicaciones sobre este tema.
  • Página 64: Mantenimiento Y Reparaciones

    Mantenimiento y reparaciones ¡Se deben observar las indicaciones contenidas en el capítulo 3, "Instrucciones de seguridad", y en el capítulo 9, "Fallos, causas y remedios"! 10.1 Indicaciones generales sobre el mantenimiento Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación deben ser ejecutados cuidadosamente y sólo por personal cualificado (ver "Personal cualificado"...
  • Página 65: Duraciones De Uso Generales Del Aceite

    Más información sobre la comprobación del aceite en cuanto a su contenido de agua o la elaboración de análisis de aceite se obtiene a través de su fabricante de lubricante o el servicio postventa de Siemens. ─ Para la referencia se deberá tomar una muestra de aceite fresco del aceite lubricante de servicio utilizado, enviándola junto con la muestra de aceite usado para el análisis del aceite al instituto de...
  • Página 66: Cambiar El Aceite (Engranaje Principal)

    10.2.2 Cambiar el aceite (engranaje principal) Como alternativa a los intervalos de cambio de aceite indicados en la tabla 11 (ver el punto 10.1), existe pues la posibilidad de hacer analizar la muestra de aceite a intervalos regulares cada 4 semanas por el Servicio Técnico de la correspondiente compañía fabricante del aceite y que la aprueben para continuar su utilización.
  • Página 67: Cambiar El Filtro De Aire En Húmedo

    Para rellenar aceite: • Desenroscar la varilla de medición del nivel de aceite (3) en el depósito de compensación de aceite. • Llenar el engranaje con el aceite nuevo utilizando un filtro de llenado (finura de filtro aprox. 10 μm), hasta que el aceite se encontra en la marca inferior en la varilla de medición del nivel de aceite.
  • Página 68: Limpiar El Filtro De Aire

    10.2.4 Limpiar el filtro de aire Nota Para la limpieza del filtro de aire se aplica un periodo de 3 meses. Si se ha acumulado una capa de polvo, el filtro de aire se tiene que limpiar incluso antes de que haya transcurrido el periodo mínimo de 3 meses.
  • Página 69: Controlar Si Es Firme El Asiento De Los Tornillos De Fijación

    10.4 Inspección del engranaje La inspección del engranaje se debería transferir al servicio posventa Siemens, ya que nuestros técnicos en razón de su experiencia son quienes pueden juzgar con mayor fiabilidad si se tienen que cambiar piezas del engranaje y, en caso afirmativo, cuáles.
  • Página 70: Stock De Piezas De Recambio, Servicio Posventa

    Tenga usted en cuenta que para los componentes individuales existen frecuentemente especificaciones de fabricación y suministro especiales, y que Siemens le ofrece las piezas de recambio según el más moderno estado de la técnica y según las últimas normas legales.
  • Página 71: Declaraciones

    12.1 Declaración de incorporación Declaración de incorporación según la Directiva 2006/42/CE, Anexo II 1 B El fabricante, Siemens AG, 46395 Bocholt, Alemania, declara para la "cuasi máquina" Engranaje H3LV Tamaños 6 a 18 para accionar picadoras para tinas de clarificación: –...
  • Página 72: Further Information

    Further Information: "FLENDER gear units" on the Internet www.siemens.com/gearunits "FLENDER couplings" on the Internet www.siemens.com/couplings Service & Support: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10803928/133300 Lubricants: http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/42961591/133000 Siemens AG Subject to modifications Industry Sector Mechanical Drives © Siemens AG 2014 Alfred-Flender-Straße 77 46395 Bocholt GERMANY www.siemens.com/drive­technologies...

Este manual también es adecuado para:

H3lv

Tabla de contenido