Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni per l'uso
W W W uchtmaschine
W W heel balancer
Equilibradora
BM 25, BM 35, BM 45, BM 55
und S-Ausführungen / and S versions
/ y versiones S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nussbaum BM 25

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni per l’uso W W W uchtmaschine W W heel balancer Equilibradora BM 25, BM 35, BM 45, BM 55 und S-Ausführungen / and S versions / y versiones S...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt: Seite Contents: Page Benutzerhinweise User notices EG-Konformitätserklärung Declaration of Conformity Sicherheitshinweise Safety notices Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal Safety notices for the operating staff Allgemeines General Startbildschirm Start monitor Bedienfeld Operator field Funktionsbeschreibung Functional description Startbildschirm 4.1.1 Grundeinstellungen Start monitor Nulllauf 4.1.1 Basic settings 4.2.1 Nulllauf Arbeitsablauf...
  • Página 3 Deutsch Originalbetriebsanleitung 1 689 979 918N 13.01.2010...
  • Página 4: Benutzerhinweise

    – Keine Reifengröße verwenden für die die Maschine nicht durch fehlerhafte Software und Daten entstehen, ist ausge- vorgesehen ist. schlossen. Auf jeden Fall ist die Haftung der Otto Nussbaum – Keine anderen Gegenstände, außer die dafür vorgesehenen, GmbH & Co.KG auf den Betrag beschränkt, den der Kunde auf die Wuchtmaschine spannen.
  • Página 5: Eg-Konformitätserklärung

    M. Golutzki (Nussbaum) Authorised to compile the technical file Seriennummer Serial number Seriennummer Kehl- Bodersweier, 14.01.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de 1 689 979 918N 13.01.2010...
  • Página 6 13.01.2010 1 689 979 918N...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die aufgeführten Sicherheitsanweisungen zu Ihrer schirm immer sichtbar ist. eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihrer Kunden. Die Sicher- heitsanweisungen zeigen Ihnen mögliche Gefahren auf. Gleich- Das Bedienpersonal muss Arbeitskleidung ohne zeitig geben sie Ihnen Hinweise, wie Sie sie durch Ihr richtiges lose Bänder und Schlaufen tragen.
  • Página 8: Allgemeines

    Allgemeines Bedienfeld Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter auf der linken Seite der Maschine ein. Startbildschirm Nach dem Einschalten der Wuchtmaschine erscheint nach dem Hochfahren des PCs der folgende Startbildschirm. Funktionstasten 1 bis 6 Belegung entsprechend der Anzeige am Bildschirm Escape Zurückspringen in den vorherigen Bildschirm Hilfe...
  • Página 9: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung 4.1.1 Grundeinstellungen Startbildschirm Hier werden die individuellen Grundeinstellungen für die Maschi- ne vorgenommen. Aus dem Startbildschirm gelangt man über die In der Statusleiste (1) werden die aktuellen Daten der Maschine Taste F1 zu dem entsprechenden Bildschirm. angezeigt. Über die Funktionstasten F1 bis F6 (3) gelangt man zu den verschiedenen Hauptfunktionen.
  • Página 10 Menüpunkte der Grundeinstellung 4.1.1.1 Texteingabe für Starttext Starttext Über diesen Bildschirm kann ein individueller Starttext eingege- Hier lässt sich ein Starttext erstellen, der beim Starten der ben werden Maschine auf der Startseite sichtbar ist. Datum Einstellen des aktuellen Datums. Wird in jedem Bildschirm später in der Statusleiste angezeigt.
  • Página 11: Nulllauf Arbeitsablauf

    Nulllauf 4.2.1 Nulllauf Arbeitsablauf Der Nulllauf dient dazu, den „Offsets“ des aktuell verwendeten Bei dem Spannmittel für Mittenzentrierung Konus und Spannmittels zu ermitteln. Handrad von dem Spannmittel entfernen. Aufrufen des Programms Nulllauf über den Startbildschirm und Bei allen anderen Spannmitteln alle leicht beweglichen der Funktionstaste F2 Teile entfernen bzw.
  • Página 12: Kalibrierlauf

