VERPAKKING
• Voor instrumenten die als meervoudige set worden
geleverd kunnen de instrumententrays tijdens de
sterilisatie desgewenst als houders worden gebruikt.
• Verpak de trays/instrumenten in beschermend
wikkelmateriaal overeenkomstig de ter plaatse
geldende procedures, volgens standaard
wikkelmethodes, zoals de in ANSI/AAMI ST46-1993
beschreven methodes.
STERILISATIE
Trays
• Plaats het DePuy Mitek-instrument in de daarvoor
bestemde ruimte in de DePuy Mitek-sterilisatietray.
Als er voor een instrument geen specifieke locatie
is aangewezen, kan het in de ruimte voor algemene
doeleinden (pen-matgedeelte) worden geplaatst,
zodanig dat het sterilisatiemiddel onbelemmerd
toegang heeft tot alle oppervlakken, ook de moeilijk
bereikbare plaatsen, lumina enz.
• Gebruik een gevalideerd stoomsterilisatietoestel dat
naar behoren is onderhouden en gekalibreerd.
• Met de volgende cycli kan sterilisatie doelmatig
worden uitgevoerd:
Cyclustype
Voorvacuüm
Voorvacuüm
(buiten de VS)
Droogtijd: 30 minuten
OPSLAG
Bewaar steriele verpakte instrumenten zodanig
dat bescherming wordt geboden tegen stof, vocht,
insecten, ander ongedierte en extreme temperatuur- en
vochtigheidswaarden.
PORTUGUÊS
INSTRUMENTOS CIRÚRGICOS GERAIS
REUTILIZÁVEIS
NÃO ESTERILIZADO – REUTILIZÁVEL
INDICAÇÕES
Os instrumentos cirúrgicos gerais reutilizáveis
DePuy Mitek destinam-se à utilização cirúrgica geral
ou à inserção de implantes durante procedimentos
ortopédicos.
Os tabuleiros de esterilização de instrumentos
destinam-se a conter os instrumentos DePuy Mitek
durante o processo de esterilização e armazenamento.
DESCRIÇÃO
Os instrumentos cirúrgicos gerais reutilizáveis DePuy Mitek
são uma colecção de dispositivos cirurgicamente
invasivos, reutilizáveis e não esterilizados para utilização
transitória durante procedimentos ortopédicos.
Temperatuur
132 °C (270 °F)
134–137 °C
29
Minimale
blootstellingsduur
4 min
3 min