Página 2
ENGLISH TWISTR Retrograde ™ Reamer DESCRIPTION The TWISTR™ Retrograde Reamer (“Retroreamer”) is a disposable outside-in retrograde reamer that consists of a drill pin with deployable blade and an outer sleeve with graduated markings. The TWISTR Retroreamer can accommodate a range of diameters (6-12 mm in half millimeter increments) in a single device.
PRECAUTIONS • Do not begin clinical use without reviewing the Instructions for Use (this document). • Surgeons and operating room staff must be completely familiar with the surgical technique appropriate for use with these instruments. • Inspect for damage prior to use. Replace a damaged, worn, or bent instrument.
El retroescariador TWISTR puede admitir una variedad de diámetros (6-12 mm en incrementos de medio milímetro) en un solo dispositivo. El manguito retroescariador TWISTR está marcado con láser en la circunferencia en incrementos de 5 mm para ayudar a medir la profundidad del túnel. MATERIALES •...
INSTRUCCIONES DE USO 1. Ajuste el diámetro deseado del tubo girando la rueda gris de selección de tamaño. 2. Perfore el retroescariador en el hueso anterógrado hasta que se vea por completo la línea de láser distal (más allá de la apertura de la superficie del hueso).
Página 6
INDICAZIONI La fresa retrograda TWISTR è indicata per l'uso in interventi di chirurgia generale durante procedure ortopediche. USO PREVISTO La fresa retrograda TWISTR di Mitek Sports Medicine è indicata per facilitare la creazione di prese ossee e tunnel. La fresa retrograda può essere utilizzata con il sistema di guida MITEK CRUCIATE + .
Página 7
3. Ruotare il pomello rosso in senso orario per installare la lama. Uno scatto acustico/tattile indica che la lama è completamente installata. 4. Fare riferimento ai contrassegni di profondità sul manicotto della retrofresa che indicano la profondità totale dell’osso e del tunnel durante la fresatura retrograda del tunnel.
Página 8
VERWENDUNGSZWECK Der Mitek Sports Medicine TWISTR Retroreamer dient zur Schaffung von Knochensockeln und Tunneln. Der Retroreamer kann mit dem MITEK CRUCIATE + Führungssystem verwendet werden. KONTRAINDIKATIONEN Keine bekannt WARNHINWEISE • Bei Patienten mit nicht ausgereiftem Skelett muss vorsichtig vorgegangen werden, um die Wachstumsfuge nicht zu trennen.
Página 9
4. Auf die Tiefenmarkierungen der Retroreamer- Muffe achten, mit denen die Gesamtknochen- und -tunneltiefe angezeigt wird, während der Tunnel retrograd gebohrt wird. 5. Die Retroreamer-Klinge zurückziehen, indem der Griff gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, sobald die Tunnelbohrung abgeschlossen ist. Die Muffe vom Retroreamer lösen und den Retroreamer aus der Muffe entfernen.
UTILISATION PRÉVUE La mèche rétrograde TWISTR Mitek Sports Medicine est destinée à faciliter la création de cavités et de tunnels osseux. La mèche rétrograde peut être utilisée avec le système de guidage MITEK CRUCIATE + . CONTRE-INDICATIONS Aucune connue AVERTISSEMENTS •...
Página 11
4. Se référer aux marquages de profondeur sur la gaine de la mèche rétrograde pour déterminer la profondeur du tunnel et la profondeur totale de l’os lors du perçage rétrograde du tunnel. 5. Rétracter la lame de la mèche rétrograde en tournant la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre une fois le forage du tunnel terminé.
BEDOELD GEBRUIK De retrograde TWISTR ruimer van Mitek Sports Medicine is bedoeld voor ondersteuning bij het maken van openingen en tunnels in bot. De retrograde ruimer kan worden gebruikt met het MITEK CRUCIATE + geleidesysteem. CONTRA-INDICATIES Geen, voor zover bekend WAARSCHUWINGEN •...
Página 13
5. Trek het blad van de retroruimer terug door de hendel naar links te draaien wanneer het ruimen van de tunnel is voltooid. Maak de huls los van de retroruimer en verwijder de retroruimer uit de huls. 6. Monteer de huls opnieuw op de schacht van de retroruimer wanneer het product gebruikt zal worden om nog meer gaten te maken tijdens dezelfde procedure.
CONTRA-INDICAÇÕES Nenhuma conhecida AVISOS • Em pacientes com imaturidade esquelética, é necessário ter cuidado para evitar qualquer perturbação da placa de crescimento. • Este produto destina-se a uma única utilização. Não foi concebido para ser reutilizado/reesterilizado. O reprocessamento pode causar alterações nas características do material como, por exemplo, deformação e degradação, que podem comprometer o desempenho do dispositivo.
Página 15
6. Monte novamente a manga no eixo do Retromandril se o dispositivo for utilizado para criar furos adicionais no mesmo procedimento. O dispositivo pode ser utilizado várias vezes no mesmo procedimento, mas não se destina a ser reutilizado/reesterilizado. ARMAZENAMENTO Os produtos esterilizados, uma vez abertos, devem ser utilizados em cirurgia ou eliminados.