    Kalibrierlauf Am Ende des Messlaufs das Kalibriergewicht entfernen. Die ermittelten Daten werden übernommen und abgespeichert. Die Die Kalibrierung wird über die Funktionstaste F3 aus dem Start- Werte bleiben auch nach dem abschalten der Maschine erhalten. bildschirm bzw. Abschlussbildschirm des Nulllaufs aufgerufen. Das Programm zeigt am Bildschirm eine Funktionsleiste mit den Nach 500 Wuchtgängen soll die Maschine nachjustiert werden.
  • Página 13: Raddateneingabe

    Raddateneingabe 4.4.1 Abrufen von Raddaten aus dem Datenspeicher Vor dem Wuchtlauf müssen die Daten des aufgespannten Man gelangt über den Startbildschirm über F4, F6 oder F5, F6 Rades an der Maschine eingegeben werden. zum Datenspeicher. Die Eingaben können folgendermaßen erfolgen: Erfassung der Daten über automatische Eingabe durch Innen- und Außenabtastarm manuelle Eingabe der Daten über das Bedienfeld...
  • Página 14: Auswuchtprogramme

    Entsprechend dem auszuwuchtenden Rad muss neben den Raddaten auch ein entsprechendes Wuchtprogramm ausge- BM 25, 35 Mit dem Innenabtastarm die erste Position für das wählt werden. Ausgleichsgewicht anfahren und Position ca. 2 Se- kunden halten bis Tonsignal die Datenübernahme Aufruf über Startbildschirm F5 (Wuchten).
  • Página 15: Systeminformationen

    Programmanzeige Systeminformationen Programm ALU 1: Über den Startbildschirm und der Taste F6 gelangen Sie zum Schlaggewichte werden an beiden Seiten von Prozesszähler. außen an die Felge angeschlagen. In der Statusleiste wird unten der aktuelle Softwarestand (hier z.B. 1.02.20.03) angezeigt. Programm ALU 2: Schlaggewichte werden innen an die Felge an- geschlagen und an der Außenseite geklebt.
  • Página 16: Arbeitsablauf

    Arbeitsablauf F5 Wuchten: Über diese Funktionstaste wechselt man in die Mess- Funktion. Bei korrekter Einstellung der Radda- Nulllauf ten und Wuchtprogramme kann hier der Wuchtlauf gestartet werden. Nach jedem Einschalten wird empfohlen, einen Nulllauf durchzu- führen. Damit soll gewährleistet werden, dass eine vorhandene F6 Prozesszähler: Unwucht des Spannmittels kompensiert wird und die Mess- genauigkeit der Maschine erhalten bleibt.
  • Página 17: Raddaten Aus Datenspeichereinfügen

    Raddaten aus Datenspeichereinfügen Rad aufspannen Im Datenspeicher können für bis zu 20 Räder unterschiedliche Zentrier- und Aufspannvorrichtung Raddaten und Programme abgespeichert werden. Um ein Rad auf die Maschine aufspannen zu können, muss auf der Der Datenspeicher kann aus den Bildschirmen Raddaten, Mes- Hauptwelle eine geeignete Radspannvorrichtung montiert wer- den.
  • Página 18: Messlauf

    Position werden die Pfeile rot und zeigen an, in welche Richtung das Rad gedreht werden muss. Bei BM 25 muss das Rad von Hand in die zweite Ausgleichsge- wichteposition gedreht werden. Das Erreichen der richtigen Position wird über die grünen Pfeile an der Gewichtsanzeige kenntlich gemacht.
  • Página 19 Feinwuchten Für die linke Ausgleichsebene wird wie zuvor das Gewicht für die Radinnenseite angezeigt. Am Ende des Wuchtlaufes wird das Ausgleichsge- Für die Radaußenseite wird jetzt statt einem, zwei Splittgewichte wicht entsprechend der eingestellten Rundungswer- für die Anbringung hinter den Speichen angezeigt. Die unter- te auf- bzw.
  • Página 20: Technische Daten / Funktionsübersicht

    Technische Daten / Funktionsübersicht Technische Daten : BM 25 BM 35 BM 45 BM 55 Gleichstrommotor Radabstandserfassung Raddurchmessererfassung Radbreite Digitalanzeige VGA-Anzeige TFT Anzeige Eindrehen 1. Ebene Eindrehen 2. Ebene Haltebremse Mechanische Spanntechnik Pneumatische Spanntechnik (Quick-Span) Zusätzliche Konenhalter Schutzhaube Programme Matchen...
  • Página 21 English 1 689 979 918N 13.01.2010...
  • Página 22: User Notices

    By using the product, you accept the following regulations: These operating instructions are intended for the operators and Copyright: the supervisors of the wheel balancer BM 25 - 55(TFT) and the Software and data are the property of the Otto Nussbaum GmbH S models.
  • Página 23: Declaration Of Conformity

    M. Golutzki (Nussbaum) Authorised to compile the technical file Seriennummer Serial number Seriennummer Kehl- Bodersweier, 14.01.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de 1 689 979 918N 13.01.2010...
  • Página 24 13.01.2010 1 689 979 918N...
  • Página 25: Safety Notices

    Safety notices Please note the listed safety instructions are for your own safety The operating staff must wear working clothes and for the safety of your customers. The safety instructions will without loose strips and loops. This also includes explain to you the possible dangers. At the same time, they the work shoes without shoe laces.
  • Página 26: General

    General Operator field Switch on the machine via the main switch on the left-hand machine side. Start monitor After switching off the wheel balancer, the following start monitor will be displayed after starting the PC. Functional keys 1 to 6 Assignment in accordance with the display on the moni- Escape Return to the previous monitor...
  • Página 27: Functional Description

    Functional description 4.1.1 Basic settings Start monitor Here, the individual basic settings for the machine are made. From the start monitor, the corresponding monitor is called via the F1 In the status strip (1), the current machine data are displayed. Via key.
  • Página 28 Basic setting menu items 4.1.1.1 Text input for start text Start text Via this monitor, it is possible to input an individual start text. Here, a start text can be set-up which is displayed on the start page when starting up the machine. Date Set-up of the current date.
  • Página 29: Zero Sequence

    Zero sequence 4.2.1 Zero sequence operational sequence The zero sequence is used for determining the „Offset“ of the Remove cone and hand wheel from the clamping currently used claming device. device if the clamping device for centering is used. Call of the program zero sequence via the start monitor and the If any other clamping device is used, remove all easily functional key F2.
  • Página 30: Calibration Sequence

    Calibration sequence Thread-in the calibration weight in the represented form and start the machine. The calibration is called via the functional key F3 from the zero Remove the calibration weight when the measuring sequence is sequence start monitor or from the final monitor. over.
  • Página 31: Wheel Data Input

    Wheel data input 4.4.1 Calling of the wheel data from the data memory Before the balancing sequence is started, the data of the The data memory is called via the start monitor via F4, F6 or F5, clamped wheel at the machine must be entered. Furthermore, the entries can be made as follows: data detection via the automatic input via the internal and the external scanning arm...
  • Página 32: Balancing Programs

    In accordance with the wheel to be balanced, a corresponding BM 25, 35 Approach the first compensation weight position balancing program must be selected apart from the wheel data.
  • Página 33: System Information

    Program display System information Program ALU 1: Select the process counter via the start monitor and the F6 key. Impact weights are attached to the rim from the The current software state (here, e.g. 1.02.20.03) is displayed at exterior on both sides. the bottom of the monitor in the status strip.
  • Página 34: Work Sequence