Página 16
Genforarbejdning kan føre til forandringer i materialets beskaffenhed i form af deformation og materialenedbrydning, hvilket kan have negativ indvirkning på produktets ydelse. Genforarbejdning af instrumenter til engangsbrug kan endvidere føre til krydskontaminering med patientinfektion til følge. Disse risici kan potentielt påvirke patientens sikkerhed. •...
Página 17
NORSK TWISTR Retrograde ™ Reamer BESKRIVELSE TWISTR™ Retrograde Reamer (“Retrobor”) er en utvendig-inn retrobor for engangsbruk som består av en drillpinne med et innsettbart blad og en ytremansjett med gradinndelte merkinger. TWISTR Retrobor kan brukes med en rekke diametere (6-12 mm med økninger i halve millimetere) i ett enkelt instrument.
Página 18
• Kirurgen og operasjonspersonalet må være godt kjent med kirurgisk teknikk som passer for bruk med disse instrumentene. • Kontroller om instrumentene er skadet før de brukes. Bytt ut skadede, slitte eller bøyde instrumenter. Ikke forsøk å kvesse, rette ut eller reparere slike instrumenter.
Página 19
MATERIAALIT • Retroavarrin: Ruostumaton teräs, polykarbonaatti, ABS ja EPDM • Retroavartimen holkki: Ruostumaton teräs, polykarbonaatti ja EPDM KÄYTTÖAIHEET Retrogradinen TWISTR-avarrin on tarkoitettu yleiseen kirurgiseen käyttöön ortopedisissä toimenpiteissä. KÄYTTÖTARKOITUS Retrogradinen Mitek Sports Medicine TWISTR -avarrin on tarkoitettu avuksi kuoppien ja tunnelien tekemiseen luuhun.
Página 20
3. Kierrä punaista käyttöönottonuppia myötäpäivään terän käyttöönottamiseksi. Kuuluva/tuntuva napsahdus ilmaisee, että terä on toimintakunnossa. 4. Katso retroavartimen holkin syvyysmerkinnöistä luun ja tunnelin kokonaissyvyydet, kun avarrat tunnelia retrogradisesti. 5. Kun tunnelin avarrus on suoritettu, vedä retroavartimen terä takaisin kiertämällä kahvaa vastapäivään. Irrota holkki retroavartimesta ja poista retroavarrin holkista.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το Ανάστροφο γλύφανο TWISTR της Mitek Sports Medicine προορίζεται ως βοήθημα στην δημιουργία οστικών οπών και σηράγγων. Το Ανάστροφο γλύφανο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το Σύστημα Μεταφοράς MITEK CRUCIATE+. ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Δεν υπάρχουν γνωστές αντενδείξεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Σε σκελετικά ανώριμους ασθενείς, πρέπει να προσέχετε...
Página 22
4. Ανατρέξτε στις σημάνσεις βάθους του χιτωνίου του Ανάστροφου γλυφάνου που επισημαίνουν το συνολικό βάθος του οστού και της σήραγγας ενώ κάνετε ανάστροφη γλύφανση της σήραγγας. 5. Επαναφέρετε τη λεπίδα του Ανάστροφου γλυφάνου περιστρέφοντας αριστερόστροφα τη λαβή όταν έχει ολοκληρωθεί η γλύφανση της σήραγγας.
AVSEDD ANVÄNDNING Mitek Sports Medicine TWISTR retrograd reamer är avsedd att underlätta skapandet av håligheter och tunnlar i ben. Retrograd reamer kan användas med MITEK CRUCIATE + ledarsystem. KONTRAINDIKATIONER Inga kända VARNINGAR • Hos patienter som inte är skelettmogna måste man vara aktsam på...
Página 24
6. Sätt tillbaka hylsan på retroreamer-skaftet om enheten ska användas för att skapa ytterligare hål i samma ingrepp. Enheten kan användas flera gånger i samma operation men är inte avsett att återanvändas/omsteriliseras. FÖRVARING Steril produkt som öppnats ska användas kirurgiskt eller kasseras.
VAROVÁNÍ • U pacientů s nedospělou kostrou je třeba věnovat péči vyloučení narušení růstové roviny. • Tento výrobek je určen k jednorázovému použití. Není určen k opakovanému použití ani resterilizaci. Přepracování může vést ke změnám ve vlastnostech materiálu, jako jsou deformace a degradace materiálu, které...
Página 26
SKLADOVÁNÍ Po otevření se musí implantát použít nebo zlikvidovat. Pokud už byl otevřen, již ho neskladujte. SLOVENSKY Spätný vrták TWISTR ™ OPIS Spätný vrták TWISTR™ (ďalej len „spätný vrták“) je jednorazový spätný vrták na vŕtanie zvonku do vnútra, ktorý pozostáva z hrotu vrtáka s odnímateľnou čepeľou a vonkajšej manžety s odstupňovaným značením.