    Work sequence F5 Balancing: A change-over to the measuring function takes place via this functional key. The balancing sequence can Zero sequence be started here by correctly setting up the wheel data and the balancing programs. Every time the device is switched on, it is recommended to execute a zero sequence.
  • Página 35: Insert Wheel Data From Data Storage Unit

    Insert wheel data from data storage unit Clamping of the wheel In the data storage unit, different wheel data and programs can be Centering and clamping device saved for up to 20 wheels. In order to be able to clamp a wheel onto the machine, an The data storage unit can be called from the monitors Wheel data, appropriate wheel clamping device must be mounted onto the main shaft.
  • Página 36: Unclamping The Wheel

    The procedure for the zero run is different to that of the balance In case of BM 25, the wheel must be turned manually into the machines with the standard clamping means in that the clamping second counterweight position.
  • Página 37 Fine balancing For the left-hand compensation level, the weight for the internal wheel side is displayed as shown before. At the end of the balancing sequence, the counter- For the external wheel side, now, two instead of one splitting weight is rounded off in accordance with the set-up weights are shown for the assembly behind the wire spokes.
  • Página 38: Technical Data / Function

    Technical data / Function Technical data : BM 25 BM 35 BM 45 BM 55 DC Motor Wheel distance measurement Wheel diameter measurement Wheel width measurement Digital display VGA monitor display TFT monitor display Stop at the first plane Rotation to second plane...
  • Página 39 Español 1 689 979 918N 13.01.2010...
  • Página 40: Indicaciones Para El Usuario

    Por el hecho de utilizar el producto Vd. reconoce las siguientes normas: El presente manual de instrucciones está destinado a los usua- rios y al propietario de la equilibradora BM 25, 35, 45, 55 y Propiedad intelectual: versiones S. El software y los datos son propiedad del Servicio de Atención al Cliente de Otto Nussbaum GmbH o de sus proveedores.
  • Página 41: Declaratión De Conformidad

    M. Golutzki (Nussbaum) Authorised to compile the technical file Seriennummer Serial number Seriennummer Kehl- Bodersweier, 14.01.2010 Otto Nußbaum GmbH & Co. KG · Korker Str. 24 · D-77694 Kehl-Bodersweier Tel.: +49(0)7853/899-0 · Fax: +49(0)7853/8787 · www.nussbaum-lifts.de 1 689 979 918N 13.01.2010...
  • Página 42 13.01.2010 1 689 979 918N...
  • Página 43: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad En interés de su propia seguridad y de la seguridad de sus clientes debe cumplir siempre las siguientes indicaciones de Si la indicación del estado de funcionamiento de seguridad. Las indicaciones de seguridad le advierten sobre la equilibradora se efectúa mediante un monitor, es posibles peligros.
  • Página 44: En General

    En general Botones de uso Para encender la máquina use el interruptor que está situado en la parte izquierda. Pantalla inicial Al encender la máquina aparece la siguiente pantalla inicial en el monitor Teclas de función del 1 al 6 Su significado depende de la pantalla en la que nos encon- tremos Escape...
  • Página 45: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento 4.1.1 Configuración Pantalla principal A través de la tecla F1 se llega a la pantalla de configuración En la barra de información general (1) aparecen los datos actuales de la máquina. Con las teclas de función F1 y F6 (3) se llega a las diferentes funciones Teclas de función en pantalla de configuración F1 Tecla de cambio...
  • Página 46: Texto Para La Pantalla Inicial

    Puntos del menú de la configuración 4.1.1.1 Texto para la pantalla inicial Texto inicial En esta pantalla puede introducirse un texto que aparecerá en la Permite introducir un texto que aparecerá en la pantalla inicial de pantalla inicial. la equilibradora. Fecha Configurar fecha actual.
  • Página 47: Puesta A Cero