• Tento výrobok je určený len na jedno použitie. Nie je určený na opakované používanie ani opakovanú sterilizáciu. Regenerácia môže viesť k zmenám v materiálových charakteristikách, napríklad k deformácii a degradácii materiálu, čo môže ovplyvniť funkčnosť zariadenia. Regenerácia jednorazových zariadení môže spôsobiť krížovú kontamináciu a infekciu pacienta.
POLSKI Rozwiertak wsteczny TWISTR ™ OPIS Rozwiertak wsteczny TWISTR™ („Rozwiertak wsteczny”) to jednorazowy rozwiertak wsteczny pracujący na za sadzie „z zewnątrz do wewnątrz”, składający się z wiertła z możliwością umieszczenia ostrza oraz zewnętrznej tulei z podziałką. Rozwiertak wsteczny TWISTR może pracować w szerokim zakresie średnic (6–12 mm z krokiem co pół...
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku. Nie nadaje się do powtórnego użycia/ponownej sterylizacji. Powtórne przygotowanie do użytku może spowodować zmiany właściwości, np., deformację i degradację materiału, co niekorzystnie wpływa na parametry urządzenia. Ponowne przygotowanie urządzeń jednorazowego użytku może również spowodować zakażenie krzyżowe prowadzące do infekcji pacjenta.
Página 30
6. Ponownie założyć tuleję na trzon rozwiertaka wstecznego, jeśli narzędzie będzie używane do wykonania kolejnych otworów w ramach tego samego zabiegu. Narzędzie może być używane wielokrotnie w ramach tego samego zabiegu, ale nie jest przeznaczone do ponownego użycia/ ponownej sterylizacji. PRZECHOWYWANIE Produkt sterylny.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • При применении у пациентов с несформировавшимся скелетом, необходимо проявлять осторожность, чтобы не повредить эпифизарные зоны. • Это изделие предназначено только для однократного использования. Оно не предназначено для повторного использования или повторной стерилизации. Повторная обработка может привести к изменениям характеристик...
6. Повторно вставьте стержень ретроримера в цилиндр, если устройство будет использоваться для создания дополнительных отверстий в условиях той же самой процедуры. Устройство может быть использовано несколько раз в одной и той же процедуре, но оно не предназначено для повторного использования или повторной стерилизации.
Página 33
ELLENJAVALLATOK Nem ismertek FIGYELMEZTETÉSEK • Kifejletlen csontrendszerű páciensek esetén a lamina epiphysialis felszakításának elkerülése érdekében óvatosan kell eljárni. • A termék kizárólag egyszer használatos. Kialakítása nem teszi lehetővé az ismételt felhasználást vagy újrasterilizálást. A felújítás az anyagtulajdonságok megváltozásához, így deformációhoz, valamint az anyag károsodásához vezethet, amely károsan befolyásolhatja az eszköz működését.
Página 34
6. Ha az eszközt további lyukak fúrására fogja használni ugyanabban az eljárásban, tegye vissza a hüvelyt a visszirányú tágító szárára. Az eszköz többször használható ugyanabban az esetben, de nem használható újra és nem sterilizálható újra. TÁROLÁS Steril termék, felbontás után felhasználandó a műtéthez vagy selejtezendő.
Tek kullanımlık aletlerin yeniden işlemden geçirilmesi ayrıca çapraz kontaminasyona ve bunun sonucunda hasta enfeksiyonuna da neden olabilir. Bu riskler hasta güvenliğini etkileme potansiyeline sahiptir. • Aletler cildi delebilecek keskin kenarlara sahip olabilir. ÖNLEMLER • Kullanım Talimatlarını (bu belge) incelemeden klinik kullanıma başlamayın.
Página 39
재질 • 레트로리머: 스테인 레스 스틸 , 폴리카보 네이트, ABS 및 EPDM • 레트로리머 슬리브: 스테인레스 스틸, 폴리카보네이트 및 EPDM 적응증 TWISTR 역행성 확공기는 정형외과 수술 시 일반 외과적 시술에 사용하도록 고안되었습니다. 용도 Mitek Sports Medicine TWISTR 역행성 확공기는 골 소켓...
Página 40
3. 빨간색 배치 노브를 시계 방향으로 돌려 블레이드를 배치합니다. 블레이드가 완전히 배치되면 찰칵하는 소리가 들리고 촉각으로 느껴집니다. 4. 터널에 역행성 확공 작업을 하는 동안 레트로리머 슬리브 깊이 마킹을 참조하여 전체 골 및 터널 깊이를 나타내십시오. 5. 터널 확공 작업이 완료되면 손잡이를 시계 반대 방향으로...
Página 43
Number of units Número de unidades Numero di unità Anzahl Nombre d’unités Aantal eenheden Número de unidades Antal enheder Antall enheter Yksikköjen lukumäärä Αριθμός μονάδων Antal enheter Počet kusů Počet kusov Ilość Число единиц Egységek száma Birim Adedi 件数 裝置數量 수량...
Página 44
Medos International SARL Chemin-Blanc 38 2400 Le Locle, Switzerland US Representative DePuy Mitek, Inc. 325 Paramount Drive Raynham, MA 02767, USA 1-800-356-4835 P/N: 112927 Rev: B...