    Puesta a cero 4.2.1 Proceso de puesta a cero Sirve para medir el desequilibrio de la garra utilizada en este Para la garra de centrado normal quitar conos y rueda momento. manual de la garra. Para las otras garras quitar todas las Para ir al programa de puesta a cero puede utilizarse F2 o bien partes móviles que puedan salir despedidas.
  • Página 48: Calibrado

    Calibrado Al final de la medición hay que quitar la contrapesa de equilibrado. Entonces se guardan los datos medidos y éstos permanecerán Se llega al calibrado a través de la tecla F3 o bien desde la pantalla grabados incluso al desenchufar la máquina. inicial o bien desde la pantalla final de la puesta a cero.
  • Página 49: Introducción De Los Datos De La Rueda

    Introducción de los datos de la rueda 4.4.1 Tomar datos de la base de datos de ruedas Antes del equilibrado habrán de ser introducidos los datos de Desde la pantalla inicial a través de F4, F6 o F5, F6, se llega a la la rueda que se ha colocado en el eje.
  • Página 50: Programas De Equilibrado

    Programas de equilibrado rueda de la siguiente forma: Además de los datos de la rueda, ha de seleccionarse un programa BM 25 y BM 35 de equilibrado. Colocar el brazo interior en la primera posición en la que se colocará la contrapesa. Mantenerlo durante 2...
  • Página 51: Información Del Sistema

    Indicación de programas Información del sistema Programa ALU 1: Con la tecla F6 desde la pantalla inicial se llega al contador de Las contrapesas para incrustar se colocan desde equilibrados fuera en los dos lados de la llanta En la barra de información se muestra además la versión de software.
  • Página 52: Proceso De Trabajo

    Proceso de trabajo Introducción manual de los datos Desde la pantalla inicial con la tecla F4 se llega a la pantalla de Puesta a cero introducción de datos. Se pueden introducir los datos de forma automática con los brazos interior y exterior (ver 4.4) o bien Se recomienda llevar a cabo una puesta a cero cada vez que se enciende la máquina.
  • Página 53: Tomar Los Datos De Ruedas De La Base De Datos

    Tomar los datos de ruedas de la base de datos Colocar la rueda En la base de datos pueden guardarse hasta los datos y progra- Dispositivo de centrado y ajuste: mas para 20 ruedas diferentes Solo una garra adecuada, correctamente montada, en buen Desde las pantallas de datos de rueda, medición o selección de estado mecánico y limpia garantiza una medición exacta.
  • Página 54: Medición

    Al soltar la pieza de cierre, el anillo con manecilla vuelve a la posición Medición inicial y la pieza de cierre se ajusta a una de las ranuras. Al presionar el pedal se cierra el dispositivo de centrado. De esta forma se aprieta la rueda contra la brida.
  • Página 55 Equilibrado fino Función de optimización Al final del equilibrado el peso aparece redondeado. Si el desequilibrio estático calculado en una medición es demasi- Con la tecla de función F1, equilibrado fino, se muestra adogrande, aparece la indicación „matching“ u „optimización“. el valor con exactitud de un gramo, al suprimir los valores de redondeo.
  • Página 56: Technical Data / Function

    Technical data / Function Technical data : BM 25 BM 35 BM 45 BM 55 DC Motor Wheel distance measurement Wheel diameter measurement Wheel width measurement Digital display VGA monitor display TFT monitor display Stop at the first plane Rotation to second plane...
  • Página 57 1 689 979 918N 13.01.2010...
  • Página 58 BM 55(TFT) 0 986 400 W21N ed esecuzioni S et les modèles S / y versiones S und S-Ausführungen / and S versions / y versiones S Otto Nussbaum GmbH & Co KG Kundendienst Korker Str. 24 D 77694 Kehl-Bodersweier http://www.nussbaum-lifts.de...

Este manual también es adecuado para:

Bm 35Bm 45Bm 55

Tabla de contenido